«Rò rỉ» ή «dò rỉ», πολλοί άνθρωποι μπερδεύονται ως προς το ποια είναι στην πραγματικότητα η σωστή ορθογραφία.
Τα βιετναμέζικα έχουν πολλές λέξεις που ακούγονται ίδιες, προκαλώντας σύγχυση σε πολλούς ανθρώπους κατά τη γραφή τους. Για παράδειγμα, πολλοί άνθρωποι δεν είναι σίγουροι αν πρέπει να γράψουν σωστά τη λέξη "rò rỉ" ή "dò rỉ".
Αυτό το ρήμα αναφέρεται στη σταδιακή διαρροή ενός υγρού ή αερίου μέσα από μικρές, δυσδιάκριτες ρωγμές ή σχισμές. Μπορεί επίσης να περιγράψει την αργή, σχεδόν ανεπαίσθητη απώλεια πληροφοριών.
Λοιπόν, ποιος πιστεύετε ότι είναι ο σωστός τρόπος για να το γράψω; Παρακαλώ αφήστε την απάντησή σας στα σχόλια παρακάτω.
Η απάντηση στην προηγούμενη ερώτηση είναι: "Sập sình" ή "xập xình";
Η λέξη «Sập sình» έχει ορθογραφικό λάθος και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε επίσημα έγγραφα ή έγγραφα. Λάβετε υπόψη αυτήν τη λέξη για να αποφύγετε αυτό το βασικό λάθος.
Η σωστή απάντηση είναι «xập xình» (ζωηρός, πολύβουος). Αυτό το επίθετο περιγράφει έναν ζωντανό, πολύβουο ή θορυβώδη ήχο, όπως τύμπανα, τρομπέτες ή μουσική.
Ζυγός
[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html






Σχόλιο (0)