Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Écoutez M. Hieu chanter la chanson folklorique traditionnelle.

Au centre du Vietnam, le Bài Chòi (jeu folklorique traditionnel vietnamien) est un élément incontournable des célébrations du Nouvel An lunaire. Cependant, la principale raison d'assister à un spectacle de Bài Chòi est d'écouter le Hiệu, l'interprète, mimer les scènes en chantant. Les rires francs et joyeux du public sont souvent déclenchés par le Hiệu.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/02/2026

Au Bài Chòi, M. Hiệu anime la partie avec des pitreries et des devinettes humoristiques, notamment des énigmes où les joueurs doivent connaître le nom de la carte tirée. Ces devinettes sont parfois simples et directes, mais beaucoup sont aussi spirituelles et amusantes, provoquant l'hilarité générale.

Nghe anh Hiệu hát bài chòi - Ảnh 1.

Fête du Bài Chòi pendant le Têt à Phù Mỹ, ancienne province de Bình Định

Photo : Dao Tien Dat

Les origines des frères Hieu.

Dans la région du Centre-Sud, une comptine populaire poignante dit : « Allons jouer au Bài Chòi (un jeu de cartes traditionnel vietnamien) / Laissons l'enfant pleurer jusqu'à ce que son cordon ombilical sorte. » À Binh Dinh (anciennement), cela donne : « Quand arrive le Têt et que nous avons du temps libre, il faut jouer / Le Bài Chòi est un jeu populaire partout / Les gens crient et applaudissent avec enthousiasme / Au son des tambours, nous berçons nos bébés / Même si nous nous cognons contre les buissons / Voyons ce que le maître du jeu annonce pour la nouvelle année. »

De jeunes mères, certaines laissant pleurer leurs bébés jusqu'à ce que le cordon ombilical soit visible, d'autres bravant les intempéries, se dépêchant d'arriver à temps pour le festival. Ces jeunes mères ne sont pas des accros aux jeux d'argent ; elles veulent s'imprégner de l'atmosphère du festival Bài Chòi, ou, pour le dire franchement, elles sont captivées par… le chanteur et interprète, M. Hiệu. « Voyons ce que M. Hiệu va chanter pour le Nouvel An. » Ce chant qu'il interprète au festival Bài Chòi exerce une fascination irrésistible. D'où vient M. Hiệu pour charmer même des femmes mariées avec des bébés dans les bras ?

Autrefois, les jeunes gens et les jeunes filles des campagnes chantaient des chants responsoriaux les nuits de pleine lune. Ils chantaient en pilant le riz ou en transportant de la terre pour construire les fondations des maisons du village. Si le travail se limitait à transporter de la terre ou à piler le riz, il devenait vite monotone ; ils inventèrent donc l’art du chant responsorial. Nombre des plus belles chansons et proverbes populaires, transmis de génération en génération, sont nés de ces séances de chant accompagnant le travail.

Nghe anh Hiệu hát bài chòi - Ảnh 2.

M. Hieu (à droite sur la photo) au festival des jeux folkloriques de Bài Chòi.

Photo : Tran Dang

Lors des séances de chants folkloriques organisées pendant ces jours de travail, il y avait toujours quelqu'un doté d'un talent particulier. Ces personnes savaient improviser avec aisance, répondre intelligemment et s'adapter à la situation posée par l'interlocuteur. « Un phénix passe devant la cabane du marché / Je te demande, as-tu déjà une femme ? / Tenant un morceau de papier pour te protéger de la pluie / Comment puis-je éviter d'être mouillé ? Je réponds, je ne suis pas encore marié. » La jeune fille posa l'énigme, sachant pertinemment que le garçon du groupe de chant ne pourrait pas répondre, car comment un morceau de papier pourrait-il le protéger de la pluie ? Mais ici, l'homme l'emporta. La femme chanta : « Mon corps est comme une pomme cannelle / Posée sur l'autel du Bouddha, des dragons et un dais lui offrent leur ombre. » L'homme répondit : « Mon corps est comme une chauve-souris / Volant de haut en bas, attrapant et jouant avec la pomme cannelle. » Et ils poursuivirent ainsi leur échange toute la nuit, oubliant parfois leur tâche principale : niveler le sol ou piler le riz les nuits de pleine lune.

Ces chanteurs « Hieu » émergeront progressivement lors de ces séances de chant en alternance, puis ils occuperont l'espace et le temps des rassemblements de chants folkloriques Bài Chòi.

Monsieur Hieu est très talentueux.

Outre sa capacité à réagir rapidement et avec justesse au contexte de la chanson de son adversaire, M. Hieu doit également improviser des vers dans diverses formes poétiques classiques, en veillant à la justesse des rimes pour captiver le public. C'est là tout l'intérêt du jeu. Il peut se vanter et fanfaronner sans cesse pendant des heures, mais si ses vers ne riment pas ou n'ont pas de rythme, l'impact du jeu sera considérablement amoindri. En revanche, si tous les vers qu'il « interprète » riment, en respectant le mètre à six temps ou ses variantes, ou même s'il s'agit de poèmes spirituels de cinq mots, le plaisir sera sans fin. Les joueurs « récompenseront » M. Hieu par des applaudissements continus. C'est un exercice que peu de gens maîtrisent, même les poètes les plus renommés peinent à maîtriser.

Nghe anh Hiệu hát bài chòi - Ảnh 3.

Festival d'art folklorique Bài Chòi du centre du Vietnam

Photo : Dao Tien Dat

Monsieur Hieu maîtrise non seulement diverses formes de poésie et de proverbes populaires, mais il se tient également au courant de l'actualité pour chanter des vers qui reflètent fidèlement les cartes tirées, tout en étant en lien avec les événements de sa ville natale. Il introduit l'histoire au nom de la carte tirée par des vers rimés et simples, mais recèlent de profondes leçons de vie et des réflexions morales. Ainsi, les vers que Monsieur Hieu interprète pendant le jeu ne sont pas de simples paroles destinées à un divertissement passager, mais invitent souvent les auditeurs à la réflexion. C'est là que réside le charme et l'attrait de Monsieur Hieu dans le jeu de Bài Chòi.

La flexibilité des versets

Chaque carte tirée par M. Hieu au Bài Chòi correspond à un ou plusieurs vers rimés. Cela diffère des premières versions du Bài Chòi. Autrefois, lorsqu'une carte était tirée, les joueurs se contentaient d'en annoncer le nom. Par exemple, s'il s'agissait d'une carte représentant un animal à quatre pattes, il disait simplement : « Voici une carte représentant un animal à quatre pattes. » Le joueur possédant cette carte la levait alors. Le jeu serait vite lassant s'il s'était limité à cela. M. Hieu a donc dû puiser dans des chansons et proverbes populaires, ou composer des vers ou des poèmes en lien avec le nom de la carte, afin d'accroître le suspense. Voici, par exemple, le vers rimé correspondant à la première carte du jeu :

« Même si ce n'est pas délicieux, ça reste un gâteau de riz gluant enveloppé dans des feuilles épineuses. »

Même s'il est idiot, il reste un écolier.

Dans les deux phrases ci-dessus, on trouve le mot « tro », qui correspond à la carte appelée « nhat tro » (premier jeu).

Ou le poisson en forme de bol :

« Ma chère ! La lune en croissant est là ce soir. »

«Laissez-le monter et descendre pour que vous puissiez prendre notre enfant dans vos bras.»

Ces deux vers contiennent le mot « bồng », qui correspond au « bát bồng » (une espèce de poisson). Mais le talent de M. Hiệu, qui fait le bonheur de beaucoup, réside dans son incroyable art de la séduction. Sans détour, il annonce la date de la « nouvelle lune », faisant comprendre à son interlocuteur qu'il n'a plus peur des fantômes ni de trébucher dans le noir. Mieux encore, il pourrait même « donner » un enfant ! Les applaudissements enthousiastes des joueurs de bài chòi sont toujours dus à ces remarques spirituelles et pleines d'esprit.

Non seulement il chantait des couplets mentionnant les noms des cartes à jouer, mais M. Hieu est allé plus loin en ajoutant un élément symbolique :

«Hier soir, je suis allé sur la colline.»

« Le voyant plaindre la femme aux quatre jambes croisées » (l’enfant « à quatre pattes »).

L'énigme ci-dessus contient l'expression « quatre jambes croisées », omettant complètement les mots « jambes » et « quatre », mais les joueurs la comprennent tout de même comme « quatre jambes », car quatre jambes implique quatre jambes – « quatre jambes ». Cette flexibilité est également un atout pour M. Hieu dans la direction du jeu ; même les auteurs de romans d'amour ne peuvent rivaliser.

Comme beaucoup d'autres formes d'art, le Bài Chòi doit se réinventer pour s'adapter aux circonstances. Par exemple, lors des festivals organisés par de nombreuses provinces, le Bài Chòi possède un scénario précis, et parfois, il ne s'agit que de chant au lieu de jouer aux cartes. Monsieur Hiệu n'a plus l'espace nécessaire pour se produire comme autrefois dans les cours des villages ; il doit parfois rester en retrait pendant la représentation.

Aujourd'hui, malgré la multitude d'options de divertissement offertes pendant les trois jours du Têt, le Bài Chòi (un jeu folklorique traditionnel vietnamien) n'a jamais manqué de joueurs. Parmi eux, Monsieur Hieu reste profondément ancré dans le cœur de plusieurs générations. Pour eux, Monsieur Hieu, le personnage aux pieds nus, veillait toujours avec eux dans les cours du village pendant le Têt.

Source : https://thanhnien.vn/nghe-anh-hieu-hat-bai-choi-185260130185454983.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Enseignant et élèves

Enseignant et élèves

Apporter de la chaleur à la maison

Apporter de la chaleur à la maison

Les nuances des personnages dans l'opéra traditionnel vietnamien.

Les nuances des personnages dans l'opéra traditionnel vietnamien.