Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Activités diplomatiques sous la dynastie Nguyen à travers les documents

Việt NamViệt Nam23/08/2024


Le 22 août, le site web du Centre des Archives nationales I a accueilli l'exposition 3D « La diplomatie de la dynastie Nguyen : entre les vents d'Orient et d'Occident ». Cette exposition a permis au public de découvrir des expériences intéressantes, des informations utiles, de nouvelles perspectives et une meilleure compréhension des activités diplomatiques du Vietnam sous la dynastie Nguyen durant les cinquante premières années de son indépendance et de son autonomie (1802-1858).

Les documents présentés lors de l'exposition sont principalement issus des Archives royales de la dynastie Nguyen, inscrites au patrimoine documentaire mondial .

Grâce à un espace 3D unique, l'exposition présente aux visiteurs un lieu historique en deux parties : la porte ouest fermée et la porte est ouverte.

Hoạt động bang giao dưới triều Nguyễn qua tư liệu
Tableau représentant le comte, capitaine de la marine française, venu à Da Nang en 1825 pour demander l'établissement d'un consulat et le développement du commerce ; sa demande fut refusée par le roi Minh Mang. (Source : Documents de l'exposition)

Dans la première partie, consacrée à la fermeture de la porte occidentale, les archives royales montrent que les rois de la dynastie Nguyen, de Gia Long à Tu Duc, ont systématiquement appliqué une politique d'« autodéfense » et de « fermeture » ​​dans leurs relations avec les autres pays. Cependant, la dynastie Nguyen n'a pas rompu totalement ses relations avec l'Occident (principalement l'Angleterre, la France et les États-Unis). Les rois Nguyen ont continué d'envoyer des délégations pour évaluer la situation, acheter des biens essentiels, des armes et des munitions à l'Occident, et s'informer sur les sciences et les technologies. Certains lettrés confucéens ont également adressé une pétition pour proposer de « bonnes relations » avec l'Occident, comme Nguyen Truong To, dont la pétition insistait sur la nécessité d'« établir rapidement de bonnes relations avec les Britanniques ».

Trang đầu văn bản năm Gia Long 16 (1817) cho biết, tàu đem theo lễ vật của vua Ba Lãng Sa [Pháp] tặng vua nước Việt Nam để tỏ tình hữu hảo. (Nguồn: Trung tâm Lưu trữ quốc gia I)
La première page du document du Gia Long 16 (1817) indique que le navire transportait des présents du roi Ba Lang Sa (France) au roi du Vietnam en signe d'amitié. (Source : Documents d'exposition)

Sous le règne de Gia Long, les échanges commerciaux entre la France et les deux pays étaient très fructueux. Sous le règne de Minh Mang, le roi se montra d'abord courtois envers les Français, mais par la suite, toutes les tentatives françaises d'établir des relations diplomatiques, notamment par l'offre de présents et de lettres d'État, furent rejetées.

Il n'interdit cependant pas aux navires marchands français de commercer. Sous les dynasties de Thieu Tri et de Tu Duc, la politique de non-échange avec l'Occident fut maintenue.

Tranh vua Tự Đức tiếp Phái bộ Pháp - Tây Ban Nha do Phó đô đốc Bonard của Pháp và Đại tá Palanca của Tây Ban Nha dẫn đầu đến Huế (14/6/1863) trao đổi Hiệp ước 5/6/1862. (Nguồn: Việt Nam trong quá khứ trong tranh khắc Pháp)
Tableau représentant le roi Tu Duc recevant la délégation franco-espagnole conduite par le vice-amiral Bonard (France) et le colonel Palanca (Espagne) à Hué (14 juin 1863) pour l'échange du traité du 5 juin 1862. (Source : Documents d'exposition)

En 1832, le président américain Andrew Jackson adressa au roi Minh Mang sa première lettre diplomatique. On pouvait y lire : « Cette lettre vous est remise par M. Edmund Roberts, citoyen éminent des États-Unis. Il a été nommé envoyé spécial de notre gouvernement pour discuter avec vous de questions importantes. Je vous prie respectueusement de bien vouloir l’aider dans l’accomplissement de sa mission, de le traiter avec bienveillance et respect, et d’avoir confiance en ce qu’il représente, d’autant plus qu’il vous assure de notre entière amitié et de notre bienveillance. »

Selon le Centre des Archives nationales I, les navires américains venaient au Vietnam principalement pour rechercher des marchés et établir des relations commerciales. Le roi Minh Mang les autorisa à commercer, à jeter l'ancre dans la baie de Tra Son et à attaquer Da Nang, mais ils n'étaient pas autorisés à construire des maisons ni à ouvrir des rues commerçantes.

Hoạt động bang giao dưới triều Nguyễn qua tư liệu
Première lettre diplomatique du président américain Andrew Jackson au roi Minh Mang en 1832. (Source : Documents de l'exposition)

Le roi déclara : « Notre cour, d’un esprit ouvert et d’une grande bienveillance envers les peuples étrangers, n’hésite pas à les accueillir (délégation américaine, 1832). Toutefois, il s’agit de leur première visite et ils ne sont pas encore familiarisés avec les détails du protocole diplomatique ; nous pouvons dépêcher le Département du Commerce de leur adresser une lettre les informant que s’ils souhaitent commercer avec notre pays, nous ne nous y opposerons pas, mais qu’ils devront se conformer à la réglementation en vigueur. »

Désormais, tout navire marchand faisant escale dans les ports de Da Nang et de Tra Son Uc sera autorisé à y mouiller, mais ne pourra pas accoster par ses propres moyens. Cette mesure s'inscrit dans le cadre de notre politique étrangère souple, visant à lutter contre l'espionnage.

« Ils (la mission américaine, en 1836) ont parcouru 64 000 kilomètres par respect pour l’autorité et le pouvoir de notre cour. Si nous rompons définitivement toutes relations avec eux, nous leur montrerons que notre pays n’a jamais de bonnes intentions. »

« Ne pas s’opposer à leur arrivée, ne pas les poursuivre lorsqu’ils partent, c’est respecter les règles de politesse d’une nation civilisée. »

Họa đồ đi sứ Trung Quốc thời vua Minh Mạng
Carte de l'ambassade de Chine sous le règne du roi Minh Mang. (Source : Documents de l'exposition)

La deuxième partie de l'exposition a pour thème « L'ouverture vers l'Orient ». Les documents présentés montrent que, tout en appliquant une politique de rejet de l'Occident, les rois de la dynastie Nguyen ont privilégié le développement des relations avec des pays orientaux tels que le Cambodge, le Laos, le Siam (Thaïlande), etc., et plus particulièrement avec la Chine voisine.

La huitième année de Minh Mang (1827), le roi du Cambodge a exprimé sa gratitude pour l'aide apportée par notre pays aux victimes de la famine causée par les mauvaises récoltes.

Selon le Chau Ban, les rois de la dynastie Nguyen manifestaient souvent leur sollicitude envers les États vassaux en envoyant des émissaires enquêter sur la situation, compatissant avec ces États contraints de parcourir de longues et pénibles distances pour atteindre la capitale du Vietnam.

Le procès-verbal de la dixième année du règne de Minh Mang (1829) stipule : « L’année prochaine, à l’occasion de l’anniversaire du roi, le ministère des Rites sélectionnera des musiciens des États vassaux pour venir chanter et danser. Or, je constate que les localités du Cambodge et de Nam Chuong sont difficiles d’accès. J’ordonne donc aux villes de Nghệ An et de Thanh Hộa de sélectionner, parmi les provinces frontalières où l’on pratique la musique traditionnelle, des personnes qui apporteront des instruments et qui, à l’occasion des festivités, se rendront dans la capitale pour que la musique résonne des quatre coins du monde. »

Lorsqu'on évoque la carrière diplomatique de la dynastie Nguyen avec les autres pays en général, et la Chine en particulier, on ne peut manquer de mentionner le rôle des envoyés en tant que diplomates qui accomplissaient directement la noble mission confiée par la cour et le pays, « remplissant le mandat du roi, apportant la gloire à la nation ».

Les archives royales de la dynastie Nguyen consignaient précisément la sélection des envoyés, le but du voyage, les dates de départ et de retour, les lieux visités par l'ambassade, l'itinéraire, l'achat et la vente de marchandises, les résultats du voyage, ainsi que la reconnaissance et les récompenses accordées par la cour royale pour leur contribution.

Il s'agissait de personnalités diplomatiques telles que l'envoyé en chef Trinh Hoai Duc (1765-1825), l'envoyé en chef Le Quang Dinh (1759-1813), l'envoyé en chef Nguyen Du (1765-1820)...

Source : https://thoidai.com.vn/hoat-dong-bang-giao-duoi-trieu-nguyen-qua-tu-lieu-203892.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Errant parmi les nuages ​​de Dalat
Les champs de roseaux en fleurs de Da Nang attirent les habitants et les touristes.
« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard
La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit