Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'épouse, qui n'avait jamais été mère, a plaidé pour la vie de son mari.

Báo Dân tríBáo Dân trí02/12/2023


Le cri désespéré de l'épouse bouleversée nous a conduits à l'hôpital général de l'Amitié de Nghe An , où son mari, M. Ngo Sy Tam (51 ans), recevait un traitement.

Người vợ chưa một lần làm mẹ cầu xin sự sống cho chồng - 1

M. Ngo Sy Tam souffrait de nombreuses maladies qui ont affaibli sa santé et provoqué un gonflement de son abdomen (Photo : Hoang Lam).

M. Tam était allongé sur son lit d'hôpital, le visage émacié. Mme Chau caressait doucement le ventre gonflé de son mari, semblable à celui d'une femme enceinte de cinq mois, pour tenter de soulager sa douleur. Une quinte de toux contenue s'échappa de la gorge de M. Tam, et Mme Chau s'écria avec inquiétude : « Essayez de vous retenir, ne toussez pas, sinon le sang va de nouveau jaillir ! »

Elle s'empara précipitamment d'un flacon d'huile médicinale et l'appliqua sur la poitrine et le cou de son mari. Le temps s'était rafraîchi ces derniers jours, et M. Tam toussait de plus en plus. À chaque fois qu'elle l'entendait tousser, Mme Chau était hantée par l'image du visage de son mari et de sa chemise ensanglantée…

Début novembre, une fois ses soins pris en charge par l'assurance terminés, il est sorti de l'hôpital. Je comptais le garder quelques jours à la maison pour régler les questions financières, puis l'emmener à l'hôpital de district afin de finaliser son transfert vers un hôpital provincial et ainsi maintenir sa couverture d'assurance. Cette nuit-là, M. Tam a été pris d'une violente quinte de toux, se tenant la poitrine et se sentant très faible. Du sang jaillissait de sa bouche, imbibant son cou et sa chemise. Je l'ai emmené d'urgence à l'hôpital.

Người vợ chưa một lần làm mẹ cầu xin sự sống cho chồng - 2

La vie de M. Tam est comme une bougie dans le vent... (Photo : Hoang Lam).

« À l'hôpital provincial, les médecins lui ont fait une endoscopie de la gorge. J'étais à côté d'eux et j'ai vu une grande quantité de sang rouge vif sur l'écran. J'ai perdu connaissance. Le médecin a dit que le corps humain contient 5 litres de sang, mais qu'il en avait perdu 2 », a raconté Mme Chau, encore tremblante.

Mme Chau et son mari ont lutté contre l'infertilité. Après des années de traitements infructueux, elle a dû se résoudre à la dure réalité : elle ne pourrait pas avoir d'enfants.

Mais le sort s'acharnait sur la famille. En 2008, M. Tam a reçu un diagnostic de cirrhose, mais faute de moyens, il n'a pu se faire soigner qu'avec la médecine traditionnelle. Ce n'est qu'en 2015, lorsque son état s'est aggravé, que M. Tam s'est finalement rendu à l'hôpital.

Người vợ chưa một lần làm mẹ cầu xin sự sống cho chồng - 3

Les médicaments coûteux, qui coûtent des millions de dongs, sont hors de portée de la pauvre épouse (Photo : Hoang Lam).

Monsieur Tam était fragile et malade, incapable de travailler. La famille dépendait du travail de Madame Chau, qui collectait et achetait des matériaux de récupération. Madame Chau profitait des occasions pour récupérer les eaux usées des décharges et élever des porcs afin de subvenir aux besoins de la famille et de payer les frais médicaux de son mari.

Depuis début 2023, l'état de santé de M. Tam s'est aggravé. Les complications de sa cirrhose ont entraîné une encéphalopathie hépatique de stade 1 et des hémorragies gastro-intestinales, nécessitant de multiples hospitalisations. Avec peu de proches, Mme Chau a dû quitter son emploi pour s'occuper de son mari. Après son admission à l'hôpital et une fois tous les préparatifs effectués, elle rentrait chez elle en bus pour aller chercher de l'argent.

Une femme qui n'a jamais été mère implore pour la vie de son mari ( Vidéo : Hoang Lam).

Boitant, une blessure persistante suite à un accident de la route, Mme Chau s'est traînée jusqu'à l'armoire et en a sorti des ordonnances et des sachets de médicaments.

« Chaque ordonnance dure trois jours et coûte près de 4 millions de dongs. Cela signifie que je dois encore 50 millions de dongs. Depuis plus de dix ans, il est constamment malade et j'ai emprunté de l'argent à tout le monde : mes frères et sœurs, mes amis, mes voisins et moi-même. »

« D’ailleurs, avec un couple de personnes âgées comme nous, malades et sans enfants, qui oserait nous prêter beaucoup d’argent ? Ils ont peur qu’on ne puisse pas rembourser, et je les comprends. Souvent, quand on est vraiment à court d’argent, je tente ma chance et j’emprunte quelques centaines de dongs à d’autres patients ou à leurs proches dans la même chambre, mais ils me rendent la moitié, donc je ne rembourse que la moitié de la somme empruntée », dit-elle, la voix étranglée par l’émotion.

Người vợ chưa một lần làm mẹ cầu xin sự sống cho chồng - 4

Mme Chau espère seulement que son mari pourra tenir encore un peu plus longtemps afin qu'elle puisse avoir quelqu'un pour lui tenir compagnie (Photo : Hoang Lam).

Chaque jour, Mme Chau achète pour 20 000 dongs de bouillie, qu'elle répartit en trois repas pour son mari. En réalité, M. Tam ne mange pas beaucoup ; il dépend principalement des médicaments pour survivre. Quant à elle, elle se contente d'une miche de pain et d'une patate douce pour se nourrir.

Selon M. Dau Xuan Truong, président du Comité populaire de la commune de Dien Ky, dans le district de Dien Chau, la famille de M. Ngo Sy Tam et de Mme Dang Thi Chau est considérée comme particulièrement défavorisée au sein de la commune. En raison de problèmes de santé et de fréquentes hospitalisations, le couple n'avait pas les moyens de réparer sa maison délabrée. Récemment, les autorités locales, des organisations et des proches se sont mobilisés et ont collecté des fonds pour les aider à reconstruire leur maison et leur offrir un logement décent.

Người vợ chưa một lần làm mẹ cầu xin sự sống cho chồng - 5

M. Tam pourrait décéder à tout moment des suites de nombreuses maladies, mais il nourrit toujours une profonde inquiétude pour sa femme qui n'a jamais connu la joie de la maternité (Photo : Hoang Lam).

Il ne faisait pas trop froid, mais M. Tam frissonnait sans cesse. Mme Chau recouvrit son mari d'une fine couverture, puis grimaça en se tenant la cheville douloureuse. Un accident survenu deux ans auparavant lui avait fracturé la cheville, et le médecin lui avait conseillé de limiter ses mouvements. Mais pour payer les médicaments et les repas de son mari, elle devait se démener pour joindre les deux bouts en ramassant de la ferraille. C'est peut-être pour cela que la plaie ne guérissait jamais, la torturant de douleur à chaque changement de temps.

« Regardez son ventre, il est gonflé comme un tambour. Le médecin a dit qu'ils allaient drainer le liquide, mais il est trop faible, alors je demande un report. Je ne sais pas s'il survivra au Têt », dit-elle d'une voix tremblante.

En entendant les paroles de sa femme, M. Tam tourna silencieusement son visage vers la fenêtre. Son destin était scellé, mais il aurait souhaité avoir un enfant pour lui tenir compagnie…

Tous les dons et l'aide concernant le code 5055 doivent être envoyés à :

1. Mme Dang Thi Chau (épouse de M. Tam)

Adresse : Hameau 4, Dong Trai, commune de Dien Ky, district de Dien Chau, province de Nghe An

Téléphone : 0975048970

Numéro de compte : 234704070003389 - HDbank, titulaire du compte : Dang Thi Chau

N° 2, rue Giang Vo, district de Dong Da, Hanoï

Tél : 024. 3. 7366.491/ Fax : 024. 3. 7366.490

Courriel : nhanai@dantri.com.vn

Les lecteurs peuvent faire un don via les comptes suivants :

(Les détails du virement doivent inclure : Don pour MS 5055)

* Compte VND à VietComBank :

Numéro de compte : 1017378606

À : Banque commerciale du commerce extérieur du Vietnam - Succursale de Thanh Cong - Hanoï.

* Compte en dollars américains auprès de VietComBank :

Nom du compte : Bao Dien Tu Dan tri

Numéro de compte : 1017780241

Code Swift : BFTV VNVX 045

Nom de la banque : LA BANQUE POUR LE COMMERCE EXTÉRIEUR DU VIETNAM (VietComBank)

* Compte en euros chez Vietcombank :

Nom du compte : Bao Dien Tu Dan tri

Numéro de compte : 1022601465

Code Swift : BFTV VNVX 045

Nom de la banque : BANQUE POUR LE COMMERCE EXTÉRIEUR DU VIETNAM (Vietcombank)

* Compte VND à VietinBank :

Numéro de compte : 126000081304

À : Banque commerciale par actions du Vietnam pour l'industrie et le commerce - Succursale de Hoan Kiem

* Compte VND auprès de la Banque vietnamienne d'investissement et de développement (BIDV)

Numéro de compte : 26110002631994

À : Banque d'investissement et de développement du Vietnam - Agence de Trang An

Adresse : 11 rue Cua Bac, district de Ba Dinh, ville de Hanoï.

Tél. : 0436869656.

* Compte VND à la Banque Militaire (MB)

Numéro de compte : 0231195149383

À la Banque Commerciale Militaire par Actions - Succursale de Thai Thinh - Hanoï

* Compte VND chez Agribank :

- Numéro de compte VND : 1400206035022

- À la banque : Agence Agribank Lang Ha.

* À la Banque commerciale par actions Saigon-Hanoi (SHB)

- Numéro de compte VND : 1017589681

- Succursale de Hanoï.

* À Asia Commercial Bank (ACB)

- Numéro de compte VND : 333556688888

- Succursale de Dong Do - Département de l'éducation de Thanh Xuan

3. Bureaux de représentation du journal :

- Bureau de Da Nang : n° 1, rue Le Duan, district de Hai Chau, ville de Da Nang.

Tél. : 0236 3653 725

- Bureau de HCMV : 51-53 rue Vo Van Tan, quartier Vo Thi Sau, district 3, Hô Chi Minh-Ville.

Tél. : 028 3517 6331 (pendant les heures ouvrables) ou ligne d'assistance téléphonique 0974567567

- Bureau de Thanh Hoa : lot 06, boulevard Vo Nguyen Giap, quartier Dong Ve, ville de Thanh Hoa, province de Thanh Hoa

Tél. : 0914.86.37.37

- Bureau de Can Tho : n° 2, avenue Hoa Binh, district de Ninh Kieu, ville de Can Tho.

Tél. : 0292.3.733.269



Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Un lieu de divertissement de Noël fait sensation auprès des jeunes à Hô Chi Minh-Ville avec un pin de 7 mètres de haut.
Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Le Vietnam sera la première destination mondiale en matière de patrimoine en 2025.

Actualités

Système politique

Locale

Produit