Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Promulgation du règlement relatif à la prévention du financement des atteintes à la sécurité nationale et du terrorisme

Renforcer la responsabilité de coordination des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales dans la lutte contre les activités, et la prévention, des organisations et des individus étrangers qui financent et fournissent des biens à des sujets nationaux qui violent la sécurité nationale et commettent des actes de terrorisme.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa03/09/2025

Promulgation du règlement relatif à la prévention du financement des atteintes à la sécurité nationale et du terrorisme

Il s’agit là d’un des principaux éléments du Règlement sur la coordination en matière de lutte et de prévention des activités des organisations et des individus étrangers qui financent et fournissent des biens à des sujets nationaux pour mener des activités qui violent la sécurité nationale et constituent du terrorisme, conformément à la décision n° 30/2025/QD-TTg récemment publiée par le Premier ministre .

La décision prend effet à compter du 15 octobre 2025 et réglemente les principes, les objectifs, les formes, le contenu et les responsabilités de la coordination en matière de lutte et de prévention des activités des organisations et des individus étrangers qui financent et apportent des biens à des sujets nationaux se livrant à des activités portant atteinte à la sécurité nationale et relevant du terrorisme.

L’objectif de la coordination est d’assurer une direction et une gestion centralisées, unifiées et opportunes ; de renforcer la responsabilité de coordination des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales dans la lutte contre les activités d’organisations et d’individus étrangers qui financent et fournissent des biens à des sujets nationaux qui violent la sécurité nationale et commettent des actes de terrorisme, et de les prévenir.

La coordination s'effectue par les moyens suivants : courriers officiels, courriels, téléphones, télécopies ; organisation de réunions d'échange et de collecte d'avis ; organisation d'inspections intersectorielles et autres formes de coordination. Le mode de coordination est choisi en fonction de l'objectif, des exigences, du contenu et des conditions spécifiques.

La décision stipule également clairement les responsabilités de mise en œuvre des ministères et services concernés dans 6 domaines principaux : échange et fourniture d’informations et de documents ; information et propagande ; contrôle de l’application des dispositions légales ; vérification et contrôle ; report des transactions ; gel des comptes, suspension temporaire de la circulation, gel, scellement et rétention temporaire des fonds et des avoirs liés à des activités portant atteinte à la sécurité nationale et au terrorisme ; et mise en œuvre de la coopération internationale.

Coordonner la diffusion d'informations d'alerte concernant les activités qui portent atteinte à la sécurité nationale et au terrorisme

En matière de coordination de l'échange et de la fourniture d'informations et de documents, le ministère de la Sécurité publique et le ministère de la Défense nationale sont chargés, chaque année et à la demande des ministères, des agences de niveau ministériel, des agences gouvernementales et autres agences, organisations et personnes concernées, d'échanger et de fournir à ces ministères et agences des informations d'alerte sur les complots, les méthodes et les stratagèmes d'organisations et de personnes étrangères visant à financer des sujets nationaux en vue de commettre des actes portant atteinte à la sécurité nationale et des actes de terrorisme.

Dans le cas où des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales demandent à échanger et à fournir des informations sur des affaires de sécurité nationale et de terrorisme liées à l'exercice de leurs fonctions, tâches et pouvoirs, ils doivent, sur la base des dispositions légales et des exigences relatives aux enquêtes et au traitement des affaires, échanger et fournir les informations nécessaires aux ministères, agences de niveau ministériel et agences gouvernementales dans un délai de 10 jours à compter de la date de réception de la demande.

En outre, en fonction de la situation et des besoins pratiques, échanger et transmettre sans délai aux ministères, aux agences ministérielles, aux organismes gouvernementaux et aux autres organismes compétents les informations relatives aux lacunes et aux insuffisances juridiques dans la mise en œuvre de la gestion et du contrôle étatiques des transactions monétaires et patrimoniales, afin de conseiller et de proposer aux autorités compétentes des améliorations aux politiques et aux lois. En fonction des exigences d'enquête et de traitement des cas, échanger et transmettre sans délai aux ministères, aux agences ministérielles et aux organismes gouvernementaux les informations relatives à la réception de fonds et de biens par des fonctionnaires, des agents publics et des employés de ces organismes présentant des signes d'activités portant atteinte à la sécurité nationale et liées au terrorisme, afin de coordonner la vérification et le traitement de ces cas conformément aux dispositions légales.

