خانههای چوبی، توقفگاهی گرم و دنج در پاییز و زمستان.
در استان غربی نگ آن، کمونهایی مانند کان کونگ، چائو تین و کو فونگ در حال تجربه توسعه قوی گردشگری مبتنی بر جامعه هستند که دارای خانههای چوبی منحصر به فردی هستند که در ماههای پاییز و زمستان به مقاصد ایدهآلی تبدیل شدهاند. در حالی که دریای آبی و سواحل شنی سفید اغلب در تابستان ترجیح داده میشوند، در روزهای سرد پایان سال، گردشگران به کوهها و جنگلها هجوم میآورند و خود را در فضای گرم خانههای چوبی سنتی غرق میکنند.

روستاهایی مانند خه ران (بخش کان کوونگ)، هوا تین (بخش چائو تین)، کو مونگ (بخش کو فونگ) و بسیاری دیگر از روستاهای کوهستانی در حال تبدیل شدن به مقاصد محبوب هستند. بازدیدکنندگان میتوانند در میان مه غلیظ، در خانهای چوبی و محکم، کنار آتش سوزان، به داستانهای محلی گوش دهند، شراب برنج غلیظ بنوشند و از غذاهای مخصوص منطقه کوهستانی لذت ببرند.
خانم نگوین تی مای، گردشگری از هانوی ، اظهار داشت: «با بازدید از کان کونگ در این زمان از سال، به وضوح گرمای آنجا را حس میکنم، مثل بازگشت به خانواده. مردم مهماننواز هستند، غذا خوشمزه است و قیمتها مناسب است. این واقعاً یک تجربه فراموشنشدنی است، بهخصوص وقتی که در سرمای کوهستان با همه دور آتش جمع میشویم.»

نه تنها گردشگران، بلکه مردم محلی نیز به این موضوع افتخار میکنند که خانههای چوبی سنتی آنها به یک جاذبه گردشگری محبوب تبدیل شده است. خانم لانگ تی تام، صاحب یک اقامتگاه خانگی در روستای هوآ تین، میگوید: «قبلاً خانههای چوبی فقط برای زندگی بودند، اما اکنون آنها را برای پذیرایی از مهمانان بازسازی کردهایم. ما هنوز معماری سنتی را حفظ کردهایم و فقط چند امکانات ضروری مانند پتوهای گرم، تشکهای نو و حمامهای تمیز را اضافه کردهایم. گردشگران دوست دارند در خانههای چوبی اقامت کنند زیرا این خانهها هم حس جذابیت روستایی و هم راحتی مدرن را ارائه میدهند.»
گردشگری مبتنی بر جامعه نه تنها برای مردم محلی درآمد ایجاد میکند، بلکه به حفظ فرهنگ بومی آنها نیز کمک میکند. بسیاری از زنان تایلندی در اینجا از این فرصت برای بافتن پارچههای زربافت، اجرای رقص بامبو و خواندن آهنگهای محلی برای سرگرمی گردشگران استفاده میکنند. خانم سام تی شوان، زنی از روستای هوا تین، گفت: «گردشگران بیشتری در فصل سرما میآیند. آنها علاوه بر غذا خوردن و استراحت، دوست دارند لباسهای تایلندی را امتحان کنند و عکس بگیرند. به لطف این، هنر بافت پارچه زربافت ما فرصتهای بیشتری برای حفظ دارد.»

به طور خاص، زمستان در روستاهای غرب نگ آن، تجربهای بینظیر را به بازدیدکنندگان ارائه میدهد: ارتباطی نزدیک با طبیعت بکر، در عین حال گرم شده توسط مهربانی انسان و پیوندهای اجتماعی.
یک گردشگر فرانسوی به اشتراک گذاشت: «من به مکانهای زیادی در ویتنام سفر کردهام و در نِگه آن، صداقت و سادگی را به شدت احساس کردم. من این فرصت را داشتم که با مردم محلی در کارگاه بافندگی بنشینم و یاد بگیرم که چگونه نخ ببافم، ببافم و الگوهای سنتی را گلدوزی کنم. حس لمس پارچه خام، گوش دادن به صدای کلیک دستگاه بافندگی در فضای آرام، باعث شد احساس کنم که نفس یک فرهنگ باستانی، ساده اما عمیق را لمس میکنم.»

آقای تران ویت دوک، نایب رئیس کمیته مردمی کمون چائو تین، گفت: «هر ساله تعداد بازدیدکنندگان از روستاهای گردشگری اجتماعی به طور پیوسته افزایش مییابد و فصل اوج آن پاییز و زمستان است. علاوه بر گشت و گذار و تجربه فرهنگ محلی، بسیاری از گروهها همچنین فعالیتهای گروهی، آتشبازی یا کنفرانسهای کوچک را درست در خانههای سنتی چوبی ترتیب میدهند.»
با مهماننوازی، فرهنگ غنی و مناظر طبیعی جذاب، گردشگری خانههای چوبی در غرب نگ آن نوید میدهد که همچنان مقصدی گرم و دلنشین باشد و بازدیدکنندگان را از سراسر جهان به خود جذب کند.
با فرهنگ و غذاهای فصل سرما آشنا شوید.

در شبهای پاییز و زمستان، وقتی مه کوهستان روستا را فرا میگیرد، تمام اهالی در خانهی چوبی بزرگ و چوبی جمع میشوند. صدای طبل و ناقوس فضا را پر میکند، رقصهای پر جنب و جوش لام وانگ و آهنگهای محلی شیرین تایلندی با صداهای ملودیک خِن بِه (نوعی فلوت بامبو) در هم میآمیزد. بازدیدکنندگان، حتی کسانی که برای اولین بار به اینجا میآیند، به راحتی جذب رقص میشوند و دست در دست روستاییان دور آتش میخندند، میخندند، آواز میخوانند و با هم میرقصند.
خانم نگوین تی توی لین، گردشگری از بخش نام دان (استان نگه آن)، به اشتراک گذاشت: «اینجا، هیچکس خود را مهمان یا میزبان نمیداند؛ همه در شادی موسیقی پرشور سهیم هستند. شب آتشبازی در روستای کو مونگ (بخش کو فونگ) احساسی فراموشنشدنی، گرم و سرشار از رفاقت را در من به جا گذاشت.»

این فضای گرم وقتی با طعم غذاهای محلی ترکیب میشود، کاملتر هم میشود. در طول فصل سرما، وعدههای غذایی در روستاها همیشه شامل غذاهای خاص کوهستانها و جنگلها هستند: مرغ کبابی معطر با ادویه ماک خِن، گربهماهی کبابی ترد، سوپ غنی و خوشطعم، برنج چسبناک و شراب برنج غلیظ. سرمای بیرون، هر لیوان شراب و هر تکه گوشت کبابی را خوشمزهتر هم میکند. آقای وی وان هوان، ریشسفید روستای خه ران (بخش کان کوانگ)، لبخندی زد و گفت: «بازدیدکنندگان از روستا اغلب غذاهای زمستانی را به یاد میآورند. نشستن در کنار هم، لذت بردن از غذاهای محلی و شنیدن تعریفهای آنها قلب ما را گرم میکند.»

غذاهای اینجا فقط برای لذت بردن نیستند، بلکه برای تجربه کردن هم هستند. بسیاری از خانوادههایی که در گردشگری اجتماعی فعالیت دارند، فعالیتهایی را برای مهمانان ترتیب میدهند تا در کوبیدن کیک برنجی چسبناک یا تهیه غذاهایی از سبزیجات وحشی تازه چیده شده و ماهیهای نهر شرکت کنند. خانم وی تی ووی، صاحب یک اقامتگاه خانگی در روستای خه ران، گفت: «ما میخواهیم گردشگران نه تنها از غذا لذت ببرند، بلکه بفهمند که مردم محلی چگونه غذاهای ساده و روستایی را تهیه میکنند. از روشن کردن آتش و کوبیدن برنج گرفته تا چاشنی زدن به غذاها، همه چیز بخشی از تجربه فرهنگی است و به گردشگران کمک میکند تا صمیمیت، گرمی و اصالت زندگی در اینجا را احساس کنند.»

بسیاری از مردم همچنین از کاوش در غارهای طبیعی، توقف برای تحسین و گرفتن عکس در کنار چرخهای آبی که با پشتکار روز و شب در امتداد نهر میچرخند و جوهره کوهها و جنگلها را استنشاق میکنند، لذت میبرند.
نگوین هوانگ ین، دانشآموزی از هانوی، با هیجان به اشتراک گذاشت: «این اولین باری است که برای یافتن برگ برای رنگآمیزی پارچه به کوهستان رفتهام. به لطف این تجربیات، میفهمم که اجداد ما چگونه پارچههایی با چنین رنگهای طبیعی، ساده و در عین حال زیبا میساختند.»
.jpg)
میتوان گفت که گردشگری پاییزی و زمستانی در غرب نگ آن به اندازه شهر شلوغ و پر سر و صدا نیست، اما به دلیل گرما، صمیمیت و ارتباطش، تأثیر عمیقی بر جای میگذارد. در میان شلوغی و هیاهوی زندگی، استراحت در روستاها، گوش دادن به صدای دلنشین فلوت کنار آتش، غرق شدن در رقص پر جنب و جوش لام وونگ و لذت بردن از یک وعده غذایی ساده در اوایل زمستان سرد، تجربیاتی فراموش نشدنی هستند. علاوه بر این، هر سفر راهی برای کمک به حفظ و گسترش ارزشهای فرهنگی سنتی مردم تایلند است و توسعه گردشگری را با ساخت و ساز پایدار مناطق روستایی جدید در غرب نگ آن پیوند میدهد.
منبع: https://baonghean.vn/trai-nghiem-ban-lang-mien-tay-xu-nghe-mua-thu-dong-10309226.html






نظر (0)