Εξάλειψη του αναλφαβητισμού – το θεμέλιο της βιώσιμης ανάπτυξης σε περιοχές με εθνοτικές μειονότητες
Αναλύοντας το πλαίσιο, τις προκλήσεις και τις στρατηγικές κατευθύνσεις για τη βελτίωση της ποιότητας του έργου εξάλειψης του αναλφαβητισμού (IEL) κατά την περίοδο 2025-2030, ιδίως στις περιοχές των εθνοτικών μειονοτήτων και στις ορεινές περιοχές, ο κ. Nguyen Xuan Thuy - Αναπληρωτής Διευθυντής του Τμήματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης και Συνεχιζόμενης Εκπαίδευσης ( Υπουργείο Παιδείας και Κατάρτισης ) - δήλωσε ότι το τρέχον έργο IEL δεν αποτελεί μόνο ένα καθήκον για την κληρονομιά της παράδοσης της «εξάλειψης του αναλφαβητισμού», αλλά και μια ζωτική απαίτηση για την εξασφάλιση ίσων ευκαιριών ανάπτυξης στο πλαίσιο της ολοκλήρωσης και του ψηφιακού μετασχηματισμού.
Πριν από 80 χρόνια, αμέσως μετά τη γέννηση της Λαϊκής Δημοκρατίας του Βιετνάμ, με το 95% του πληθυσμού να είναι αναλφάβητος, ο Πρόεδρος Χο Τσι Μινχ δήλωσε: «Ένα άσχετο έθνος είναι ένα αδύναμο έθνος». Θεωρούσε το έργο της μείωσης της φτώχειας εξίσου επείγον με την καταπολέμηση του λιμού και των ξένων εισβολέων.
Η ίδρυση του Υπουργείου Λαϊκής Εκπαίδευσης (8 Σεπτεμβρίου 1945) ξεκίνησε ένα εκτεταμένο κοινωνικό κίνημα: «Οι εγγράμματοι διδάσκουν τους αναλφάβητους», «Οι σύζυγοι διδάσκουν τις συζύγους, οι πατέρες διδάσκουν τα παιδιά, οι μεγαλύτεροι αδελφοί διδάσκουν τους μικρότερους αδελφούς». Χάρη σε αυτό, το Βιετνάμ αναγνωρίστηκε από την UNESCO ως χώρα με εξαιρετικές προσπάθειες στη λαϊκή εκπαίδευση. Μέχρι το 2000, η χώρα μας είχε ολοκληρώσει τα εθνικά πρότυπα για τη λαϊκή εκπαίδευση και την καθολική πρωτοβάθμια εκπαίδευση .
Ωστόσο, εισερχόμενο σε μια νέα φάση, το XMC αντιμετώπισε άλλες προκλήσεις: το ποσοστό αναλφαβητισμού και επαναναλφαβητισμού συγκεντρώνεται κυρίως σε «σκληροπυρηνικές» περιοχές - ορεινές, παραμεθόριες και νησιωτικές περιοχές, όπου οι οικονομικές συνθήκες, η γεωγραφία και τα γλωσσικά εμπόδια δυσκολεύουν την πρόσβαση των ανθρώπων στην εκπαίδευση.
Ο κ. Thuy πιστεύει ότι η έννοια του γραμματισμού σήμερα δεν σταματά στην ανάγνωση και τη γραφή. Στην ψηφιακή εποχή, οι άνθρωποι πρέπει να έχουν την ικανότητα να λαμβάνουν πληροφορίες και να χρησιμοποιούν την τεχνολογία για να εξυπηρετούν τη ζωή και την παραγωγή τους. Η εξάλειψη του λειτουργικού αναλφαβητισμού έχει γίνει αναπόφευκτη απαίτηση.
Αυτό αποτελεί επίσης σημαντική βάση για την αποτελεσματική εφαρμογή εθνικών προγραμμάτων-στόχων, ιδίως του Προγράμματος 1719 για την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη σε περιοχές με εθνοτικές μειονότητες.

Πλαίσιο πολιτικής και προσανατολισμός του Κόμματος και του Κράτους
Η XMC ανέκαθεν χαρακτηριζόταν ως προτεραιότητα σε όλη τη διάρκεια. Ο Πρόεδρος Χο Τσι Μινχ δήλωσε: «Ο κόσμος προοδεύει συνεχώς, όσοι δεν μαθαίνουν είναι οπισθοδρομικοί» και η «δια βίου μάθηση» είναι δικαίωμα και υποχρέωση κάθε πολίτη.
Αυτή η ιδεολογία θεσμοθετείται σε πολλά σημαντικά έγγραφα, όπως: το Ψήφισμα 29-NQ/TW (2013) σχετικά με τη θεμελιώδη και ολοκληρωμένη καινοτομία στην εκπαίδευση, δίνοντας προτεραιότητα στις επενδύσεις σε περιοχές εθνοτικών μειονοτήτων· την Οδηγία 29-CT/TW (2024) για την καθολική εκπαίδευση, την υποχρεωτική εκπαίδευση και την XMC για ενήλικες.
Το Πολιτικό Γραφείο τόνισε την ανάγκη να επικεντρωθεί η προσοχή στον εξοπλισμό των νεοεγγράμματων ανθρώπων με βασικές γνώσεις και δεξιότητες, στη διατήρηση της βιωσιμότητας και στην εξάλειψη του λειτουργικού αναλφαβητισμού.
Ο Νόμος περί Εκπαίδευσης του 2019 και το Διάταγμα 20/2014/ND-CP ορίζουν σαφώς τις ευθύνες του Κράτους στην εκπαίδευση μετά τον γραμματισμό και τη συνεχιζόμενη εκπαίδευση. Πολιτικές στο Εθνικό Πρόγραμμα-Στόχο 1719, στο οποίο το Υποέργο 1 - Έργο 5 διαθέτει άμεσους πόρους για εκπαίδευση μετά τον γραμματισμό σε περιοχές εθνοτικών μειονοτήτων. Η δέσμευση του Βιετνάμ στον ΣΒΑ4 - διασφάλιση ποιοτικής εκπαίδευσης και δια βίου μάθησης για όλους.
Τα τρέχοντα στατιστικά στοιχεία δείχνουν ότι το ποσοστό αλφαβητισμού στη χώρα μας είναι υψηλό:
Ηλικία 15–35: 99,39% πέτυχαν επίπεδο 1. 98,97% επίπεδο 2.
Ηλικία 15–60: 99,10% πέτυχαν επίπεδο 1· 97,72% επίπεδο 2.
Σε εθνικό επίπεδο, 34/34 επαρχίες έχουν πληροί τα πρότυπα επιπέδου 1 του XMC και 26/34 επαρχίες έχουν πληροί τα πρότυπα επιπέδου 2.
Ωστόσο, αυτά τα στοιχεία δεν αντικατοπτρίζουν πλήρως την πραγματικότητα, επειδή το ποσοστό αναλφαβητισμού εξακολουθεί να συγκεντρώνεται σε ιδιαίτερα δύσκολα χωριά και οικισμούς. Από την άλλη πλευρά, ο κίνδυνος επανεμφάνισης του αναλφαβητισμού είναι πολύ υψηλός εάν οι άνθρωποι δεν συνεχίσουν τις σπουδές τους ή δεν συμμετέχουν σε δραστηριότητες παραγωγής και βιοπορισμού που σχετίζονται με νέες γνώσεις.

Το σύστημα λύσεων πρέπει να δομηθεί σε δύο επίπεδα.
Ο κ. Thuy τόνισε ότι η XMC δεν είναι μια εφάπαξ εργασία. Οι άνθρωποι μπορούν να διατηρήσουν τον γραπτό λόγο μόνο όταν είναι συνδεδεμένοι με τη ζωή τους. Σύμφωνα με τον ίδιο, το σύστημα λύσεων πρέπει να δομηθεί σε δύο επίπεδα: επαρχιακό επίπεδο και επίπεδο κοινότητας - όπου σχετίζεται άμεσα με τους ανθρώπους και την τοποθεσία.
Πρώτον, προπαγάνδα και ευαισθητοποίηση. Σε επαρχιακό επίπεδο, έκδοση εξειδικευμένων οδηγιών, συμπερίληψη του στόχου XMC στα κριτήρια εξομοίωσης· συντονισμός με επαρχιακούς ραδιοφωνικούς σταθμούς για τη δημιουργία στηλών προπαγάνδας σε κοινές και εθνοτικές γλώσσες.
Σε επίπεδο κοινότητας, προώθηση του ρόλου των δημογέροντων και των αρχηγών των χωριών που «πηγαινοέρχονται από σπίτι σε σπίτι»· προώθηση μέσω μεγαφώνων, συναντήσεων χωριών και παραδοσιακών φεστιβάλ.
Δεύτερον, ευέλικτη διαχείριση, διερεύνηση και οργάνωση της τάξης:
Σε επαρχιακό επίπεδο: ενίσχυση της Συντονιστικής Επιτροπής, δημιουργία ψηφιακής βάσης δεδομένων για το XMC· σύνταξη εγγράφων κατάλληλων για τον τοπικό πολιτισμό και γλώσσα.
Για επίπεδο κοινότητας: επανάληψη δύο φορές το χρόνο με πρακτικά τεστ· ευέλικτοι χώροι μάθησης (κατοικίες κατοίκων, πολιτιστικά σπίτια, σχολεία), ώρες μάθησης κατά τη διάρκεια της ημέρας ή της νύχτας.
Τρίτον, επαγγελματικές λύσεις και εφαρμογές τεχνολογίας. Επαρχιακό επίπεδο: εκπαίδευση σε γλώσσες εθνοτικών μειονοτήτων για εκπαιδευτικούς Kinh· εφαρμογή διαδικτυακής ή τηλεοπτικής διδασκαλίας του XMC.
Επίπεδο κοινότητας: προτεραιότητα δίνεται σε εκπαιδευτικούς από εθνοτικές μειονότητες· συνδυασμός παραδοσιακών μεθόδων ομοιοκαταληξίας και διεθνών μεθόδων Reflect.
Τέταρτον, εδραίωση των αποτελεσμάτων, καταπολέμηση του αναλφαβητισμού που συνδέεται με τα μέσα διαβίωσης.
Επαρχιακό επίπεδο: κυκλοφορία βιβλίων και εφημερίδων, οργάνωση κινητών βιβλιοθηκών· υποστήριξη επαγγελματικής κατάρτισης για άτομα που μόλις άρχισαν να χάνουν το γράμμα τους.
Επίπεδο κοινότητας: Τα κέντρα κοινοτικής μάθησης οργανώνουν μαθήματα «Μετά το XMC», διδάσκοντας γραμματισμό σε συνδυασμό με βραχυπρόθεσμη επαγγελματική κατάρτιση· ανοιχτά μαθήματα φάσης 2 για την επίτευξη του επιπέδου 2.
Πέμπτον, μηχανισμοί πολιτικής και κοινωνικοποίηση.
Επαρχιακό επίπεδο: έκδοση συγκεκριμένων επιπέδων δαπανών· συντονισμός με τη Συνοριοφυλακή, την Ένωση Γυναικών και την Ένωση Αγροτών.
Επίπεδο κοινότητας: πλήρης πληρωμή του καθεστώτος για εκπαιδευτικούς και μαθητές· κινητοποίηση εθελοντών φοιτητών, συνταξιούχων αξιωματούχων και μαθητών λυκείου για να συμμετάσχουν στη διδασκαλία του XMC κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού.
Ο κ. Nguyen Xuan Thuy επιβεβαίωσε: Η XMC είναι μια διαρκής διαδικασία και απαιτεί τη σύγχρονη συμμετοχή ολόκληρου του πολιτικού συστήματος, στην οποία το επίπεδο της κοινότητας παίζει καθοριστικό ρόλο. Το «να μην αφήσουμε κανέναν πίσω» θα γίνει πραγματικότητα μόνο όταν δοθεί σε κάθε άτομο εθνικής μειονότητας η ευκαιρία να μάθει, να κατανοήσει και να χρησιμοποιήσει τις λέξεις για να αναπτύξει τη ζωή του. Αυτός είναι επίσης ο πιο πρακτικός τρόπος για να μειωθεί το περιφερειακό χάσμα και να επιτευχθεί ο στόχος της οικοδόμησης μιας κοινωνίας της μάθησης.
Πηγή: https://giaoducthoidai.vn/xoa-mu-chu-trong-giai-doan-moi-khong-de-ai-bi-bo-lai-phia-sau-post759706.html










Σχόλιο (0)