La principal forma de trabajo es a través de contratos laborales.
El Ministerio de Educación y Formación acaba de anunciar un proyecto de propuesta sobre la emisión de un Decreto que regula a los extranjeros que entran a trabajar como gerentes, profesores, investigadores científicos y personal de intercambio académico en instituciones educativas en Vietnam.
Citando cifras basadas en informes de 25 de los 34 Departamentos de Educación y Formación, el borrador indica que hay 4.700 docentes, directivos y expertos extranjeros trabajando en los niveles de educación preescolar, general y continua. De ellos, más de 3.600 tienen título universitario, 623 maestrías, 171 doctorados y unos 250 otras titulaciones.
La principal forma de empleo es mediante contrato laboral (4.100 personas); mediante convenios o acuerdos de colaboración son 290 personas; voluntarios son 76 personas, el resto son otras modalidades.
La enseñanza de lenguas extranjeras es el campo de trabajo más popular con 3.531 personas, lo que representa el 73,5%; enseñanza de materias especializadas: 809 personas, lo que representa el 18%; gestión: 191 personas; investigación científica e intercambio académico: 59 personas; otros trabajos: 206 personas.
Algunas localidades destacadas con numerosos expertos extranjeros trabajando en instituciones educativas son Hanói, Ciudad Ho Chi Minh y Ninh Binh. Otras localidades con cifras significativas son Hung Yen (432 personas), Phu Tho (286 personas) y Hai Phong (252 personas). Algunas provincias no han registrado expertos extranjeros.
Muchos problemas de procedimiento administrativo
Aunque se han logrado resultados positivos desde el corredor legal con las regulaciones del Código Laboral, Decreto sobre gestión de trabajadores extranjeros en Vietnam, la calidad del equipo de expertos es muy apreciada, pero todavía existen muchas limitaciones, dificultades y problemas que afectan los resultados de la atracción de trabajadores extranjeros.
Según el borrador, lo más destacable es que los procedimientos administrativos son complicados, engorrosos y lentos de procesar. La solicitud de concesión o exención de un permiso de trabajo requiere la legalización consular y notarial de numerosos documentos, lo que genera tiempo y gastos. La necesidad de publicar un anuncio de contratación para trabajadores vietnamitas en lugar de la solicitud de permiso de trabajo requiere mucho tiempo.
El procedimiento para extender un permiso de trabajo es complicado; solo se puede extender una vez y luego se debe solicitar uno nuevo, lo que genera dificultades para las unidades. La duración de un permiso de trabajo es de dos años y luego debe renovarse, lo que genera muchas dificultades para las unidades que emplean a extranjeros.
Los salarios y beneficios en muchas instituciones públicas no son lo suficientemente competitivos en comparación con el mercado laboral internacional. El apoyo para alojamiento, viajes y seguro médico es muy limitado. Los procesos de notarización, traducción y legalización son costosos y requieren mucho tiempo. El reconocimiento de los certificados de enseñanza para profesores de idiomas y profesores invitados no es muy flexible.
No existe un mecanismo claro y uniforme para el reconocimiento de títulos y certificados internacionales. En particular, no existe una lista oficialmente aceptada de certificados internacionales como TESOL y TEFL, debido a la calidad desigual de los cientos de organismos emisores.
Fuente: https://giaoducthoidai.vn/rao-can-lon-trong-thu-hut-lao-dong-nuoc-ngoai-vao-truong-hoc-post750591.html
Kommentar (0)