Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le poète Che Lan Vien crée toujours de nouveaux sommets

Che Lan Vien est un grand poète de la littérature vietnamienne moderne. Son voyage poétique de 54 ans a atteint sa destination, mais il ne s’arrête pas là. Avec une influence particulière, sa poésie continue d'accompagner et d'appeler la poésie nationale à prendre son envol vers toutes les directions du champ littéraire éternel. Qu'est-ce qui fait cette qualité et cette force ? C'est l'individu qui veut devenir un véritable poète, qui veut devenir une personnalité artistique complète et positive.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị10/04/2025


Le poète Che Lan Vien crée toujours de nouveaux sommets

Poète Che Lan Vien - Photo : TL

À chaque étape de son parcours littéraire, Che Lan Vien a toujours eu un fort besoin de réfléchir et de réfléchir à sa carrière et à sa poésie pour proposer des concepts et des déclarations. Ses idées reflètent une « pensée philosophique dialectique », avec négation, héritage et développement, complétée pour s'adapter à l'esprit du temps et aux lois de la poésie.

La poésie de Che Lan Vien est toujours en mouvement et en développement à chaque voyage et à chaque étape, sa poésie crée des sommets. Après la Révolution d'août, il a immédiatement publié « Gui cac anh » - un recueil de poèmes comportant de nombreuses limites mais significatif comme moyen de reconnaissance. À l'époque de Lumière et Alluvion, Che Lan Vien avait véritablement mûri dans sa pensée et son style, opérant une transformation surprenante avec un nouveau concept de poésie, marquant une innovation importante non seulement pour lui-même mais aussi pour la poésie vietnamienne.

Plus tard, dans les recueils Flowers on a daily basis, Storm Signaling Bird (1967), Poems for Fighting the Enemy (1972), New Dialogue (1973), et même les recueils publiés après 1975 mais principalement écrits avant 1975 tels que Flowers before the Mausoleum (1976), Great Day (1975), Picking in Season (1977) ont tous la même inspiration et le même concept de Light and Alluvium (1960).

La poésie de Che Lan Vien de 1945 à 1975 a fondamentalement changé par rapport à l'époque où il a écrit Destruction (1937). Tel un voyageur solitaire, Che Lan Vien a traversé le désert métaphysique, passant de la vallée du chagrin au champ de la joie. Une fois dans les champs heureux, sa poésie est remplie de la lumière spirituelle des idéaux et des alluvions matérielles de la vie, créant son brillant voyage de poésie révolutionnaire.

Che Lan Vien est rapidement devenu un soldat sur le front idéologique et culturel, il a bien sûr dû s'orienter vers un nouveau concept artistique basé sur la nouvelle réalité de la vie sociale. L’objet esthétique de la poésie est désormais la Patrie-Peuple-Vie. C’est le vaste environnement social qui change à chaque heure dans le sens de la révolution, de la résistance et de la construction nationale.

Avec un tel objet, il est certainement assez puissant pour inspirer et ouvrir l’âme poétique sensible de Che Lan Vien. Le poète se place dans la position du propriétaire, de l'initié pour louer la nouvelle vie, la nouvelle personne avec un esprit positif et harmonieux. Ce fut la transformation décisive de Che Lan Vien, passant de l’extrémisme, du mysticisme et de la métaphysique à la catégorie de la poésie réaliste et révolutionnaire. Le poème Deux Questions est comme son manifeste artistique : « Qui suis-je ? Comme le vent métaphysique / La question du néant éteint mille bougies / Pour qui suis-je ? Tournant doucement la mèche / Ta main rallume un million de bourgeons verts. »

Che Lan Vien a avoué que lorsqu'il a rejoint le Parti et la révolution, son âme et sa vie ont changé : « Mon cœur n'a jamais pu aller jusqu'au bout / Je suis allé jusqu'au bout, mes cris se sont transformés en chansons ».

Il croit que la poésie doit avant tout être profondément enracinée dans la grande source de vie du peuple et du pays avec une signification humaine positive. Dans les recueils de poésie Flowers on Everyday, Stormy Bird et New Dialogue, le concept ci-dessus a pris forme et de nouvelles découvertes ont été faites. Par là, il prouve encore davantage la personnalité citoyenne-artiste de Che Lan Vien : « La vie frappe la poésie avec mille couches de vagues / Ne reste pas assis dans la pièce à manger de la mousse, mon cher / Ton âme est la moitié de la vie / L'autre moitié est aussi de la vie ».

Che Lan Vien a loué avec passion la Patrie et le Peuple, ravivant son âme poétique qui avait été cachée pendant si longtemps. Il réalisa que sa poésie était bénie par la vie, de manière charnelle et sanguine : « Soyez reconnaissant pour le sel de la vie qui donne à la poésie sa saveur. » Et il affirmait constamment la vérité de la vie par rapport à la poésie : « Le cultivateur de fleurs doit être placé après le cultivateur de riz/Tous les poèmes de génie sur Dien Bien doivent être placés après Dien Bien. »

Dans Lumière et Alluvion, Fleurs de la vie quotidienne, Oiseaux orageux, Poèmes de guerre et Nouveau dialogue, Che Lan Vien a parfaitement démontré le concept artistique ci-dessus. Il devint un chanteur chantant l'éloge de la nouvelle ère, devenant volontairement un oiseau infatigable tournant cent fois au-dessus de sa patrie bien-aimée pour capter les couleurs du ciel lointain :

Mon âme quand la patrie brille

Admirez des milliers de montagnes et des centaines de rivières magnifiques

La perle de la nuit d'été au fond de la mer

Boire la marée illumine soudainement la perle

(L'oiseau a fait cent fois le tour)

Où qu'il soit, il regarde toujours la vie avec ses yeux bleus, déconcerté et regardant constamment vers le présent pour comprendre le passé et espérer l'avenir. Il loue la vie avec une perspective comparative et contrastée pour profiter de la joie de l'existence. Le pays a-t-il déjà été aussi beau ? est une question joyeuse, surprenante et touchante : « Les jours que je vis ici sont les plus beaux de tous/Même si la vie sera un million de fois meilleure demain/Les fruits tombent sur la chemise de la personne qui regarde les fruits/Le chemin de l'humanité passe par l'ombre des feuilles vertes/Le soleil vient chaque jour comme un étranger/Rencontrer chaque visage, je veux l'embrasser ».

Même dans les recueils de poésie ultérieurs tels que Great Day, Flowers before the Mausoleum et Picking in the Season, bien que publiés après 1975, le son et le moment de la composition se situent tous pendant la période la plus féroce de la guerre de résistance contre l'Amérique pour sauver le pays, ce qui constitue une expansion et une amélioration de la perspective précédente sur la poésie.

Le concept ci-dessus de poésie accrochée à la source de la vie doit être associé à une très grande exigence, qui est d'élargir la direction des émotions poétiques dans de nombreuses directions et dimensions pour couvrir tous les aspects de la grande à la fin de la vie révolutionnaire. Le poète doit voyager dans tous les coins du pays pour découvrir sans cesse de nouvelles choses, découvrir la beauté cachée et la vérité : « Le Parti nous enseigne que nous ne pouvons pas suivre le Parti avec notre cœur/Et que nous sommes loin de ce que la nation aime. » Il croit que l’objet de la vie fera l’âme du poète ; De là, le poète trouvera la valeur de la vraie vie : « Partout où je ne suis pas allé, mon cœur ira/Quand je reviendrai, mon cœur tiendra des branches de poésie. »

Ce n’est qu’alors que le poème sera à la fois réaliste et concis, à la fois complet et spécifique, créant une beauté magique et lyrique :

Poème de la mer qui appelle au loin

Il faut comprendre la couleur des nuages ​​et la couleur de la lumière du soleil

Des milliers d'étoiles du temps brillent au-dessus

Latitude, brouillard, longitude, onde

(Penser à la poésie)

Che Lan Vien est un poète moderne, vivant dans une situation où la nation entière lutte contre l'ennemi, regagnant l'indépendance et la liberté de la Patrie, il comprend donc clairement la relation entre lui-même, la Vie et le Peuple : « Soyez reconnaissant pour le sel de la vie qui donne à la poésie sa saveur salée. » Il était agité avec la lampe et le papier à cause de cette responsabilité de rendre la poésie utile à la vie. C'est parce que la vie a besoin de poésie et la poésie est l'enfant de la vie : « Nous vivons à une époque où les balles sont plus lourdes que les gens/ La tâche de la poésie est plus lourde que les pages de papier et les talents poétiques ». Pour ce faire, le poème « Avance dans la vie comme une flamme / N'allez pas derrière la torche, en mangeant les cendres ».

La poésie de Che Lan Vien pendant les années de guerre portait la force du cœur de millions de personnes et des troupes partant au combat. Plus tard, dans les recueils New Dialogue, Great Day, Picking by Season, Flowers on the Rock, et en particulier les recueils I Send to Myself et Poetry Posthumous Works (3 volumes), les réflexions de Che Lan Vien sur la mission poétique devinrent plus urgentes et tourmentées.

Che Lan Vien n’a jamais abandonné cette grande aspiration. Le temps de paix a ses propres armes poétiques, le temps de guerre a ses propres armes poétiques. Durant ces années douloureuses mais héroïques, Che Lan Vien a souhaité un jour : « La stature du poète est au même niveau que les remparts/ À côté des braves soldats poursuivant les chars dans les champs et abattant les hélicoptères. »

C'est un souhait noble. La poésie doit être comme les oiseaux de tempête, et en même temps comme les fleurs de tous les jours, mais elle doit porter le message d'une bonne nouvelle et la force d'un grand amour pour la Patrie et le Peuple. « Je n’ose pas être triste et oublier mon devoir / Chaque vers doit me surpasser » lorsque le poète a été équipé de « l’acier » d’une grande vie révolutionnaire et de « l’amour » du peuple et du leader :

Quand nous voulons que notre poésie devienne un puits de pointes pour tuer l'ennemi

Devenez une fleur cool pour la vie

Quand chaque pas de nos cœurs est imprégné de sentiment de classe

Je sais que dans ma vie, mon oncle est venu

(Tu as changé ma vie, Tu as changé ma poésie)

Avec une conception aussi claire de la fonction de la poésie, Che Lan Vien a constamment recherché et créé. L' univers poétique de Che Lan Vien est la preuve la plus éloquente d'un artiste-soldat-citoyen qui a passé toute sa vie à penser à sa profession, à penser à la poésie... et il a été le gagnant. « Qu'il soit en forme de pyramide ou de diamant, chaque grain de riz doit être fait de chair et de sang / Qu'il soit une branche basse ou haute, chaque grappe de fleurs doit attirer les abeilles / La poésie doit être utile / Commençons par là et allons-y. »

Tout au long de sa carrière poétique, Che Lan Vien est devenu un « trésor poétique » de la littérature vietnamienne moderne, créant toujours des sommets pour lui-même et pour toute la scène poétique. Sa poésie est un message obsédant sur l'univers-humanité-poésie, aidant ses contemporains et même « les gens qui créent le futur » (Nguyen Dinh Thi) à penser à lui et à ressentir la vitalité de sa poésie ; Penser à ce à quoi a participé la personne culturelle et artistique Che Lan Vien signifie que ce sont de grandes valeurs que les gens veulent connaître, doivent connaître pour aimer et chérir davantage un poète talentueux.

Ho Le Ha

Source : https://baoquangtri.vn/che-lan-vien-nha-tho-luon-tao-ra-nhung-dinh-cao-192839.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

La faune de l'île de Cat Ba
Voyage durable sur le plateau de pierre
Cat Ba - Symphonie de l'été
Trouvez votre propre Nord-Ouest

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit