Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le secrétaire Quan Minh Cuong : La diplomatie populaire est une force motrice importante pour que Cao Bang puisse se développer rapidement et durablement.

A l'occasion du 75e anniversaire de l'Union des organisations d'amitié du Vietnam (17 novembre 1950 - 17 novembre 2025), le secrétaire du Comité provincial du Parti, chef de la délégation de l'Assemblée nationale de la province de Cao Bang, M. Quan Minh Cuong, a accordé une interview à Thoi Dai sur les objectifs clés des affaires étrangères du peuple de Cao Bang, l'une des localités occupant une position particulière dans la politique et l'économie étrangère.

Thời ĐạiThời Đại23/10/2025

Monsieur, la résolution 59-NQ/TW sur l'intégration internationale dans le nouveau contexte, récemment publiée par le Bureau politique, souligne le rôle de la diplomatie populaire. Alors que le pays entre dans une nouvelle ère, quels sont les objectifs spécifiques définis par le Comité permanent du Parti provincial pour la diplomatie populaire à Cao Bang ?

Cao Bang est une province frontalière de plus de 333 km de long, adjacente au Guangxi (Chine), dotée de nombreux postes-frontières internationaux, bilatéraux et ouverts. Elle constitue à la fois une « barrière » pour la sécurité et la défense de la patrie, et un pont pour la coopération économique et culturelle et les échanges entre les peuples avec la Chine et la région. Dans ce contexte, la diplomatie interpersonnelle joue un rôle important de « barrière douce » dans la zone frontalière, contribuant au renforcement de l'amitié sino-vietnamienne et à la création de bases solides pour la protection de la sécurité, de la défense et la promotion du développement socio-économique.

La résolution 59-NQ/TW affirme que la diplomatie populaire est l'un des trois piliers importants de la politique étrangère du Vietnam, aux côtés de la politique étrangère du Parti et de la diplomatie d'État. S'appuyant sur l'esprit de cette résolution, le Comité permanent du Comité provincial du Parti de Cao Bang a identifié plusieurs objectifs clés, notamment :

Premièrement, promouvoir la force du grand bloc d'unité nationale, sensibiliser tous les niveaux, tous les secteurs et toutes les personnes au rôle de la diplomatie populaire ; considérer cela comme un pont important pour établir la confiance, renforcer la solidarité et l'amitié, élargir la coopération internationale et faire de Cao Bang un centre de commerce frontalier.

Bí thư Quản Minh Cường: Đối ngoại nhân dân là động lực quan trọng để Cao Bằng phát triển nhanh và bền vững
Quan Minh Cuong, secrétaire du Parti provincial de Cao Bang

Deuxièmement, promouvoir les échanges interpersonnels, se concentrer sur le développement du tourisme transfrontalier, associé à la promotion de l'image de Cao Bang - une terre riche en traditions révolutionnaires, avec le Géoparc mondial UNESCO Non Nuoc Cao Bang à travers des activités culturelles, artistiques, éducatives, sportives et de défense ; construire des modèles de « villages amicaux et culturels » ; organiser des événements typiques tels que : le semi-marathon transfrontalier Ban Gioc Waterfall (Vietnam) - Duc Thien (Chine), le Festival frontalier du Printemps du Dragon, les festivals ethniques traditionnels à Quang Hoa, Vietnam - programme d'échange de jeunes Chine...

Troisièmement, faire de la diplomatie interpersonnelle un pont pratique pour promouvoir la coopération dans de nombreux domaines : économie frontalière, culture, éducation-formation, santé, science-technologie et innovation ; élargir la coopération sociale et environnementale ; participer activement aux activités de paix et d'amitié, améliorant ainsi le prestige et la position de la province sur la scène internationale.

Quatrièmement, il faut mettre l’accent sur la promotion du rôle proactif des organisations sociopolitiques, des syndicats, des associations d’amitié, des communautés d’affaires et des compatriotes de Cao Bang à l’étranger dans les activités de diplomatie interpersonnelle ; mobiliser les ressources sociales pour servir le développement local.

Cinquièmement, innover en matière de contenu et de méthodes de fonctionnement, tirer profit de la transformation numérique et des plateformes en ligne pour élargir les canaux d’échange interpersonnel, en particulier parmi la jeune génération ; contribuer à la préservation de la culture, à la diffusion de bonnes valeurs ; lier l’intégration internationale au maintien de la stabilité politique, de l’ordre social et de la sécurité, à la protection des intérêts légitimes des localités et de la souveraineté des frontières nationales.

Nous croyons qu'avec la participation drastique de l'ensemble du système politique et la réponse active du peuple, les affaires étrangères du peuple à Cao Bang seront de plus en plus efficaces, devenant une force motrice importante pour promouvoir le développement rapide et durable de la province, contribuant à la construction d'une frontière pacifique, amicale et coopérative pour le développement mutuel et contribuant activement au processus d'intégration internationale profonde du pays.

Pour réussir, il est indispensable que le système de politique parallèle soit pertinent et prédictif. Monsieur le Président, pour concrétiser la résolution 59-NQ/TW, quels éléments supplémentaires devraient être ajoutés à la politique étrangère en général afin que Cao Bang, en particulier, puisse être considéré comme un pont pour promouvoir son image auprès de la communauté internationale et ainsi améliorer l'attractivité des investissements locaux ?

Tout d'abord, je tiens à souligner que Cao Bang fait face à de nombreuses opportunités et défis en matière d'intégration internationale. Pour concrétiser ces opportunités, il est essentiel de mettre en place un système de politique étrangère synchrone, prévisible et flexible. Nous proposons deux orientations clés : (1) Décentraliser des compétences spécifiques et claires aux localités, notamment aux provinces frontalières, afin de créer les conditions permettant aux localités d'être proactives et flexibles dans la mise en œuvre de l'intégration internationale ; (2) Adopter une politique de mobilisation de ressources diversifiées pour mettre en œuvre efficacement et durablement les contenus et activités de la politique étrangère, conformément aux réalités et aux orientations de développement de chaque localité.

Sur cette base, nous identifions un certain nombre de domaines prioritaires sur lesquels nous devons nous concentrer, comme suit :

Premièrement, perfectionner le mécanisme et les politiques du commerce frontalier ainsi que la coopération frontalière : faciliter davantage les échanges commerciaux, les investissements, la logistique et les infrastructures avec le Guangxi (Chine) ; coordonner la modernisation des postes-frontières, des ouvertures et des routes spécialisées pour le transport de marchandises ; construire des postes-frontières numériques et intelligents ; investir dans les infrastructures essentielles aux postes-frontières. Parallèlement, promulguer et mettre en œuvre efficacement le Règlement de coordination intersectorielle sur l’intégration internationale, garantissant ainsi la mise en œuvre synchrone et rapide de tous les accords et documents internationaux.

Deuxièmement, la politique étrangère doit avoir un contenu promouvant l'image et construisant des marques locales : renforcer la diplomatie culturelle et populaire ; développer le tourisme associé à la préservation et à la promotion des valeurs historiques et culturelles traditionnelles, en particulier le monument national spécial de Pac Bo et le géoparc mondial UNESCO Non Nuoc Cao Bang ; faire de la zone paysagère des cascades de Ban Gioc (Vietnam) - Duc Thien (Chine) une zone touristique nationale clé, un modèle de tourisme transfrontalier, en mettant en œuvre les routes touristiques transfrontalières rouges Pac Bo (Vietnam) - Manh Ma (Chine). Tirer parti des plateformes numériques, des foires internationales et des événements culturels et touristiques pour promouvoir l'image de Cao Bang - une terre riche en potentiel, sûre, conviviale et ouverte, afin d'attirer les touristes et les investisseurs.

Troisièmement, il est nécessaire de développer des mécanismes incitatifs et de créer les conditions d'une mise en œuvre régulière, ciblée et ciblée des activités de promotion du commerce et de l'investissement. Des politiques complémentaires doivent être mises en place pour soutenir les entreprises locales en voie d'intégration internationale, notamment les PME et les start-ups, en connectant les chaînes d'approvisionnement et en favorisant l'investissement dans les grands pôles économiques nationaux et internationaux.

Quatrièmement , améliorer les capacités du personnel et développer des ressources humaines de haute qualité : renforcer la formation en langues étrangères (anglais, chinois), les compétences de négociation, le protocole diplomatique, la planification de la coopération, la gestion des projets d'APD et d'ONG ; améliorer la capacité d'intégration internationale du personnel local, en répondant aux exigences de la nouvelle période.

Cinquièmement, attirer les investissements et mobiliser les ressources internationales : achever la planification synchrone de la province, rendre les procédures transparentes, établir une liste de projets nécessitant l'APD, l'IDE et les ONG ; améliorer le climat d'investissement. Combiner la promotion des investissements avec la promotion du tourisme et du commerce, et mobiliser les ressources des Vietnamiens, des intellectuels et des hommes d'affaires de Cao Bang résidant à l'étranger pour participer à la construction et au développement locaux.

Sixièmement, développer l'économie frontalière et les secteurs clés : se concentrer sur l'agriculture et la sylviculture conformément aux chaînes de valeur des normes d'exportation internationales ; soutenir les entreprises clés pour améliorer la compétitivité et l'innovation ; se connecter efficacement aux marchés internationaux pour faire de Cao Bang un centre économique et de commerce extérieur entre le sud et le sud-ouest de la Chine avec le Vietnam et l'ASEAN, devenant ainsi une destination attractive pour l'investissement et l'intégration internationale.

-Merci beaucoup!

Source: https://thoidai.com.vn/bi-thu-quan-minh-cuong-doi-ngoai-nhan-dan-la-dong-luc-quan-trong-de-cao-bang-phat-trien-nhanh-va-ben-vung-217135.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Des champs en terrasses d'une beauté époustouflante dans la vallée de Luc Hon
Les fleurs « Rich » coûtant 1 million de VND chacune sont toujours populaires le 20 octobre
Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit