
L'orchestre a interprété la pièce « Vietnam en paix ». (Photo : Ambassade du Vietnam en Thaïlande)
La princesse Maha Chakri Sirindhorn a assisté à la représentation, jouant de l'erhu thaïlandais en ao dai vietnamien. Plus de 1 500 spectateurs, dont des intellectuels, des fonctionnaires et des diplomates thaïlandais à Bangkok (Thaïlande), étaient présents. La délégation de l'ambassade du Vietnam en Thaïlande, conduite par Bui Thi Hue, chargée d'affaires de l'ambassade du Vietnam en Thaïlande, était également présente.
« Le Vietnam en paix » est un poème de 68 vers composé par la princesse Maha Chakri Sirindhorn, qui exprime ses impressions positives sur le paysage, le pays et le peuple vietnamiens. Ce poème a été adapté en neuf chansons inspirées de musiques thaïlandaises et vietnamiennes, d'une durée totale de 50 minutes.
L'œuvre musicale « Vietnam en paix » allie de nombreuses formes musicales, telles que l'orchestre, la chorale et la danse. Elle est interprétée par près de 150 musiciens, chanteurs et acteurs du Sai Yai Chamchuri Band, de l'Orchestre occidental de l'Université Chulalongkorn, vêtus d'ao dai vietnamien, et par deux professeurs du Conservatoire de musique de Hanoï jouant du monocorde et de la cithare. De nombreuses mélodies familières, telles que « Trong com », « Ly ngua o », « Beo dat may troi », « Co la… », ont été interprétées par le public, accompagnées par la princesse Maha Chakri Sirindhorn.
Le poème commence par un éloge de la cuisine vietnamienne diversifiée et riche, avec les caractéristiques des trois régions du Nord, du Centre et du Sud : « Nous avons entendu les anciens nous dire / La grande cuisine vietnamienne a des plats délicieux / Depuis les temps anciens, les gens mangent du pho / La nourriture vietnamienne n'est pas difficile à préparer / Les gens disent que les plats vietnamiens ont trois styles / Nord, Centre et Sud, nous les trouvons tous délicieux ».
Voici ensuite le contenu de la princesse Maha Chakri Sirindhorn résumant l'histoire héroïque du Vietnam, surmontant les difficultés et les épreuves pour atteindre le succès économique d'aujourd'hui : « En venant au Vietnam, vous pouvez en apprendre davantage sur l'histoire / De nombreuses histoires de la nation à chaque période / Les Français ont colonisé le pays, quel dommage / Mais l'indépendance a été gagnée comme souhaité / L'économie du Vietnam s'est développée à partir de là / La culture agricole a été pratiquée dans de nombreux endroits / Culture du riz, du café et du caoutchouc / Fruits, légumes, tout... / Tout le monde a travaillé avec enthousiasme / La diligence a aidé le pays à devenir fort ».
Le programme a également rendu hommage à l'artisanat traditionnel vietnamien de la laque, à la soie, à la broderie, à la peinture et à la musique. Tout au long du programme, de magnifiques images du pays, du peuple et de la cuisine vietnamienne ont été projetées sur écran. Des jeux folkloriques et des danses traditionnelles ont également été recréés à travers des scènes animées et soigneusement préparées, avec des acteurs en ao dai et chapeaux coniques, circulant à vélo et dansant avec des lanternes.
À travers la perspective délicate de la princesse, l'image de la danse du bambou est exprimée avec humour : « Je les ai vus une fois danser le bambou / Je peux danser mais je ne peux pas le faire comme ça / Ne soyez pas négligent ou vous vous blesserez le pied / Si vous ne faites pas attention, ne vous blâmez pas les uns les autres de ne pas vous le rappeler. »
La dernière partie du poème est une invitation à visiter et explorer le Vietnam, répétée à maintes reprises : « Il y a d'innombrables histoires qui sont trop nombreuses pour être racontées / Mais difficiles à écrire car il y en a trop / Chaque fois que j'en aurai l'occasion, je vous inviterai / Ensemble à un voyage de paix et de joie. »
Le spectacle s'est terminé sous les applaudissements enthousiastes de l'ensemble du public. Après la représentation, les délégués ont également visité le stand présentant quelques cadeaux reçus par la princesse Maha Chakri Sirindhorn lors de ses précédentes visites au Vietnam, tels que des instruments de musique vietnamiens, des objets issus de minorités ethniques vietnamiennes, des objets artisanaux, des photos ou une version de tambours vietnamiens en bronze.
La princesse Maha Chakri Sirindhorn a visité le Vietnam à de nombreuses reprises et y a mis en œuvre de nombreux projets caritatifs et éducatifs. Chaque année, le « Prix de la princesse thaïlandaise pour les enseignants ayant apporté de nombreuses contributions à l'éducation et à la communauté » est décerné à un enseignant exceptionnel de chaque pays membre de l'Organisation des ministres de l'Éducation de l'Asie du Sud-Est (SEAMEO), dont le Vietnam. La princesse Maha Chakri Sirindhorn est très appréciée du peuple thaïlandais et est également surnommée la « princesse ange ».
La princesse Maha Chakri Sirindhorn, née en 1955, est le troisième enfant du défunt roi Bhumibol Adulyadej et la sœur cadette du roi de Thaïlande, Maha Vajiralongkorn. Profondément attachée au Vietnam, la princesse Maha Chakri Sirindhorn a visité de nombreuses provinces et villes vietnamiennes.
L’ambassade du Vietnam en Thaïlande a compilé un livre photo intitulé « Le Vietnam à travers l’objectif de la princesse Maha Chakri Sirindhorn », qui comprend 100 magnifiques photos du Vietnam.
Le livre contient 60 photos prises par la princesse Maha Chakri Sirindhorn lors de ses visites au Vietnam de 1993 à 2015. D'autres photos sont de précieuses photos d'archives des rencontres de la princesse thaïlandaise avec les dirigeants vietnamiens, de ses contacts avec le peuple vietnamien et de ses visites dans de nombreux sites pittoresques et historiques et culturels au Vietnam.
Source






Comment (0)