Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« La bonne personne, un poste clair » lors de la résolution des problèmes liés aux projets et aux conclusions et verdicts des inspections.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường16/09/2024


'Đúng người, rõ việc' khi tháo gỡ cho dự án, đất đai trong kết luận thanh tra, bản án- Ảnh 1.
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha : « Le plus important est d’identifier les bonnes personnes et de définir clairement les tâches pour organiser la mise en œuvre des orientations du Politburo , du plan et du projet présentés par le Premier ministre. » – Photo : VGP/Minh Khoi

Le groupe de travail est dirigé par le vice-Premier ministre Tran Hong Ha ; les vice-présidents comprennent le ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement, le ministre de la Justice, l'inspecteur général du gouvernement et les dirigeants de plusieurs ministères, branches, agences centrales et 5 provinces/villes (Hanoï, Hô Chi Minh-Ville, Da Nang, Khanh Hoa, Long An ).

Le vice- Premier ministre a souligné que le plan du gouvernement visant à mettre en œuvre les directives du Politburo sur les projets et les solutions pour lever les difficultés et les obstacles aux projets et aux terrains lors des inspections, des examens et des conclusions de jugement dans un certain nombre de provinces et de villes (Plan) a attribué des tâches spécifiques à chaque ministère, branche et localité.

« Le plus important est d'identifier les bonnes personnes et de définir clairement les tâches à accomplir pour organiser la mise en œuvre des directives du Politburo, du plan et du projet présentés par le Premier ministre », a déclaré le vice-Premier ministre.

Lors de la réunion, les membres du Groupe de travail, les présidents de plusieurs commissions de l'Assemblée nationale, les Comités populaires des provinces et des villes de Hanoï, Hô Chi Minh-Ville, Da Nang, Khanh Hoa et Long An, etc., se sont concentrés sur l'échange et la discussion concernant la rédaction d'une résolution à soumettre à l'Assemblée nationale lors de sa 8e session (15e législature). Cette résolution devait établir une procédure simplifiée relative aux mécanismes et politiques spécifiques visant à lever les difficultés et obstacles rencontrés dans le cadre des projets fonciers, notamment en matière d'inspection, d'examen et d'évaluation ; le mécanisme de détermination du prix des terrains pour les projets initiés dans le cadre de contrats de type « construction-transfert » (BT) ; et les difficultés et obstacles relevant de la compétence des ministères et des administrations, tels que l'évaluation foncière, la planification, les appels d'offres, les ventes aux enchères, la citation et l'application de la jurisprudence.

Le vice-ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement, Le Minh Ngan, a affirmé que le ministère élaborera d'urgence un projet de résolution de l'Assemblée nationale visant à lever les difficultés et les obstacles rencontrés dans le traitement des violations des délais d'utilisation des terres, l'attribution et la location des terres sans enchères, la réévaluation des prix des terres et les obligations financières liées aux terres… « rapidement, promptement et avec la plus grande qualité ».

L'inspecteur général du gouvernement, Doan Hong Phong, a souligné que les ministères, les directions et les collectivités locales doivent suivre de près les échéanciers fixés dans le plan du gouvernement visant à mettre en œuvre les directives du Politburo concernant les projets et les plans destinés à lever les difficultés et les obstacles rencontrés lors des inspections, des examens et des conclusions d'évaluation des projets et des terrains dans un certain nombre de provinces et de villes.

Le président du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville, Phan Van Mai, a déclaré que la ville avait immédiatement publié un plan de mise en œuvre après que l'Assemblée nationale et le gouvernement aient adopté des résolutions et des décrets relevant de leur compétence, en étroite coordination avec les ministères, les services et les agences de poursuite, dans un esprit où « la suppression des obstacles doit être très claire ».

'Đúng người, rõ việc' khi tháo gỡ cho dự án, đất đai trong kết luận thanh tra, bản án- Ảnh 5.

Les membres du groupe de travail, les dirigeants de plusieurs commissions de l'Assemblée nationale, les comités populaires des provinces et des villes de Hanoï, Hô Chi Minh-Ville, Da Nang, Khanh Hoa, Long An… se sont réunis pour échanger et discuter. – Photo : VGP/Minh Khoi

En conclusion de la réunion, le vice-Premier ministre a demandé au ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement de suivre de près les tâches qui lui ont été confiées, d'identifier clairement les problèmes d'ordre juridique lors de la rédaction de la résolution de l'Assemblée nationale, d'en assurer l'exhaustivité, de n'omettre aucun point et de ne pas inclure de questions relevant de la compétence de la loi.

Le ministère de la Justice et le Bureau du gouvernement coordonnent étroitement avec le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement pour évaluer et finaliser le projet de rapport de résolution, solliciter l'avis du gouvernement et du Premier ministre ; et proposer de suivre les procédures raccourcies pour que l'Assemblée nationale l'approuve lors de la 8e session (15e mandat).

Le vice-Premier ministre a chargé le ministère de la Planification et de l'Investissement de superviser et de coordonner avec le ministère des Finances et le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement l'élaboration et la soumission au Premier ministre, pour examen et promulgation, de mécanismes et de politiques visant à lever les difficultés et les obstacles au calcul du prix des terrains pour les projets signés en vue de la mise en œuvre des contrats BT, en octobre 2024.

Les ministères et les directions achèvent l'examen, proposent et font rapport au Groupe de travail et au Premier ministre sur les mécanismes et les politiques qui doivent être révisés et complétés dans le processus de gestion des projets et des terres dans les conclusions d'inspection, d'examen et de jugement.

Le vice-Premier ministre a demandé aux collectivités locales d'identifier clairement les contenus nécessitant des orientations de la part des ministères et des directions ; de revoir les projets restants présentant des problèmes similaires et de faire rapport aux autorités compétentes au cours du premier trimestre 2025.



Source : https://baotainguyenmoitruong.vn/dung-nguoi-ro-viec-khi-thao-go-cho-du-an-dat-dai-trong-ket-luan-thanh-tra-ban-an-380087.html

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam

Actualités

Système politique

Locale

Produit