Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Art populaire du peuple Quang

Việt NamViệt Nam11/08/2024


huynh-ha-3-1-.jpg
Les chants et mélodies folkloriques lyriques qui résonnent sur la rivière Thu Bon reflètent profondément le caractère des habitants de Quang Nam . Photo : HUYNH HA

Le folklore est comme les chants du temps, l'histoire d'un peuple et d'un pays. Les nombreux échanges culturels à travers l'histoire laissent des traces, parfois lumineuses, parfois sombres, dans chaque région folklorique.

L'esprit de l'humanité

Durant ces temps historiques tumultueux, quittant leur ancienne patrie du Nord pour se rendre sur une nouvelle terre, l'héritage spirituel que le peuple Quang avait emporté avec lui lors de son voyage vers le Sud pour gagner sa vie, mis à part peut-être les chants et les mélodies de leurs anciens villages, il ne restait plus rien.

Les chants folkloriques qui restent gravés dans la mémoire de ceux qui viennent sur cette terre, où la vie est difficile – devoir lutter contre la nature, les animaux sauvages et même les indigènes –, se transforment peu à peu en art populaire des ouvriers couverts de boue du sud du col de Hai Van.

Les habitants de Quang, doux et honnêtes, s'encouragent mutuellement à mener une vie saine. Ils vivent avec intégrité, sont profondément attachés à la vie et à leurs semblables, et n'hésitent pas à se sacrifier pour une cause. Ils ne soutiennent cependant que le danger, non la prospérité, car « une chaumière a plus de valeur qu'une maison à haut toit ».

L'esprit de respect de l'humanité, de haine de l'ingratitude et de mépris du mal conduit inévitablement à s'opposer à l'oppression et à l'exploitation de la société féodale. Et, comme nous le savons, la littérature populaire du pays Quang s'est par la suite radicalisée, animée par le désir d'échapper aux chaînes du joug. « Nous voulons être ensemble sur les neuf terres et les dix cieux / Pendant cent ans, nous ne vous abandonnerons pas, où que vous soyez, vous prendrez soin de nous. »

Quand on parle des habitants de Quang, on entend souvent dire : « Les habitants de Quang Nam aiment bien se disputer. » Même dans la vie de tous les jours, ils sont perçus comme directs, francs, parfois même maladroits et obstinés.

Cet état d'esprit chez les Quang peut être perçu comme de l'impolitesse : « manger peu et parler beaucoup » ou « manger beaucoup et parler beaucoup ». Ils sont honnêtes et loyaux dans leurs relations, abhorrant la flatterie et les manœuvres mesquines : « Je te demande qui m'a donné ce plan ? / Faucille, couteau tordu, peigne épais, peigne fin / Je te demande, es-tu enfin content ? / Faucille, couteau tordu, peigne fin, peigne épais. »

C’est peut-être pourquoi les Quang craignent tant les développements psychologiques complexes, car ils n’ont pas l’habitude de « couper les cheveux en quatre » : « On peut démêler les fils de soie et les fils de la tête, mais on peut peigner les fils du cœur. »
C’est pourquoi ces gens honnêtes sont toujours très fiers et confiants : « La montagne Ca Tang possède des rochers horizontaux et verticaux / Demandez à vos amis, certains sont chauves, d’autres sont propres / Combien peuvent se comparer à vous ? / Peu importe qui est inconstant, faites la paix et restez honnête ! »

« Là où la gratitude et la bonté sont profondes, tu vas. »

Dans la société féodale, le statut des femmes en milieu rural était comparable à celui de celles emprisonnées dans la pauvreté et privées de liberté.
Ils étaient liés d'une part par les rituels et les lois injustes du régime féodal confucéen, et d'autre part par l'idéologie théiste, avec la doctrine du destin qui avait marqué leur vie : « Pauvres moules et palourdes / Souffrant du soleil et de la pluie, où peuvent-elles ramper ? »

Dans une vie sans avenir prometteur, ce sont les femmes qui souffrent le plus : « Mon corps est comme un melon / Si le soleil se flétrit au milieu de la route, qui prendra soin de moi ? »

Mais, dans leurs chants empreints de tristesse, il subsiste une douceur. Cela nous aide à comprendre que, chez ces âmes bienveillantes qui souffrent encore sous le poids de l'oppression, se cache une force intérieure.

À travers les chants et les chansons folkloriques de cette région du fleuve Thu et des monts Chua, on perçoit la persévérance et le sourire à la fois doux et déterminé des femmes. Ces chants leur donnent des ailes, une force d'âme qui leur permet de s'élever au-delà des circonstances douloureuses et pitoyables vécues par les cigognes.

En même temps, on y perçoit le chant d'un amour immense et inconditionnel, empreint de l'oubli de soi propre aux mères.

Il ne s'agit pas d'une endurance aveugle due à la faiblesse, mais de la conscience de s'oublier soi-même, de sacrifier sa joie et son bonheur pour son amant, son mari et ses enfants. Telle est la source de la force quasi inépuisable des femmes vietnamiennes : « Aimez votre mari et suivez-le ; portez le fardeau, portez le riz et portez les enfants. »

Au début du XXe siècle, parallèlement au mouvement Duy Tan, une chanson folklorique s'est imposée comme l'expression la plus fidèle de l'âme du peuple de Quang Nam. Cette chanson débute par deux couplets improvisés, puisant son origine dans la fertilité et la richesse alluviale des terres de Quang Nam.

En même temps, c'est une chanson au service des mouvements patriotiques, avec un caractère d'appel et de rassemblement, devenant un appel passionné : « La terre de Quang Nam n'a pas encore reçu la pluie mais est déjà trempée / Le vin de Hong Dao n'a pas encore été goûté mais est déjà enivrant / Vous revenez sans dormir, déposez les armes / Où que vous alliez, je vous serai reconnaissant de votre grande bonté et je vous suivrai ».

L'ampleur épique des récits historiques et sociaux dans la littérature populaire de Quang Nam s'allie souvent au lyrisme. Elle exprime la nature résiliente, directe, parfois conflictuelle, mais profondément humaine du peuple de Quang Nam ; son aspiration à la beauté, à la vérité et à une vie pleine et heureuse.

Et bien sûr, il s'agit d'une tendance très naturelle de la psychologie humaine : croire en la bonté, croire au paradis, croire en la bonté inhérente à la nature humaine.



Source : https://baoquangnam.vn/nghe-thuat-dan-gian-cua-nguoi-quang-3139372.html

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café de Dalat voit sa clientèle augmenter de 300 % grâce au rôle joué par son propriétaire dans un film d'arts martiaux.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC