Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

رونمایی از کتاب نمادها، نشان‌ها و اشیاء پرستشی قوم آنام

Công LuậnCông Luận22/02/2025

(CLO) صبح روز ۲۲ فوریه، در هانوی ، نها نام با موسسه فرانسوی در هانوی و مرکز اطلاعات کتابخانه - دانشگاه فرهنگی هانوی برای برگزاری رویدادی جهت معرفی کتاب «نمادها، نشان‌ها و اشیاء پرستشی قوم آنام» هماهنگی کرد.


نویسنده‌ی کتاب، گوستاو دوموتیه، یکی از آگاه‌ترین پژوهشگران درباره‌ی هندوچین و از اعضای محترم مدرسه‌ی فرانسوی شرق افراطی با تحقیقات برجسته در باستان‌شناسی، جغرافیای تاریخی، قوم‌شناسی و سنت‌های عامیانه است.

برای شناخت یک ملت، هیچ چیز مهم‌تر از آشنایی با ارزش‌های فرهنگی، معنوی و مذهبی آنها نیست. در میان ویتنامی‌ها، پرستش اجداد گواه زنده‌ای بر این مدعاست. هر خانواده ویتنامی، صرف نظر از شرایط، باشکوه‌ترین فضای خانه را برای پرستش اجداد خود اختصاص می‌دهد.

شبکه منحصر به فرد در نمادها و تصویر شعر مردم ویتنام 1

صحنه رونمایی از کتاب «نمادها، نشان‌ها و اشیاء پرستش قوم آنام».

بنابراین، کتابی که آداب و رسوم سنتی عبادی مانند «نمادها، نشان‌ها و اشیاء عبادی مردم آنام» را ثبت و بررسی می‌کند، نه تنها یک سند دانشگاهی ارزشمند است، بلکه کلیدی است که به ما کمک می‌کند تا دری به سوی درک عمیق‌تر از روح، شخصیت و هویت مردم ویتنام بگشاییم.

روی محراب، هر وسیله‌ی عبادی، از کاسه‌های عود، شمع‌ها گرفته تا نذورات، همگی معانی عمیق معنوی دارند. بر این اساس، نمادهای رایج روی وسایل عبادی مانند کلمه "Phuc"، "Tho"، تصویر یین و یانگ، نقشه رودخانه، دریاچه‌ی Thu و بسیاری از تصاویر دیگر توسط محقق گوستاو دوموتیه در کتابش با دقت ثبت شده‌اند. نکته‌ی خاص این است که نویسنده فقط به توصیف ظاهر اکتفا نمی‌کند، بلکه به ارزش‌های فرهنگی و معنوی پنهان در پشت هر وسیله نیز می‌پردازد.

این کار تحقیقاتی، نمادهای بسیاری را از نمادهای آشنا تا باستانی ثبت و تفسیر می‌کند، مانند: شادی و طول عمر، یین و یانگ، اژدها، نقشه رودخانه، لوئو شو، اسب اژدها، درنای نشسته بر پشت لاک‌پشت، ققنوس، زبان دعا، هشت سه‌خطی، نبرد اژدها و ببر... و بسیاری از تصاویر دیگر.

شبکه منحصر به فرد در نمادها و تصویر شعر مردم ویتنام 2

محققان و مهمانان در مراسم رونمایی از کتاب «نمادها، نشان‌ها و اشیاء پرستشی قوم آنام» به اشتراک گذاشتند.

گوستاو دوموتیه، محقق فرانسوی، علاوه بر توضیح معنا، کاربردهای این نمادها را در زندگی مذهبی و عبادی مردم ویتنام، باورها و تابوهای آنها نیز ثبت کرده است. منشأ این نمادها نیز با دقت مورد تحقیق قرار گرفته، با کتاب‌های تاریخی مقایسه شده و به تفصیل حاشیه‌نویسی شده است تا خوانندگان بتوانند در طول فرآیند مطالعه به راحتی به آنها مراجعه کنند.