Dans le même temps, périodiquement chaque année ou à la demande des institutions financières, des organisations et des particuliers exerçant des activités dans les secteurs et professions non financiers concernés, ainsi que d'autres organisations et particuliers, charger l'agence spécialisée chargée de la protection de la sécurité nationale et l'agence de prévention et de lutte contre le terrorisme d'échanger et de fournir à ces organisations et particuliers des informations et des documents guidant la mise en œuvre des obligations de retarder les transactions, de bloquer les comptes, de suspendre temporairement la circulation, de bloquer, de sceller, de retenir temporairement et de gérer les fonds et les avoirs liés à des activités portant atteinte à la sécurité nationale et au terrorisme.

La Banque d'État du Vietnam est chargée d'échanger et de fournir au ministère de la Sécurité publique et au ministère de la Défense nationale les informations et documents relatifs aux comptes et transactions des clients liés aux activités d'organisations et de personnes physiques à l'étranger qui financent des fonds et des actifs pour des personnes physiques ou morales nationales portant atteinte à la sécurité nationale et au terrorisme, dans le système de base de données de la Banque d'État du Vietnam sur la lutte contre le blanchiment d'argent (y compris les résultats du traitement des déclarations d'opérations suspectes liées au terrorisme et au financement du terrorisme), dans un délai de 10 jours à compter de la réception de la demande.

Les dossiers et documents pertinents, immédiatement après la détection de signes suspects liés aux activités d'organisations et de personnes physiques étrangères finançant financièrement et matériellement des personnes physiques ou morales nationales se livrant à des activités portant atteinte à la sécurité nationale et relevant du terrorisme, dans le cadre de l'exercice des fonctions et missions de gestion de l'État en matière de change, de banque, de change, de lutte contre le blanchiment d'argent et autres activités ; ainsi que toute autre information et tout autre document figurant dans le système de base de données de la Banque d'État du Vietnam, contribuant à la lutte contre les activités de ces organisations et personnes physiques étrangères finançant financièrement et matériellement des personnes physiques ou morales nationales se livrant à des activités portant atteinte à la sécurité nationale et relevant du terrorisme, et à leur prévention, dans un délai de 10 jours à compter de la réception de la demande.

Dans le même temps, les entités relevant de leur responsabilité doivent communiquer sans délai au ministère de la Sécurité publique et au ministère de la Défense nationale les informations, enregistrements et documents relatifs à la mise en œuvre des retards de transactions, des suspensions temporaires de circulation, du gel des comptes, du gel, du scellement et de la détention temporaire des fonds et des avoirs liés à des activités portant atteinte à la sécurité nationale et au terrorisme, en veillant au respect des délais prescrits par la loi en matière de protection de la sécurité nationale, de lutte contre le terrorisme et le blanchiment d'argent.

Le ministère des Finances fournit les données transactionnelles et les actifs numériques liés à la sécurité nationale dans un délai de 10 jours.

Le ministère des Finances est chargé d'échanger et de fournir au ministère de la Sécurité publique et au ministère de la Défense nationale les informations et documents relatifs aux comptes, aux transactions sur titres, aux comptes, aux transactions sur actifs numériques dans l'environnement électronique, aux actifs cryptés et autres actifs numériques des clients dans le système de base de données du ministère des Finances dans un délai de 10 jours à compter de la date de réception de la demande.

Dès la découverte d'informations et de documents relatifs au transport transfrontalier d'argent liquide, de métaux précieux et de pierres précieuses soupçonnés de porter atteinte à la sécurité nationale ou de constituer un acte de terrorisme, les échanger et les transmettre au ministère de la Sécurité publique et au ministère de la Défense nationale pour coordination en matière de vérification et de traitement conformément aux dispositions légales.

Dans le même temps, les entités relevant de leur responsabilité doivent communiquer sans délai au ministère de la Sécurité publique et au ministère de la Défense nationale les informations, enregistrements et documents relatifs à la mise en œuvre des retards de transaction, à la suspension temporaire de la circulation des transactions, au gel des comptes, au gel, au scellement et à la détention temporaire des fonds et des avoirs liés à des activités portant atteinte à la sécurité nationale et au terrorisme, en veillant au respect des délais prescrits par la loi en matière de protection de la sécurité nationale, de lutte contre le terrorisme et le blanchiment d'argent.

Le ministère des Sciences et des Technologies est chargé d'échanger et de fournir immédiatement au ministère de la Sécurité publique et au ministère de la Défense nationale les informations et documents pertinents dès qu'il constate que des individus et des organisations à l'étranger utilisent les services postaux et de télécommunications pour transférer de l'argent et des biens à des personnes physiques ou morales se livrant à des activités qui violent la sécurité nationale ou relèvent du terrorisme, par le biais de la gestion étatique des services postaux et de télécommunications ou d'autres activités.

Les ministères, les agences de niveau ministériel et les autres organismes gouvernementaux, conformément à leurs fonctions, missions et pouvoirs respectifs, échangent et communiquent au ministère de la Sécurité publique et au ministère de la Défense nationale les informations, dossiers et documents pertinents nécessaires à la lutte contre les activités d'organisations et d'individus étrangers finançant financièrement et matériellement des personnes physiques ou morales en vue de porter atteinte à la sécurité nationale ou de lutter contre le terrorisme, et ce, dans les délais prévus par la loi ou à la demande du ministère de la Sécurité publique et du ministère de la Défense nationale. Pour les informations non vérifiées, l'organisme qui les communique doit clairement indiquer leur caractère non vérifié et se charge, en coordination avec le ministère de la Sécurité publique et le ministère de la Défense nationale, d'examiner, de vérifier et de conclure quant à leur contenu. Les résultats du traitement des informations, après vérification, sont communiqués à l'organisme fournisseur conformément à la loi.

Coordonner la propagande pour lutter contre le financement du terrorisme et le prévenir

En matière de coordination de l'information et de la propagande, le ministère de la Sécurité publique et le ministère de la Défense nationale sont chargés de fournir des informations annuellement et sur demande aux ministères, agences ministérielles, organismes gouvernementaux et autres agences et organisations compétentes ; de coordonner et d'orienter ces ministères, agences et organisations afin de fournir des informations et une propagande sur la lutte contre les activités et la prévention de ces activités, menées par des organisations et des individus étrangers finançant financièrement et matériellement des personnes nationales se livrant à des activités portant atteinte à la sécurité nationale et relevant du terrorisme, dans le but de sensibiliser, de responsabiliser et d'améliorer l'efficacité de la lutte contre ces activités et de leur prévention.

Le contenu des informations et de la propagande comprend : les risques, les développements, les situations ; les complots, les méthodes, les ruses, la nature dangereuse, les préjudices et les conséquences des crimes contre la sécurité nationale et du terrorisme ; les mesures, les expériences, les politiques, les lois et les responsabilités des agences, des organisations et des individus en matière de lutte et de prévention des activités d'organisations et d'individus étrangers qui financent et apportent des biens à des sujets nationaux en violation de la sécurité nationale et du terrorisme ; tout autre contenu nécessaire pour améliorer l'efficacité de la lutte et de la prévention des activités d'organisations et d'individus étrangers qui financent et apportent des biens à des sujets nationaux en violation de la sécurité nationale et du terrorisme.

Les formes d'information et de propagande comprennent : les conférences de presse, les communiqués de presse ; la publication d'informations sur des sites d'information électroniques ; la diffusion et l'explication du droit ; la fourniture d'informations et de documents ; l'organisation de formations et d'autres formes adaptées à chaque sujet spécifique que les autorités compétentes peuvent utiliser pour assurer l'efficacité du travail d'information et de propagande dans la lutte contre les activités d'organisations et d'individus étrangers qui financent et fournissent des biens à des ressortissants nationaux pour commettre des actes portant atteinte à la sécurité nationale et relevant du terrorisme, et pour prévenir ces activités.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme est chargé de donner des instructions aux agences de presse afin qu'elles fournissent des informations et une propagande sur la lutte contre les activités, et la prévention, des organisations et des individus étrangers qui financent et fournissent des biens à des sujets nationaux qui violent la sécurité nationale et commettent des actes de terrorisme.

La Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse vietnamienne sont chargées de fournir des informations et de diffuser de la propagande sur la lutte contre les activités, et la prévention de celles-ci, menées par des organisations et des individus étrangers qui financent et fournissent des biens à des sujets nationaux qui violent la sécurité nationale et commettent des actes de terrorisme.

Les ministères, les agences de niveau ministériel et les autres agences gouvernementales sont responsables de la coordination avec le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense nationale, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, la Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse vietnamienne afin de combattre et de réfuter les points de vue erronés et hostiles pour servir la lutte et prévenir les activités d'organisations et d'individus à l'étranger qui financent et fournissent des biens à des sujets nationaux pour qu'ils se livrent à des activités qui violent la sécurité nationale et constituent du terrorisme.

Selon VNA

Source : https://baothanhhoa.vn/ban-hanh-quy-che-ngan-chan-viec-tai-tro-xam-pham-an-ninh-quoc-gia-khung-bo-260430.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs
Bui Cong Nam et Lam Bao Ngoc rivalisent de voix aiguës
Le Vietnam sera la première destination mondiale en matière de patrimoine en 2025.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Frappez à la porte du pays des fées de Thai Nguyen

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC