Mettre en œuvre des programmes de promotion commerciale à grande échelle et approfondis pour chaque secteur d'activité sur des marchés clés tels que : l'UE, les États-Unis, la Chine, le Japon, la Corée, l'ASEAN, l'Inde, le Moyen-Orient, l'Afrique et l'Amérique latine...
Ces derniers temps, le gouvernement et le Premier ministre ont émis de nombreuses directives. Le ministère de l'Industrie et du Commerce , ainsi que d'autres ministères, agences et collectivités locales, se sont efforcés de mettre en œuvre de manière coordonnée et efficace des solutions visant à promouvoir les exportations et à développer les marchés. Au 15 septembre 2025, le volume total des importations et des exportations de marchandises à l'échelle nationale atteignait 637,21 milliards de dollars américains, soit une hausse de 17,2 % par rapport à la même période de l'année précédente. Les exportations s'élevaient à 325,26 milliards de dollars américains (en hausse de 15,8 %) et les importations à 311,95 milliards de dollars américains (en hausse de 18,8 %). La balance commerciale des biens affichait un excédent de 13,3 milliards de dollars américains.
Cependant, dans le contexte d'un monde complexe et imprévisible, notamment en raison de la concurrence stratégique, des conflits, de l'instabilité dans certaines régions et de la politique fiscale réciproque des États-Unis, les activités d'exportation de marchandises seront confrontées à de nombreuses difficultés et à de nombreux défis dans les mois à venir.
Afin de s'adapter de manière proactive, flexible, rapide, appropriée et efficace à la situation mondiale et régionale, de continuer à promouvoir les exportations, de développer les marchés étrangers et d'atteindre l'objectif de croissance des exportations de plus de 12 % en 2025, contribuant ainsi à la réalisation de l'objectif de croissance économique de 8,3 à 8,5 % en 2025 et à deux chiffres les années suivantes, le Premier ministre a demandé aux ministres, aux chefs des agences ministérielles, aux agences gouvernementales, aux autres agences centrales, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central de se concentrer sur la direction et la mise en œuvre des tâches et solutions clés suivantes :
Signature de nouveaux accords de libre-échange, mise en œuvre de programmes de promotion commerciale à grande échelle
1. Le ministère de l'Industrie et du Commerce supervise et coordonne les activités des agences concernées.
a) Surveiller et comprendre la situation du marché et les politiques commerciales des pays et des partenaires afin de mettre en œuvre de manière proactive, dans le cadre de ses pouvoirs, ou de proposer aux autorités compétentes des solutions flexibles, opportunes et efficaces pour promouvoir les exportations et éliminer rapidement les difficultés et les problèmes qui surviennent.
b) Promouvoir l’exploitation efficace des accords de libre-échange (ALE) signés, en mettant l’accent sur les activités de développement des relations d’affaires, la promotion du commerce et le soutien aux entreprises afin qu’elles puissent tirer parti des opportunités offertes par les ALE ; promouvoir les négociations et la signature de nouveaux ALE pour ouvrir des marchés potentiels tels que le Moyen-Orient, l’Afrique, l’Amérique latine, l’Asie centrale, l’Europe de l’Est, l’Inde, le Pakistan, le Brésil, etc. ; promouvoir les négociations et la signature de deux ALE entre le Vietnam et le Mercosur et le CCG au quatrième trimestre 2025. Poursuivre la mise en œuvre rigoureuse et coordonnée de solutions visant à diversifier les marchés, les produits, les chaînes d’approvisionnement et les sources de matières premières afin de soutenir les activités de production et d’exportation.
c) Poursuivre les négociations de l’accord commercial réciproque avec les États-Unis sous la direction des autorités compétentes, du gouvernement et du Premier ministre.
d) Mettre en œuvre des programmes de promotion commerciale à grande échelle et approfondis pour chaque secteur d'activité sur les marchés clés tels que l'UE, les États-Unis, la Chine, le Japon, la Corée, l'ASEAN, l'Inde, le Moyen-Orient, l'Afrique et l'Amérique latine ; diversifier les formes efficaces de promotion commerciale, lier les activités de promotion commerciale au développement de la production et des exportations des entreprises nationales, et promouvoir le développement du commerce électronique et la transformation numérique. Orienter le réseau des bureaux commerciaux, des bureaux de promotion commerciale et des centres de présentation des produits vietnamiens à l'étranger afin d'accroître le soutien apporté aux entreprises vietnamiennes en matière d'information, de conseil en marché, de promotion commerciale, de mise en relation des exportateurs, des importateurs et des distributeurs sur le marché local, et de promotion des produits et des marques.
d) Renforcer les activités de promotion du commerce pour favoriser les importations sélectives de matières premières, de composants, d'équipements et de technologies de production, afin d'aider les entreprises nationales à améliorer leur capacité de production, à accroître la valeur de leurs produits destinés à l'exportation et à contribuer à l'équilibre de la balance commerciale sur les marchés.
e) Réformer en profondeur, simplifier les procédures administratives, promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoirs ; renforcer la numérisation, minimiser les procédures administratives liées aux importations et aux exportations ; développer une gamme de services logistiques à valeur ajoutée pour répondre aux besoins nationaux et internationaux. Promouvoir les activités de développement industriel, les initiatives de mise en relation des entreprises nationales avec les entreprises à capitaux étrangers et encourager la participation des entreprises nationales à la chaîne d’approvisionnement de ces dernières.
Améliorer la qualité des produits d'exportation, indications géographiques claires
2. Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement supervise et coordonne les activités des organismes compétents.
a) Promouvoir la production de matières premières pour l'agriculture, telles que les variétés végétales et animales, les engrais, les pesticides et les aliments pour animaux, afin d'atteindre l'autosuffisance en ressources nationales et de contribuer à l'équilibre de la balance commerciale avec les principaux pays et partenaires. Encourager la recherche et le développement de nouvelles variétés, l'application des biotechnologies au croisement de variétés nouvelles et spécifiques, ainsi qu'à la conservation après récolte, afin de créer une valeur ajoutée pour les produits agricoles et de leur conférer un avantage concurrentiel unique à l'exportation. Améliorer la qualité des produits agricoles vietnamiens, garantir des indications géographiques claires et développer la production de produits à faible empreinte carbone.
b) Mener des négociations pour ouvrir les marchés et obtenir la reconnaissance mutuelle des normes de sécurité alimentaire afin de faciliter l'accès aux marchés pour les fruits et légumes de qualité du Vietnam. Coordonner les actions avec les associations professionnelles et les entreprises pour renforcer les liens entre les filières d'approvisionnement en matières premières, promouvoir la conservation et la transformation, notamment la transformation poussée, afin d'accroître la valeur ajoutée à l'exportation.
c) Compiler et publier des documents et des manuels sur les réglementations relatives aux normes techniques, à la sécurité alimentaire, aux mesures SPS et aux réglementations du marché concernant les produits agricoles, forestiers et de la pêche exportés vers les marchés suivants : Chine, Union européenne, États-Unis, Japon, Corée, Inde, Australie et Nouvelle-Zélande, en accordant une attention particulière à l’amélioration de la qualité des produits exportés.
Promouvoir la diplomatie économique, développer les marchés, soutenir les entreprises pour promouvoir les exportations
3. Le ministère des Finances préside et coordonne les activités avec les organismes concernés.
a) Modifier conformément à l'autorité ou proposer aux autorités compétentes de modifier les mécanismes et les politiques afin de continuer à améliorer l'environnement des investissements et des affaires et de supprimer les obstacles inutiles aux entreprises.
b) Donner pour instruction aux forces douanières de se coordonner avec les unités concernées afin de gérer et de contrôler la qualité des marchandises lors des procédures douanières, d'empêcher l'importation de marchandises de mauvaise qualité, de marchandises qui violent les droits de propriété intellectuelle et de marchandises d'origine frauduleuse, etc.
4. Le ministère des Affaires étrangères préside et coordonne avec les organismes compétents les actions visant à promouvoir des mesures politiques et diplomatiques, à suivre de près la situation mondiale et régionale, notamment en matière de commerce et d'investissement ; à construire, consolider et renforcer de bonnes relations avec les pays, en particulier les grandes puissances et les partenaires stratégiques globaux, sur la base de la confiance, de la sincérité et de la convergence des intérêts ; à promouvoir les activités de diplomatie économique, à développer les marchés, à soutenir les entreprises afin de promouvoir les exportations, les investissements et le commerce efficace sur les marchés étrangers.
5. Le ministère de la Construction, en collaboration avec le ministère de l'Industrie et du Commerce, les comités populaires des provinces et des villes et les organismes compétents, est chargé de construire et de moderniser les infrastructures de transport, les entrepôts, les ports en eau profonde et les plateformes logistiques situés le long des routes et corridors reliant les ports vietnamiens aux autres pays, afin de répondre aux besoins d'import-export de marchandises. Il privilégie le développement du transport fluvial dans le delta du Mékong, la diversification des services logistiques et l'attraction d'investissements dans les services de transport international afin de réduire les coûts logistiques. Il poursuit la mise en œuvre de solutions visant à améliorer la capacité et la part de marché des entreprises de transport maritime vietnamiennes dans le secteur de l'import-export de marchandises.
6. Le ministère des Sciences et des Technologies préside et coordonne avec les organismes compétents le renforcement des mesures de soutien à la protection de la propriété intellectuelle et des indications géographiques des produits d'exportation potentiels du Vietnam sur les principaux marchés étrangers ; et renforce la propagande, la formation et l'éducation en matière de propriété intellectuelle pour les entreprises d'import-export.
7. La Banque d'État du Vietnam préside et coordonne avec les organismes compétents la gestion des taux de change de manière flexible, harmonieuse et équilibrée, ainsi que l'équilibrage raisonnable des taux d'intérêt, la stabilisation de la valeur du dong vietnamien ; la recherche et le développement de liens dans les secteurs monétaire et bancaire conformément aux engagements et lois internationaux, contribuant au soutien du commerce et des investissements avec les pays partenaires, à la stabilisation et à la limitation des risques découlant du processus de coopération.
Mettre à jour régulièrement les informations et la situation en provenance des provinces frontalières afin d'éviter les engorgements.
8. Comités populaires des provinces et des villes administrées centralement
a) Examiner de manière proactive et résoudre de manière substantielle les difficultés et les obstacles rencontrés par chaque entreprise et chaque projet d'investissement, conformément à la réglementation ; en particulier pour les grands projets bénéficiant d'investissements étrangers provenant de marchés importants. Solliciter et attirer les grandes multinationales afin qu'elles participent à des projets de production destinés à l'exportation, en privilégiant les projets d'envergure dotés de technologies modernes, de produits hautement compétitifs et capables de s'intégrer à la chaîne de valeur mondiale. Attirer les investissements de manière sélective.
b) Renforcer les liens et le partage d’informations entre les localités sur la production, les cultures, la production, les récoltes et les situations d’exportation afin de coopérer pour déterminer des marchés de consommation publics et transparents pour les produits agricoles et aquatiques qui profitent aux agriculteurs et aux entreprises et pour résoudre rapidement les difficultés et les problèmes qui surviennent.
c) Les comités populaires des localités exportant des produits agricoles transfrontaliers mettent régulièrement à jour les informations et la situation en provenance des provinces frontalières afin de conseiller les agriculteurs, les unités de production et les entreprises de transformation et d'exportation de produits agricoles et de fruits frais de la région. Ces derniers peuvent ainsi planifier proactivement la production, le conditionnement, la livraison et l'exportation de leurs marchandises, et ainsi éviter les engorgements et autres conséquences négatives. Les procédures administratives liées à l'importation et à l'exportation de marchandises sont réduites au minimum, dans le respect de la transparence, de la rapidité et de la simplicité.
9. Associations professionnelles
a) Renforcer l'information sur le marché pour les membres afin d'accroître leur proactivité et de prévenir les risques en cas de fluctuations du marché ; informer les membres sur les modèles de gestion modernes, l'importance d'améliorer la conception et la diversité des produits, d'améliorer la qualité et de construire des marques sur le marché international.
b) Promouvoir le rôle de liaison entre les membres et les représentants afin de protéger les droits et intérêts légitimes des membres dans le commerce international ; bien jouer le rôle de pont entre les organismes de gestion étatiques et les entreprises, coordonner et soutenir les organismes de gestion étatiques dans l'organisation de la formation et dans l'accueil et l'emploi des travailleurs après la formation.
Promouvoir les exportations officielles associées à l'image de marque des produits, en mettant l'accent sur le développement de marchés de niche afin de diversifier les marchés d'exportation.
10. Entreprises d'import-export
a) Élaborer des plans de production et d'affaires flexibles et efficaces ; soumettre et recommander rapidement aux autorités compétentes les difficultés et les problèmes rencontrés dans les activités de production, d'affaires, d'importation et d'exportation de l'entreprise.
b) Mettre l'accent sur l'investissement dans les machines, les équipements, l'application des progrès scientifiques et technologiques... pour améliorer la qualité des produits, créer de nouveaux produits, des produits verts, des produits respectueux de l'environnement et obtenir des certifications aux normes internationales, répondant aux exigences de plus en plus élevées des marchés d'exportation.
c) Continuer à faire preuve de flexibilité dans la production et l'exportation ; promouvoir les activités d'exportation officielles liées à la marque du produit, se concentrer sur le développement de marchés de niche pour diversifier les marchés d'exportation et les chaînes d'approvisionnement.
11. Le Bureau gouvernemental surveille et exhorte conformément aux fonctions et tâches qui lui sont assignées ; fait rapport aux autorités compétentes sur les questions qui dépassent son autorité.
Source : https://baonghean.vn/chi-thi-cua-thu-tuong-ve-cac-nhiem-vu-giai-phap-trong-tam-thuc-day-xuat-khau-phat-trien-thi-truong-ngoai-nuoc-10306994.html






Comment (0)