ارزش این کتاب همچنین در سیستم غنی و مفصلی از اسناد مصور درباره اقلام عبادی مردم ویتنام در اواخر قرن نوزدهم نهفته است که به نسل‌های آینده کمک می‌کند تا به طور خاص زندگی معنوی مردم ویتنام را بیش از یک قرن پیش تجسم کنند. این تصاویر اسناد تاریخی مهمی در مطالعه فرهنگ مذهبی ویتنام هستند.

برای هر نماد، محقق گوستاو دوموتیه با دقت یک یا دو تصویر همراه را گنجانده است تا تصویر آن نماد را از صدها سال پیش حفظ کند و به خوانندگان نسل‌های مختلف، در دوره‌های مختلف، کمک کند تا آن را با دوره خود مقایسه و مقابله کنند.

شبکه منحصر به فرد در نمادها و شعر مردم ویتنام تصویر 3

کتاب «نمادها، نشان‌ها و اشیاء پرستش قوم آنام».

به راحتی می‌توان دید که بسیاری از نمادها در طول نسل‌های متمادی دست نخورده باقی مانده‌اند و همچنان معانی عمیقی را در خود دارند، همانطور که در کتاب دوموتیه ثبت شده است.

تصاویر کتاب با وضوح چاپ شده‌اند و بهترین تصاویر اشیاء و نمادها را از صدها سال پیش بازتولید می‌کنند و به خوانندگان امروزی کمک می‌کنند تا تصاویر آن نمادها را در یک زمینه مدرن مقایسه و تضاد کنند. در کنار تصاویر، حاشیه‌نویسی‌های خط نوم در تصاویر وجود دارد که به توضیح بیشتر در مورد نمادهای مورد مطالعه برای خوانندگان کمک می‌کند.

در بستر مدرنیزاسیون و جهانی شدن، امروزه بسیاری از ارزش‌های فرهنگی سنتی به تدریج در حال از بین رفتن هستند. منبع ارزشمندی از اسناد مانند «نمادها، نشان‌ها و اشیاء پرستش مردم ویتنام» بخش ضروری برای حفظ ارزش‌های فرهنگی سنتی مردم ویتنام است.

گوستاو دوموتیه (۱۸۵۰-۱۹۰۴) یکی از آگاه‌ترین محققان در زمینه هندوچین و از اعضای محترم مدرسه فرانسوی شرق افراطی بود که تحقیقات برجسته‌ای در باستان‌شناسی، جغرافیای تاریخی، قوم‌شناسی و سنت‌های عامیانه انجام داده است.

دوموتیه که در ۳ ژوئن ۱۸۵۰ در کورپاله فرانسه متولد شد، در انجمن باستان‌شناسی سنه-ا-مارن تحصیل کرد. در سال ۱۸۸۶، پس از گذراندن دوره زبان ویتنامی و چینی در مؤسسه ملی زبان‌ها و تمدن‌های شرقی، به هندوچین رفت تا به عنوان مترجم برای پل برت، که در آن زمان ژنرال مقیم ویتنام شمالی و مرکزی بود، کار کند.

خبر و عکس: ترونگ نگوین



منبع: https://www.congluan.vn/net-doc-dao-trong-bieu-tuong-phu-hieu-va-do-tho-cua-nguoi-an-nam-post335627.html

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

طلوع زیبای خورشید بر فراز دریای ویتنام
سفر به "مینیاتور ساپا": خود را در زیبایی باشکوه و شاعرانه کوه‌ها و جنگل‌های بین لیو غرق کنید
کافی‌شاپ هانوی به اروپا تبدیل می‌شود، برف مصنوعی می‌پاشد و مشتریان را جذب می‌کند
جان «دو صفر» مردم منطقه سیل‌زده خان هوا در پنجمین روز عملیات پیشگیری از سیل

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

خانه چوبی تایلندی - جایی که ریشه‌ها به آسمان می‌رسند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول