Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Jornadas Europeas de Literatura 2025: Preocupaciones de los vietnamitas que viven en el extranjero

Los Días de la Literatura Europea regresan a tres lugares: Ciudad Ho Chi Minh, Ciudad Hue y Ciudad Hanoi. Este año, los organizadores invitaron a destacados escritores de origen vietnamita de la literatura europea contemporánea, abriendo una oportunidad para aprender, compartir y honrar las voces y las almas de los vietnamitas que viven en el extranjero.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng09/05/2025

Raíces de la preocupación

Las Jornadas Europeas de Literatura 2025 comenzaron en Ciudad Ho Chi Minh a principios de mayo con dos programas de debate literario: “La voz detrás del autor: literatura y flujos culturales”, que tuvo lugar en la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades (Universidad Nacional de Vietnam, Ciudad Ho Chi Minh), y “Literatura migrante:descubriendo historias ocultas”, en la Casa Alemana (n.° 33, calle Le Duan, barrio Ben Nghe, distrito 1). Ambos espectáculos atraen a un gran público, especialmente a los jóvenes.

Aquí, los asistentes tuvieron la oportunidad de escuchar las historias y escritos de escritores vietnamitas como Cecile Pin, Khue Pham, Nuage Rose (Hong Van), Vanessa Vu y Anna Moi.

A excepción de Cecile Pin, Khue Pham y Vanessa Vu, los dos autores Nuage Rose y Anna Moi ya no son nombres desconocidos para los lectores nacionales. Nuage Rose es la autora de Tres nubes a la deriva en la tierra de la lenteja de agua y 120 días: Las nubes susurran al viento, ambos publicados por Tre Publishing House. La escritora Anna Moi también regresa a menudo a Vietnam para interactuar con los lectores; A principios de este año, también publicó la novela Butterfly Venom, de Tre Publishing House.

I6A.jpg
Escritoras: Vanessa Vu, Cecile Pin y Anna Moi (de izquierda a derecha) en el Programa de Intercambio de Literatura Migrante: Descubriendo Historias Ocultas

A pesar de las diferencias de edad y generación, en el fondo los autores comparten un anhelo común por sus raíces. Como escritoras expatriadas de segunda generación, para Cecile Pin, Khue Pham y Vanessa Vu, la necesidad de comprenderse a sí mismas y sus raíces es siempre una preocupación y una urgencia.

De niña, desconocía mucho sobre mi familia y mis raíces. Al llegar a la edad adulta, comencé a llenar ese vacío leyendo libros y periódicos, conectando poco a poco las historias. Por eso escribí la novela Almas Perdidas, compartió la autora Cecile Pin.

Mientras que Cecile Pin eligió acercarse a la cocina vietnamita como un medio para conectarse con sus raíces, la escritora Nuage Rose eligió el idioma. La primera obra fue escrita completamente en francés por Nuage Rose, pero para la segunda, decidió escribir en vietnamita como un esfuerzo por "preservar" las palabras y frases de Hanoi en los años 80 que hoy han desaparecido más o menos, y también como una forma de conectarse con sus raíces a través del idioma.

Voces de muchos rincones del mundo

La escritora Anna Moi (nombre real Tran Thien Nga, nacida en 1955 en Saigón) fue a Francia a estudiar a la edad de 18 años. A diferencia de muchas personas, la escritora Anna Moi dijo que nunca ha escrito con la mentalidad de una persona que vive lejos de casa, pero su literatura siempre tiene la sombra de Vietnam. Aunque ha vivido en muchos lugares como Francia, Japón y Tailandia, quizás su tierra natal sigue siendo un vínculo inseparable, por lo que entre 1992 y 2011 regresó a vivir completamente a Vietnam. En particular, su primera novela, Riz Noir (Arroz negro), se inspiró en una visita a Con Dao y un encuentro con un ex prisionero de Con Dao en Ciudad Ho Chi Minh.

En 1992, regresé a Vietnam y encontré inspiración para escribir. En aquel entonces, un editor francés me pidió que escribiera sobre la vida en el exilio en Francia, pero me negué. ¿Por qué debería escribir sobre Francia si estoy en Vietnam? Nunca me he considerado una exiliada, así que nunca tuve la intención de escribir sobre esto —expresó la escritora Anna Moi—.

En el programa de intercambio con el tema "La voz detrás del autor: la literatura y el flujo de la cultura", el Dr. Phan Thanh Dinh, subdirector de la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades (Universidad Nacional de Vietnam, Ciudad Ho Chi Minh), dijo que la naturaleza profunda de la literatura es un viaje para que las personas encuentren su propia voz. Cuando un autor escribe una historia, ya sea ficticia o narrativa, está conectando hilos invisibles entre la memoria, el lenguaje, la identidad y el estatus.

“Hoy tenemos la oportunidad de escuchar voces de muchos lugares: Francia, Alemania, España, Inglaterra… pero al mismo tiempo, también son voces vietnamitas que llevan un viaje de transformación cultural, un viaje de escritores que no solo atraviesa el espacio geográfico, sino también las profundidades espirituales, las emociones y los recuerdos familiares”, dijo el Dr. Phan Thanh Dinh.

Tras Ho Chi Minh y Hue, las Jornadas Europeas de Literatura 2025 tendrán lugar en Hanói (del 8 al 11 de mayo) con programas destacados como: "El viaje de la escritura de una novela: Del principio al fin", "La incorporación de técnicas periodísticas a las novelas", "Fuentes de inspiración: Cultura, experiencia y palabras", "Navidad gráfica: ¿Cómics o cómics?"...

Fuente: https://www.sggp.org.vn/nhung-ngay-van-hoc-chau-au-2025-tran-tro-nhung-tam-hon-viet-xa-xu-post794394.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

¿Qué hay de interesante en Da Nang este verano?
Vida silvestre en la isla de Cat Ba
Viaje perdurable en la meseta de piedra
Cat Ba - Sinfonía de verano

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto