Cada primavera, el poema "El Erudito" de Vu Dinh Lien resuena en mi mente con la imagen de un erudito respetable y de edad avanzada. Siempre respeto a los eruditos porque creo que sus palabras emanan de su corazón y alma. Esas son las palabras de un santo.
Pero parece que la respetabilidad solo permanece en la memoria cuando la vida se desarrolla y las aficiones prácticas ya no dan cabida a los estudiosos. Algunos cuelgan la pluma, otros rompen el tintero.
Hace cinco años, cuando fui al mercado con mis amigos en mi pueblo, lo que más me llamó la atención y me conmovió fue una humilde cabaña al final del mercado. Un anciano erudito estaba sentado solemnemente junto a una cama de bambú; frente a él había un tintero y una hilera de pinceles cuidadosamente ordenados; detrás, caligrafías y pinturas ondeando con la brisa primaveral. Debió de estar sentado así durante una hora, pero no había clientes. Solo niños curiosos se detuvieron a mirar, pero los adultos los apartaron de inmediato con la exhortación: "¡Date prisa o te mancharás de tinta!". Las palabras fueron como sal en la herida, pero el erudito persistía en ese rincón del mercado.
Sé que no es de mi pueblo. Es de la ciudad de Thanh Hoa . Antes de eso, fue profesor en una escuela de arte. Su pasión, y quizás también su sentido de la responsabilidad, lo hicieron aparecer en muchos lugares: mercados, puertas de templos, a veces en el patio de una escuela de pueblo. No pensé en ninguna gran misión que lo hiciera ir a todas partes con turbante, vestido de cuatro paneles, zuecos de madera y una caja de herramientas. Simplemente supuse que tenía una pasión.
Pero, claramente, esa pasión le cuesta mucho dinero. Su pasión personal es como las abejas que aportan miel a la vida, al menos ayudando a los niños nacidos en la era digital a saber que existen eruditos y sabios confucianos, aunque sus padres los arrastren.
El resurgimiento de la cultura tradicional es responsabilidad primordial del sector cultural, pero también de todos nosotros. Artesanos, cantantes de ca tru, flautistas de bambú o, simplemente, como ese simple erudito, cada persona es un hilo de color que conforma el brocado.
Hace unos días, volví a mi pueblo para ir al mercado y esperé a ver si el "calígrafo" seguía esperando pacientemente en la esquina. Sonreí porque la vieja carpa seguía allí, pero el rostro del calígrafo ya no estaba pensativo, seguía en silencio. Mucha gente del campo se entusiasmaba con los versos o la caligrafía, a veces solo palabras al azar que escribía. Algunos, incluso, ponían dinero en el plato de la mesa para agradecerle.
Solía pensar que los antiguos eruditos repartían caligrafía para vivir en la atmósfera primaveral, con la esperanza de alegrar a quienes la pedían. Hoy, en un humilde rincón del mercado rural, vi esa imagen tras varios años de perseverancia del erudito.
Las frases paralelas y la caligrafía que ondean con la brisa primaveral en las aceras y en las esquinas del mercado están cobrando vida. Tarareé los versos del poema "El Erudito": Cada año florecen las flores del durazno/ Vuelvo a ver al viejo erudito... con placer. Si Vu Dinh Lien viviera, no tendría que escribir versos tan tristes: El erudito sigue sentado allí/ Nadie que pase lo nota/ Caen hojas amarillas sobre el papel/ Afuera, cae una fina lluvia...
Felicidad
[anuncio_2]
Fuente: https://baothanhhoa.vn/ong-do-o-goc-cho-phien-236561.htm
Kommentar (0)