Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

سه مسئله اصلی هنگام بازنگری چارچوب مهارت زبان خارجی ویتنامی

دکتر دین تی فونگ هوا، دانشکده زبان‌های خارجی حقوقی دانشگاه حقوق، ضمن اظهار نظر در مورد پیش‌نویس بخشنامه مربوط به اعلام چارچوب شایستگی زبان خارجی برای ویتنام، رضایت و موافقت کامل خود را با این پیش‌نویس بخشنامه که شامل اصلاحات و به‌روزرسانی‌های مهم بسیاری در مورد روندهای مدرن آموزش زبان است، ابراز کرد.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam08/12/2025

دقت در طراحی

دکتر دین تی فونگ هوا ، در مورد این اصول اظهار داشت که هر تغییر در پیش‌نویس بخشنامه مربوط به اعلام چارچوب شایستگی زبان خارجی (KNLNNVN) برای ویتنام در سال ۲۰۲۵، هدف مشترکی برای تشویق و ارتقای استقلال زبان‌آموزان خواهد داشت و از این طریق، کیفیت آموزش زبان خارجی را برای برآورده کردن نیازهای زبان‌آموزان، نیازهای اجتماعی و الزامات توسعه ملی در عصر جدید و ادغام بین‌المللی برای دستیابی به هدف نوآوری جامع آموزشی قطعنامه ۷۱-NQ/TW دفتر سیاسی در مورد پیشرفت در توسعه آموزش و پرورش، بهبود می‌بخشد.

علاوه بر این، پیش‌نویس بخشنامه مربوط به اعلام چارچوب شایستگی زبان خارجی برای ویتنام، که جایگزین بخشنامه شماره 01/2014/TT-BGDDT مورخ 24 ژانویه 2014 شده است، دارای تنظیمات و به‌روزرسانی‌های مهم، دقیق و واضح بسیاری در مورد روندهای مدرن آموزش زبان است، به طور خاص، شرح کاملی از سطوح 6/6 در مقایسه با سطوح 5/6 بخشنامه 2014 دارد. علاوه بر این، اضافه شدن سطح 01 Pre-A1 (Pre-A1) با چارچوب جدید CEFR 2020 که جایگزین چارچوب CEFR 2001 شده است، در حال نزدیک شدن و به‌روزرسانی است.

دکتر دین تی فونگ هوا در مورد اینکه آیا چارچوب شایستگی زبان خارجی برای ویتنام، که انتظار می‌رود در مجموع شامل ۷ سطح به جای فقط ۶ سطح فعلی باشد، مناسب است/به ارتقای شایستگی زبان خارجی کمک می‌کند، ۳ مسئله اصلی را مطرح کرد:

اولاً ، وقتی هدف این تغییر، برآورده کردن الزامات توسعه ملی در عصر جدید و ادغام بین‌المللی است، همچنان باید مبتنی بر استانداردهای بین‌المللی باشد زیرا این یک چارچوب شایستگی زبان خارجی است - باید با چارچوب بین‌المللی شناخته شده توسط بسیاری از کشورها سازگار باشد تا بتوان آن را "معادل" نامید یا به سمت به رسمیت شناختن بین‌المللی حرکت کرد.

چارچوب CEFR 2020 دارای 07 سطح شناخته شده در سراسر جهان است و در حال حاضر بیش از 60 کشور شرح چارچوب CEFR 2001 را ترجمه کرده‌اند و بیش از 20 کشور شرح چارچوب CEFR 2020 را برای استانداردسازی مهارت زبان خارجی خود ترجمه کرده‌اند.

بخش ۵. در بخش اول هدف بخشنامه تأیید کرد: «تسهیل همکاری، تبادل آموزشی، به رسمیت شناختن دیپلم‌ها و گواهینامه‌ها با کشورهایی که چارچوب مرجع مشترک اروپایی (CEFR) را اعمال می‌کنند»... و عنوان بخش سوم. این بخش، سطح سازگاری بین چارچوب مهارت زبان خارجی ویتنامی و چارچوب مرجع مشترک اروپایی را تأیید کرد، بنابراین می‌توان فهمید که بخشنامه (قبلاً) و اکنون هر دو چارچوب CEFR را به عنوان استاندارد در نظر می‌گیرند، اما در توضیحات بخش سوم به این صورت مشخص شده است: «KNLNNVN بر اساس مرجع، کاربرد CEFR و برخی از چارچوب‌های مهارت انگلیسی سایر کشورها توسعه یافته است»... بنابراین مشخص نیست که هدف بخشنامه نهایی کدام استاندارد است؟ - متخصص زن موضوعی را مطرح کرد که نیاز به توضیح دارد.

دوم ، توصیفات چارچوب مرجع مشترک اروپایی برای زبان‌ها CEFR 2001 و 2020 هر دو نشان می‌دهند که سطوح می‌توانند بسته به زمینه تدریس و یادگیری به سطوح کوچک‌تری تقسیم شوند، مانند: A1 به دو سطح A1.1 و A1.2؛ B1 به B1.1 و B1.2 (به مثال‌های 1 (صفحه 32)، 2، 3 (صفحه 33) CEFR 2001 یا صفحه 38 CEFR 2020 مراجعه کنید). در جهان، بسیاری از کشورها نیز سطوح را به سطوح کوچک‌تری تقسیم کرده‌اند تا با نیازهای خود مطابقت داشته باشند، به عنوان مثال، ژاپن، تایوان، هنگ کنگ - چین، ...

علاوه بر این، اگر در توضیحات بخش سوم آمده باشد: « KNLNNVN بر اساس منابع، کاربردها... و برخی چارچوب‌های مهارت انگلیسی سایر کشورها تدوین شده است »، داشتن سطح 07 مانند پیش‌نویس بخشنامه جدید ضروری نیست و پیش‌نیاز A1 باید به عنوان یک سطح در KNLNNVN گنجانده شود.

این پزشک زن 4 دلیل ارائه داد، دلیل اول این است که در حال حاضر فقط سطح 3/6 و بالاتر به عنوان معیاری برای سنجش استانداردهای خروجی زبان خارجی استفاده می‌شود. به عنوان مثال، چارچوب ملی صلاحیت 2016 تصریح می‌کند که پس از فارغ‌التحصیلی، دانشجویان کارشناسی دانشگاه باید سطح 3/6، دانشجویان کارشناسی ارشد باید سطح 4/6 و پزشکان باید سطح 5/6 را کسب کنند.

دلیل بعدی این است که در حال حاضر، سطوح A1 و A2 به سختی برای اعمال به هر سطح/پایه‌ای استفاده می‌شوند زیرا این دو سطح A1 و A2 توسط زبان‌آموزان، مدیران آموزشی و جامعه به عنوان پایین‌ترین سطح درک می‌شوند. پس چرا این دو سطح را برای اعمال به آموزش پیش‌دبستانی و ابتدایی تقسیم نکنیم، اما سطح Pre A1 را به آموزش پیش‌دبستانی و ابتدایی اضافه کنیم تا بار امتحانات را افزایش دهیم؟

Ba vấn đề lớn khi sửa Khung năng lực ngoại ngữ Việt Nam- Ảnh 1.
Ba vấn đề lớn khi sửa Khung năng lực ngoại ngữ Việt Nam- Ảnh 2.

در پیش‌نویس، سطح ۱ و پیش‌آزمون A1 از بخش مهارت‌های گفتاری توضیح داده نشده‌اند. تصویر صفحه

علاوه بر این ، در پیش‌نویس KNLNNVN 2025، سطح پیش‌A1 برخی از مهارت‌ها را توصیف نمی‌کند یا به وضوح توصیف نمی‌کند، بنابراین اندازه‌گیری دقیق محتوای دانشی که باید برای دستیابی به این سطح پیش‌A1 آموزش دهند، یاد بگیرند و ارزیابی کنند، برای معلمان و زبان‌آموزان دشوار خواهد بود. اگر هدف از استفاده از سطح پیش‌A1 برای ارزیابی سطح ابتدایی باشد، استفاده از A1.1 مناسب‌تر است زیرا از تغییرات ناگهانی در بسیاری از مسائل مربوط به روش‌های تدریس و یادگیری، برنامه درسی، اسناد، ارزیابی آموزش معلمان و غیره جلوگیری می‌کند.

به گفته دکتر دین تی فونگ هوا، نکته مهم این است که برای مدارس پیش‌دبستانی و ابتدایی، محتوای آموزشی و یادگیری کاهش یافته است، بنابراین اضافه شدن سطح Pre A1 به KNLNNVN، آموزش و یادگیری زبان‌های خارجی را افزایش می‌دهد تا ارزیابی شود که آیا سطح پیش‌دبستانی و ابتدایی به سطح Pre A1 رسیده است یا خیر؟

سومین موضوعی که دکتر دین تی فونگ هوا بر آن تأکید کرد این است که در صورتی که سطح Pre A1 در KNLNNVN جدید گنجانده نشده باشد، می‌تواند در پیوست بخشنامه گنجانده شود تا مدارس در صورت امکان (به عنوان مثال: مدارس بین‌المللی یا کلاس‌های بین‌المللی) هنگام تدریس به آن مراجعه کنند. تقسیم‌بندی سطوح موجود بر اساس پیشنهادات CEFR و همچنین مطابق با ویژگی‌های آموزشی ویتنام بسیار مهم است. از آنجا که کشور ما رشته‌های زیادی را در زمینه‌های خاص مانند: فرهنگ و هنر، پزشکی - داروسازی، حقوق و ... آموزش می‌دهد، این رشته‌ها غیرزبانی هستند اما اصطلاحات تخصصی دارند، بنابراین اکثر زبان‌آموزان استعداد یادگیری زبان‌های خارجی برای یادگیری زبان‌های تخصصی را ندارند، اما برای کار کردن نیاز به یادگیری اصطلاحات تخصصی دارند.

بنابراین، هنگام تقسیم سطوح برای برآورده کردن استانداردهای خروجی زبان خارجی طبق استانداردهای داخلی ویتنام و برای برآورده کردن استانداردهای خروجی طبق زبان‌های خارجی تخصصی، مؤسسات آموزش عالی تخصصی غیرزبانی می‌توانند مبنایی برای تنظیم سطوح زبان خارجی داشته باشند تا با استانداردهای آموزش حرفه‌ای برای زبان‌آموزان مطابق با استانداردهای ارزیابی خارجی فعلی مطابقت داشته باشند.

تقسیم سطوح شایستگی به کاهش فشار بر مدارس و زبان‌آموزان کمک می‌کند

علاوه بر این، در حال حاضر مدارس زیادی در مناطق دورافتاده وجود دارند، بنابراین تنظیم آنها در سطوح کوچکتر مناسب خواهد بود و انگیزه‌ای برای مدارس ایجاد می‌کند تا به تدریج به استانداردهای زبان خارجی منطقه‌ای برسند.

دکتر فونگ هوا اظهار داشت، یکی از نکاتی که هنگام تغییر چارچوب شایستگی زبان خارجی باید به آن توجه داشت، این است که ظرفیت تدریس، تدوین اسناد، ظرفیت معلمان و شرایط عملی مدارس اجباری تحت تأثیر چارچوب شایستگی زبان خارجی باید تغییر کند.

بر این اساس، اول از همه، مؤسسات آموزشی باید سیاست‌های خود را تغییر دهند که این امر منجر به تغییر فعالیت‌های تدریس و یادگیری (روش‌های تدریس و یادگیری در کلاس/در خانه، محتوای آموزشی) و ارزیابی خواهد شد. KNLNNVN تأثیر زیادی بر کل سیستم آموزشی ویتنام خواهد داشت. اگر بتوان آن را تغییر داد، مطمئناً کیفیت تدریس و یادگیری زبان‌های خارجی بهبود یافته و به استانداردهای جهانی نزدیک خواهد شد.

Ba vấn đề lớn khi sửa Khung năng lực ngoại ngữ Việt Nam- Ảnh 3.

چارچوب جدید شایستگی بر کل سیستم تأثیر می‌گذارد و مستلزم نوآوری از معلمان گرفته تا برنامه‌ها است. عکس تزئینی

دکتر دین تی فونگ هوا تأکید کرد، به طور خاص، اگر KNLNNVN در جهت خاصی برای رشته‌های زبان و رشته‌های غیرزبان تغییر کند، دانشجویان ویتنامی پس از فارغ‌التحصیلی مطمئناً می‌توانند بلافاصله با آژانس‌ها و سازمان‌هایی با عناصر خارجی همکاری کنند. این همچنین هدف نوآوری جامع آموزشی طبق قطعنامه 71-NQ/TW دفتر سیاسی در مورد پیشرفت در توسعه آموزش و پرورش است که شامل ایجاد یک سیستم آموزشی مدرن، عادلانه و با کیفیت، تشکیل سیستمی از ارزش‌ها برای مردم ویتنام در عصر جدید (اخلاق، هوش، آمادگی جسمانی و زیبایی‌شناسی)، ایجاد پیشرفت در توسعه منابع انسانی با کیفیت بالا، برآورده کردن الزامات توسعه ملی (به ویژه تحول دیجیتال، صنعت 4.0) و ادغام بین‌المللی، به سمت تبدیل شدن ویتنام به یک کشور توسعه‌یافته و با درآمد بالا است.

در عین حال، وقتی چارچوب شایستگی تغییر کند، چه اتفاقی برای گواهینامه‌های تحت چارچوب قدیمی خواهد افتاد؟ به گفته دکتر دین تی فونگ هوا، بخشنامه ۲۳ سال ۲۰۱۷ در مورد سازماندهی امتحانات گواهینامه تصریح کرده است که مدت اعتبار گواهینامه KNLNNVN به مرکز دریافت کننده گواهینامه بستگی دارد. بنابراین، اینکه آیا گواهینامه قدیمی هنوز قابل استفاده است یا خیر، قبل از صدور KNLNNVN 2025 توسط مرکز دریافت کننده تعیین خواهد شد.

منبع: https://phunuvietnam.vn/ba-van-de-lon-khi-sua-khung-nang-luc-ngoai-ngu-viet-nam-238251208103059813.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

غرق در جشن عروسی فوق‌العاده‌ای که ۷ شبانه‌روز در فو کوک برگزار شد
رژه لباس‌های باستانی: شادی صد گل
بویی کونگ نام و لام بائو نگوک با صداهای زیر با هم رقابت می‌کنند
ویتنام، مقصد برتر میراث جهانی در سال ۲۰۲۵

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

درِ سرزمین پریان تای نگوین را بزنید

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC