Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Orientations et administration exceptionnelles du Gouvernement et du Premier ministre le 15 octobre

Assurer la sécurité énergétique nationale pour répondre aux exigences du développement socio-économique dans la nouvelle situation ; Construire un pôle national de l’industrie énergétique intégrant le gaz, le gaz liquéfié, l’électricité, le raffinage, la pétrochimie, les énergies renouvelables dans les localités… sont les orientations et les opérations du Gouvernement et du Premier Ministre au 15 octobre 2025.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức15/10/2025

Légende de la photo
Assurer la sécurité énergétique nationale.

Programme d'action du gouvernement pour la mise en œuvre de la résolution n° 70-NQ/TW du 20 août 2025 du Politburo visant à garantir la sécurité énergétique nationale jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2045

Le gouvernement a publié la résolution 328/NQ-CP sur le programme d'action du gouvernement pour mettre en œuvre la résolution n° 70-NQ/TW du 20 août 2025 du Politburo visant à assurer la sécurité énergétique nationale jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2045 (programme).

Assurer la sécurité énergétique nationale pour répondre aux exigences du développement socio -économique dans la nouvelle situation

L'objectif du programme est d'institutionnaliser et de mettre pleinement en œuvre les points de vue, les objectifs, les tâches et les solutions énoncés dans la résolution n° 70-NQ/TW du 20 août 2025 du Politburo sur la garantie de la sécurité énergétique nationale jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2045 (résolution n° 70-NQ/TW) ; assurer fermement la sécurité énergétique nationale ; fournir une énergie adéquate, stable et de haute qualité, réduire les émissions pour le développement socio-économique, assurer la défense et la sécurité nationales, améliorer la vie des populations et protéger l'environnement écologique.

S'efforcer d'atteindre un certain nombre d'objectifs clés d'ici 2030 : un approvisionnement total en énergie primaire d'environ 150 à 170 millions de tonnes d'équivalent pétrole ; une consommation totale d'énergie finale d'environ 120 à 130 millions de tonnes d'équivalent pétrole ; un taux d'économie d'énergie de la consommation totale d'énergie finale par rapport au scénario de développement normal d'environ 8 à 10 % ; une réduction des émissions de gaz à effet de serre provenant des activités énergétiques par rapport au scénario de développement normal d'environ 15 à 35 %.

Le programme identifie des tâches spécifiques pour les ministères, les branches et les localités afin d'élaborer des programmes et des plans pour mettre en œuvre, inspecter, surveiller et évaluer la mise en œuvre de la Résolution n° 70-NQ/TW ; perfectionner le système juridique pour faciliter le développement énergétique national dans l'esprit de la Résolution ; renforcer la supervision de l'élaboration et de la mise en œuvre des stratégies, des plans et des politiques de développement énergétique national ; assurer fermement la sécurité énergétique nationale pour répondre aux exigences du développement socio-économique dans la nouvelle situation.

Afin d'atteindre les objectifs énoncés dans la résolution n° 70-NQ/TW, en plus des tâches régulières, le gouvernement demande aux ministères, aux agences de niveau ministériel, aux agences gouvernementales, aux comités populaires des provinces et des villes gérées par l'État et aux entreprises du secteur de l'énergie de : renforcer le leadership du Parti, la gestion de l'État et la participation de l'ensemble du système politique et du peuple pour assurer la sécurité énergétique ; perfectionner les institutions et les politiques pour qu'elles deviennent des avantages compétitifs, une base solide et une force motrice puissante pour promouvoir le développement énergétique ; développer l'approvisionnement et les infrastructures énergétiques, assurer fermement la sécurité énergétique et répondre aux exigences de croissance ; promouvoir les économies d'énergie, la protection de l'environnement, répondre au changement climatique et mettre en œuvre avec souplesse les engagements internationaux en matière de réduction des émissions ; établir des mesures de gouvernance et répondre aux risques ; se concentrer sur la mobilisation de toutes les ressources sociales, en encourageant fortement le secteur privé à participer au développement énergétique ; créer des percées dans le développement scientifique et technologique, l'innovation, la transformation numérique et la formation des ressources humaines dans le secteur de l'énergie ; renforcer la coopération internationale, contribuer à promouvoir un développement rapide et durable du secteur de l'énergie et assurer la sécurité énergétique nationale.

Construire un centre industriel national de l'énergie intégrant le gaz, le gaz liquéfié, l'électricité, le raffinage, la pétrochimie et les énergies renouvelables dans les localités

Pour développer l'approvisionnement et les infrastructures énergétiques, assurer fermement la sécurité énergétique et répondre aux exigences de croissance, le Gouvernement demande aux autorités compétentes d'élaborer des scénarios et des feuilles de route de mise en œuvre spécifiques pour garantir que l'énergie réponde aux exigences de croissance économique jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2045 ; diversifier les sources d'approvisionnement énergétique ; disposer d'un mécanisme prioritaire pour développer proactivement l'énergie nationale, réduire la dépendance aux importations, donner la priorité à l'exploitation accrue et à l'utilisation efficace des sources d'énergie nationales ; déployer la construction et la formation d'un centre national de l'industrie énergétique intégrant le gaz, le gaz liquéfié, l'électricité, le raffinage, les produits pétrochimiques et les énergies renouvelables dans les localités avantageuses, en synchronisation avec les politiques d'exploitation, de consommation de production et de prix du gaz naturel national.

Parallèlement, il faut éliminer les difficultés, accélérer la mise en œuvre des projets énergétiques clés, renforcer les réserves énergétiques stratégiques et le stockage de l’énergie, construire le secteur de l’énergie et développer l’industrie de fabrication d’équipements énergétiques, développer une infrastructure énergétique moderne, intelligente et durable, reliant efficacement la région et le monde…

Appliquer une taxe carbone sur l’utilisation des combustibles fossiles

En promouvant les économies d'énergie, la protection de l'environnement, la réponse au changement climatique, la mise en œuvre flexible des engagements internationaux en matière de réduction des émissions ; en établissant des mesures de gouvernance et en répondant aux risques, le Gouvernement exige des ministères, des branches et des localités concernés qu'ils se restructurent, encouragent le développement des industries qui utilisent l'énergie de manière efficace, apportant les plus grands avantages socio-économiques ; en spécifiant des indicateurs d'économie d'énergie obligatoires pour chaque industrie, domaine et localité ; en éliminant progressivement les équipements, les machines et les moyens à faible efficacité énergétique et à fortes émissions environnementales ; en encourageant les entreprises à investir dans de nouvelles technologies à haut rendement.

Parallèlement à cela, il est nécessaire de mettre en œuvre de manière synchrone et flexible des solutions pour réduire les émissions de gaz à effet de serre dans le secteur énergétique en fonction de la situation de développement du pays ; d'élaborer des plans pour les centrales thermiques au charbon afin de convertir le combustible en gaz naturel, en combustible de biomasse, en hydrogène, en ammoniac, etc. ; d'étudier et d'appliquer des politiques de taxe carbone appropriées pour l'utilisation de combustibles fossiles ; de prescrire des normes pour les limites d'émission de carbone, etc.

Créer des percées dans la science, le développement technologique, l'innovation et la transformation numérique dans le secteur de l'énergie

Pour créer une percée dans la science, la technologie, l'innovation, la transformation numérique et la formation des ressources humaines dans le secteur de l'énergie, le gouvernement exige que les ministères, les branches et les localités concernés se concentrent sur l'investissement dans la recherche et le développement à un taux minimum de 2 % du PIB du secteur de l'énergie ; créent un mécanisme favorable, fort et hautement autonome pour encourager les entreprises énergétiques à accroître leurs investissements dans la recherche et le développement ; établissent des centres de recherche, d'essais, d'innovation et des laboratoires nationaux clés dans le secteur de l'énergie ; disposent d'un mécanisme permettant aux centres d'innovation de mobiliser des ressources du secteur privé pour investir et soutenir les entreprises et les projets d'innovation dans les domaines des nouvelles énergies et des énergies propres.

Promouvoir la recherche, l'application et le transfert de technologies avancées et la transformation numérique dans l'exploitation, la production, le transport, la distribution et l'utilisation de l'énergie ; rechercher et développer des technologies de stockage d'énergie. Développer des réseaux intelligents et des systèmes intelligents de gestion de l'énergie dans l'industrie, les transports et la construction.

Mettre en place un mécanisme de mise en relation des scientifiques, des établissements de formation et des entreprises du secteur de l'énergie par le biais de programmes scientifiques et technologiques ; intégrer les activités de recherche et développement aux stratégies, à la planification et aux plans de développement énergétique. Élaborer un projet visant à promouvoir le développement de ressources humaines qualifiées pour le secteur de l'énergie et les inclure dans la liste des secteurs de formation clés. Former au moins 25 000 à 35 000 ingénieurs et experts du secteur de l'énergie, en accordant une priorité particulière au secteur de l'énergie nucléaire. Adopter une politique visant à donner la priorité à la formation de ressources humaines qualifiées et à inciter les experts étrangers et les Vietnamiens résidant à l'étranger à revenir travailler dans les domaines de l'énergie nucléaire, des énergies renouvelables et des nouvelles énergies.

Légende de la photo
Le Premier ministre a approuvé le programme visant à améliorer la qualité de l’éducation et de la formation des minorités ethniques dans les Hauts Plateaux.

Approbation du programme « Amélioration de la qualité de l'éducation et de la formation des minorités ethniques des Hauts Plateaux »

Le vice-Premier ministre Le Thanh Long a signé la décision n° 2269/QD-TTg du 14 octobre 2025 approuvant le programme « Améliorer la qualité de l'éducation et de la formation des minorités ethniques des Hauts Plateaux du Centre ».

Le programme se concentre sur les objectifs et les solutions visant à améliorer la qualité de l'éducation préscolaire, de l'éducation générale et de la formation continue dans les hauts plateaux du centre dans les provinces de Dak Lak, Gia Lai, Quang Ngai et Lam Dong, en garantissant les sujets et la portée conformément à l'orientation de la résolution n° 23-NQ/TW du 6 octobre 2022 du Politburo sur l'orientation du développement socio-économique et la garantie de la défense et de la sécurité nationales dans la région des hauts plateaux du centre jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2045.

S'efforcer que 100 % des enfants en âge scolaire aillent à l'école

Le programme fixe des objectifs précis en matière d'éducation préscolaire, visant à assurer la scolarisation universelle des enfants d'âge préscolaire. Le taux de scolarisation atteint 35 à 38 % des enfants d'âge préscolaire. L'objectif est que 99,5 % des enfants d'âge préscolaire fréquentent l'école deux fois par jour. Le taux d'enfants présentant un retard de croissance est inférieur à 5 % ; le taux d'enfants présentant une insuffisance pondérale est inférieur à 3 % ; 100 % des enfants bénéficient de bilans de santé réguliers.

Pour l'enseignement général, le programme vise un taux de scolarisation à l'âge requis de 99,5 % à l'école primaire et de 97 % au collège ; un taux de scolarisation des enfants d'âge scolaire de 100 % ; un taux d'achèvement du primaire de 99,7 %, au collège de 99 % et au lycée de 95 % ; et un taux de scolarisation de 100 % des élèves du primaire à raison de deux séances par jour. Le taux d'élèves issus de minorités ethniques scolarisés dans des internats ethniques devrait dépasser 15 %.

100 % des établissements d’enseignement général accueillant des élèves issus de minorités ethniques organisent des activités pour que les élèves découvrent la culture des minorités ethniques dans les écoles ; les élèves issus de minorités ethniques apprennent la langue et l’écriture de leur propre groupe ethnique et les langues des pays voisins conformément aux besoins et aux réglementations du ministère de l’Éducation et de la Formation.

S’efforcer de faire en sorte que 100 % des enseignants du préscolaire et du primaire répondent aux normes de formation conformément à la réglementation.

Concernant le nombre et la qualité du personnel enseignant, le programme vise à ce que 100 % des établissements d'enseignement général accueillant des élèves inscrits à l'enseignement des langues des minorités ethniques disposent d'un nombre suffisant d'enseignants pour organiser l'enseignement de ces langues conformément aux réglementations du ministère de l'Éducation et de la Formation. 100 % des enseignants du préscolaire et de l'enseignement général possèdent les qualifications requises et sont formés conformément aux dispositions de la loi sur l'éducation ; s'efforcer d'augmenter le taux d'enseignants dépassant les normes. S'efforcer que 100 % du personnel d'encadrement, des enseignants et des employés soient formés aux langues des minorités ethniques et actualisent leurs connaissances de la culture locale.

En ce qui concerne les installations et les équipements, s'efforcer d'atteindre d'ici 2030 100% de solidification des écoles, des salles de classe et des logements des enseignants ; 65% des jardins d'enfants, 65% des écoles primaires, 75% des écoles secondaires et 60% des lycées répondant aux normes nationales ; 100% des écoles disposent d'une connexion Internet à des fins d'apprentissage et de gestion ; 100% des écoles primaires, secondaires et lycées disposent de laboratoires informatiques.

6 tâches de résolution

Pour atteindre les objectifs ci-dessus, le programme mettra en œuvre 6 tâches et solutions spécifiques :

1. Renforcer le leadership et la direction des comités et des autorités du Parti à tous les niveaux, la coordination étroite entre les secteurs et les niveaux, et l’attention de toute la société au développement de l’éducation et de la formation pour la région des Hauts Plateaux du Centre.

Innover dans les méthodes de propagande pour sensibiliser au rôle de l’éducation, améliorer le niveau intellectuel des populations dans le développement socio-économique et assurer la sécurité et la défense de la région des Hauts Plateaux du Centre.

2. Développer un réseau d’établissements d’enseignement et améliorer les installations pour répondre aux besoins d’apprentissage des minorités ethniques des hauts plateaux du centre.

Planifier et développer un réseau d’établissements éducatifs pour assurer suffisamment d’écoles et de classes pour répondre aux exigences de l’universalisation de l’éducation préscolaire pour les enfants de la maternelle, du primaire et du secondaire, visant à mettre en œuvre 9 années d’enseignement obligatoire, garantissant que tous aient la possibilité d’accéder à l’éducation.

Continuer à consolider les écoles et les salles de classe ; éliminer les salles de classe temporaires ; promouvoir la construction d’écoles maternelles et primaires aux normes nationales.

3. Développer une équipe de gestionnaires, d'enseignants et de personnel

Prioriser la mise en place d'un nombre suffisant d'enseignants et de cadres et leur organisation ; former et normaliser le personnel. Élaborer des plans de recrutement, renforcer les effectifs enseignants et personnels conformément à la réglementation et aux spécificités des Hauts Plateaux du Centre ; mettre en place une rotation pour pallier les excédents et les pénuries locales. Parallèlement, organiser la formation et le recrutement afin de garantir la disponibilité d'enseignants pour l'anglais, les langues des minorités ethniques et l'informatique.

Publier ou soumettre aux autorités compétentes pour publication des politiques visant à attirer les enseignants à travailler dans les zones défavorisées des Hauts Plateaux centraux ; encourager les diplômés du secondaire, en particulier les étudiants issus de minorités ethniques ayant de bons résultats scolaires, à étudier la pédagogie dans des matières où il y a une pénurie d'enseignants, afin de créer une ressource humaine de qualité pour l'éducation dans les Hauts Plateaux centraux.

Continuer à former et à développer les gestionnaires et les enseignants pour répondre aux nouveaux programmes éducatifs ; améliorer la formation des enseignants et des gestionnaires en compétences informatiques, en compétences numériques et en enseignement intégré conformément aux exigences de la révolution industrielle 4.0.

Formation aux langues et à la culture des minorités ethniques des groupes ethniques des hauts plateaux centraux pour les gestionnaires et les enseignants afin de faciliter l'enseignement, la communication avec les parents et l'éducation des élèves pour préserver l'identité culturelle ethnique.

4. Maintenir et améliorer la qualité de l’éducation de masse comme base pour améliorer la qualité de l’éducation clé ; mettre en œuvre efficacement l’éducation universelle, éliminer l’analphabétisme et préserver la culture des minorités ethniques dans les hauts plateaux du centre.

Promouvoir et améliorer l’efficacité de l’éradication de l’analphabétisme et de l’éducation universelle à tous les niveaux, en accordant une priorité particulière aux femmes et aux filles des zones de minorités ethniques connaissant des difficultés particulières ; mettre en œuvre efficacement des politiques de recrutement liées aux besoins locaux et aux capacités de placement, renforcer l’éducation inclusive pour les personnes handicapées et les enfants en situation particulière, et promouvoir la socialisation de l’éducation.

Innover dans les méthodes d'enseignement, de contrôle et d'évaluation pour développer pleinement les qualités et les aptitudes des élèves. Mettre l'accent sur l'éducation politique, la défense et la sécurité nationales, et développer chez les élèves une volonté politique forte et un sens des responsabilités pour la construction et la protection de la patrie.

Renforcer l’éducation professionnelle et l’orientation des étudiants en fonction des pratiques de production et des besoins locaux en main-d’œuvre ; disposer d’un mécanisme pour attirer la participation des établissements de formation professionnelle et des entreprises dans le développement des programmes et l’évaluation des résultats scolaires.

5. Promouvoir l’application des technologies de l’information et la transformation numérique dans l’éducation

Renforcer les conditions pour assurer la mise en œuvre des applications des technologies de l'information et de la transformation numérique, en priorisant les investissements et en ayant des politiques de soutien pour assurer une connexion Internet à haut débit à tous les établissements d'enseignement, en garantissant un équipement informatique approprié aux étudiants et aux enseignants.

Promouvoir l'application des technologies de l'information, la transformation numérique, la modernisation et améliorer l'efficacité du système de gestion de l'éducation et des activités des enseignants. Développer un référentiel scientifique numérique et une banque de questions en ligne à partager et à utiliser dans les écoles de la région. Organiser des séminaires et des formations pour améliorer les compétences en sciences et technologies, les compétences en applications numériques et les méthodes pédagogiques avancées telles que les STEM et l'IA, à destination des enseignants et des responsables de l'éducation.

6. Perfectionner les politiques de soutien aux enseignants et aux apprenants; mobiliser les ressources pour mettre en œuvre les objectifs du programme.

Mettre en œuvre efficacement les politiques actuelles, continuer à rechercher, améliorer et mettre en œuvre efficacement les politiques éducatives adaptées aux minorités ethniques et aux zones montagneuses des hauts plateaux du centre, en mettant l'accent sur le soutien aux apprenants, aux ménages pauvres, aux personnes handicapées et aux orphelins ; soutenir les politiques en faveur des enseignants dans les zones défavorisées, les politiques visant à attirer et à améliorer la qualité du personnel ; récompenser les étudiants et les enseignants ayant des réalisations exceptionnelles, contribuant ainsi à améliorer la qualité de l'éducation clé.

Légende de la photo
Améliorer la qualité de l’éducation préscolaire dans les zones urbaines et les zones industrielles.

Approbation du programme « Amélioration de la qualité de l'éducation préscolaire en milieu urbain et dans les parcs industriels pour la période 2025-2035, avec une vision à l'horizon 2045 »

Le vice-Premier ministre Le Thanh Long a signé la décision n° 2270/QD-TTg du 14 octobre 2025 approuvant le programme « Amélioration de la qualité de l'éducation préscolaire dans les zones urbaines et les parcs industriels pour la période 2025-2035, avec une vision jusqu'en 2045 ».

L’objectif du programme est de soutenir l’amélioration de la qualité de l’éducation préscolaire dans les zones urbaines et les zones industrielles, en aidant les enfants à accéder à des services d’éducation préscolaire de qualité, justes et égaux.

Le programme est mis en œuvre dans les zones urbaines, conformément à la réglementation ; les zones comportant des parcs industriels, des zones franches d'exportation, des zones économiques, des zones de haute technologie, des pôles industriels et les zones à forte densité de travailleurs, conformément à la loi (ci-après dénommés « parcs industriels »). Les personnes concernées sont les enfants d'âge préscolaire ; les responsables ; les enseignants et le personnel des écoles maternelles ; les parents ou tuteurs d'enfants (ci-après dénommés « parents d'enfants ») ; les établissements d'enseignement préscolaire ; et les organisations et personnes concernées.

Dans les zones dotées de parcs industriels, augmenter d’au moins 10 % le nombre de jardins d’enfants publics qui organisent des groupes pour les enfants de moins de 24 mois.

Le programme fixe des objectifs spécifiques d’ici 2035 comme suit :

a) Pour les enfants

En milieu urbain : 100 % des enfants scolarisés dans les écoles maternelles sont nourris, soignés et éduqués de manière sûre, répondant aux exigences des programmes d’éducation préscolaire adaptés aux conditions pratiques.

Dans les zones dotées de parcs industriels : s’efforcer de faire en sorte que 100 % des enfants de 6 mois à 36 mois, enfants d’ouvriers et d’ouvriers, puissent aller à l’école et aient accès à des services d’éducation préscolaire de qualité.

b) Pour les gestionnaires, les enseignants et le personnel du préscolaire

En milieu urbain : 100 % des gestionnaires, des enseignants du préscolaire et du personnel des établissements d’éducation préscolaire ont accès aux documents sur les plateformes numériques.

Dans les zones dotées de parcs industriels : s’efforcer de faire en sorte que 100 % des gestionnaires, des enseignants du préscolaire et du personnel des établissements d’enseignement préscolaire reçoivent une formation annuelle pour améliorer leurs capacités professionnelles et techniques.

c) Pour les écoles maternelles

Dans les zones urbaines : s’efforcer que 50 % des unités au niveau provincial construisent et déploient des modèles d’éducation préscolaire adaptés aux caractéristiques locales, en se rapprochant progressivement des modèles d’éducation préscolaire avancés.

Dans les zones dotées de parcs industriels : s'efforcer d'augmenter d'au moins 20 % le nombre de groupes d'enfants dans les écoles maternelles et d'augmenter d'au moins 10 % le nombre d'écoles maternelles publiques avec des groupes pour les enfants de moins de 24 mois ; 100 % des écoles maternelles indépendantes, non publiques et privées répondent aux normes de sécurité scolaire et de prévention des accidents et des blessures telles que prescrites.

d) Pour les parents d’enfants : S’efforcer de faire en sorte que 100 % des parents d’enfants qui travaillent dans les zones industrielles reçoivent des connaissances et des compétences en matière d’éducation, de soins et d’éducation des enfants.

Le programme vise à renforcer et à continuer d’améliorer la qualité de l’éducation préscolaire dans les zones urbaines et les zones industrielles d’ici 2045. Dans le même temps, reproduire des modèles d’éducation préscolaire de qualité et efficaces, garantissant l’équité et l’adéquation aux caractéristiques des zones urbaines et des zones industrielles à l’échelle nationale.

6 tâches et solutions

Pour atteindre les objectifs fixés, le Programme a proposé les tâches et solutions suivantes :

1. Perfectionner les mécanismes et les politiques de développement de l’éducation préscolaire dans les zones urbaines et industrielles.

a) Examiner et compléter le système de documents juridiques sur l'éducation préscolaire pour répondre aux exigences de gestion et de développement de l'éducation préscolaire conformément aux politiques du Parti, aux stratégies et plans de développement du Gouvernement et aux objectifs du Programme.

b) Rechercher et proposer des modifications et des compléments aux mécanismes et aux politiques pour continuer à promouvoir la socialisation de l'éducation, en créant les conditions les plus favorables pour attirer les investisseurs à participer à l'investissement dans la construction de jardins d'enfants pour les enfants des ouvriers et des travailleurs dans les parcs industriels.

c) Développer des politiques locales spécifiques pour l’éducation préscolaire dans les zones industrielles où il y a beaucoup de travailleurs : des politiques pour le personnel de direction, les enseignants et les employés qui élèvent, soignent et éduquent directement les enfants des ouvriers et des travailleurs, des politiques pour les écoles maternelles qui acceptent les enfants de 6 mois à 36 mois, et des politiques pour les enfants des ouvriers et des travailleurs adaptées aux conditions réelles.

2. Diversifier les modèles d’éducation préscolaire adaptés aux caractéristiques des zones urbaines.

a) Organiser les fonds fonciers pour la construction d'établissements d'éducation préscolaire conformément à la planification approuvée, en particulier dans les nouveaux projets de zones urbaines ; donner la priorité à l'utilisation des sièges excédentaires des agences d'État après la réorganisation de l'appareil administratif local pour l'éducation préscolaire ; continuer à promouvoir le développement d'établissements d'éducation préscolaire non publics.

b) Fournir des services de soutien à l'éducation préscolaire sans utiliser le budget de l'État dans les écoles maternelles publiques conformément aux dispositions de la loi pour répondre aux besoins des parents, ainsi que des politiques visant à soutenir les gestionnaires, les enseignants et le personnel travaillant des heures supplémentaires.

c) Appliquer un modèle de coopération entre les prestataires de services d'éducation préscolaire publics et privés sous forme de contrats d'exploitation et de gestion (O&M) conformément aux dispositions de la loi sur l'investissement sous forme de partenariats public-privé avec des frais de scolarité adaptés aux revenus des travailleurs et des ouvriers.

d) Construire et développer des modèles d’éducation préscolaire dans les projets locaux de logements sociaux adaptés aux besoins des travailleurs et des ouvriers.

d) Appliquer de manière sélective des modèles avancés d’éducation préscolaire en apprenant et en partageant les expériences d’éducation préscolaire des pays de la région et du monde.

3. Améliorer la qualité des soins et de l’éducation des enfants de 6 mois à 36 mois qui sont enfants d’ouvriers et d’ouvriers dans les zones industrielles.

a) Diversifier les formes d’accompagnement en matière de renforcement des capacités des cadres, des enseignants et du personnel des établissements d’enseignement préscolaire

- Développer et numériser un ensemble de documents guidant les soins, l’éducation et l’accompagnement des enfants de 6 mois à 36 mois.

- Organiser chaque année des formations, des perfectionnements professionnels, des séminaires et des ateliers sur l’éducation, la nutrition, les soins de santé et la sécurité des enfants.

- Construire un réseau d'experts et de bénévoles pour soutenir, fournir des conseils professionnels et appliquer la transformation numérique pour améliorer la qualité des opérations des écoles maternelles indépendantes et privées.

- Réviser et compléter les programmes de formation des enseignants dans les écoles pédagogiques, former les gestionnaires, les enseignants et le personnel aux compétences professionnelles, en mettant l'accent sur les compétences en matière d'éducation, de soins et d'éducation des enfants de 6 mois à 36 mois et adaptées aux caractéristiques de l'éducation préscolaire dans les parcs industriels.

b) Assurer les conditions d’accueil des enfants de 6 mois à 36 mois dans les écoles maternelles

- Prévoir suffisamment d’enseignants et investir dans des installations, des équipements, des fournitures et des jouets pour les enfants dans les jardins d’enfants publics afin de répondre aux besoins des travailleurs et des ouvriers.

- Organiser un financement à partir du budget local pour soutenir les enseignants du préscolaire dans les écoles maternelles privées dans les zones industrielles, où il y a de nombreux travailleurs formés pour répondre aux normes requises.

- Mobiliser des ressources provenant de programmes, de projets, d'organisations non gouvernementales et de sources d'aide non remboursable pour soutenir les installations, l'équipement, les fournitures, les jouets et les conditions d'assurance qualité des écoles maternelles indépendantes, non gouvernementales et privées.

- Exploiter et utiliser les infrastructures locales disponibles (ouvrages publics tels que terrains de jeux, équipements culturels et sportifs...) pour permettre aux écoles maternelles indépendantes et privées d'organiser des activités éducatives pour les enfants.

- Encourager les entreprises à assumer leurs responsabilités sociales en construisant des écoles maternelles à but non lucratif, rattachées à des zones d’habitation dans des parcs industriels pour servir les enfants des ouvriers et des travailleurs.

c) Élaborer et diffuser des documents d’orientation sur la nutrition, les soins de santé et l’éducation des enfants à l’intention des parents ; organiser la propagande et la diffusion des connaissances et des compétences parentales sous des formes adaptées aux caractéristiques des travailleurs et des ouvriers.

4. Mobiliser les ressources sociales liées à la responsabilité des entreprises et promouvoir la coopération internationale.

a) Mobiliser la coordination et la participation des programmes, des projets, des organisations non gouvernementales, des entreprises, des organisations et des particuliers pour soutenir la mise en œuvre de modèles d’éducation préscolaire adaptés aux zones urbaines et aux parcs industriels.

b) Encourager les entreprises qui emploient un grand nombre de travailleurs à assumer leurs responsabilités sociales par des investissements ou des contributions financières pour construire des installations préscolaires pour les enfants des travailleurs et payer une partie des frais de garde d'enfants pour les travailleurs ayant des enfants d'âge préscolaire.

c) Mobiliser des ressources auprès des organisations internationales pour fournir un soutien financier et technique afin d’améliorer les capacités professionnelles et l’expertise en matière de garde d’enfants et d’éducation des enseignants et du personnel des écoles maternelles.

5. Renforcer la gestion, l’inspection, la supervision et la coordination intersectorielle.

a) Renforcer le leadership et la direction des comités et des autorités du Parti dans le développement de l’éducation préscolaire ; intégrer l’objectif de développement de l’éducation préscolaire dans les zones urbaines et les zones industrielles dans les plans et programmes de développement socio-économique local.

b) Renforcer la coordination intersectorielle ; élaborer et promulguer des règlements de coordination intersectorielle entre les secteurs de l'Éducation, de l'Intérieur, de la Santé et du Front de la Patrie, ainsi qu'avec les organisations sociopolitiques, dans l'inspection et la supervision des activités des écoles maternelles dans les zones urbaines et les zones industrielles.

c) Renforcer l’inspection et la supervision de la mise en œuvre de l’aménagement et de la réorganisation des installations d’éducation préscolaire ; inspecter la responsabilité des investisseurs des nouveaux projets de zones urbaines dans l’attribution des terrains et la construction des installations d’éducation préscolaire conformément à la planification approuvée.

d) Développer un logiciel sur la base de données de l’éducation préscolaire dans les zones urbaines et les zones industrielles et suivre et évaluer la mise en œuvre du programme.

d) Guider les écoles maternelles privées indépendantes pour qu'elles s'auto-inspectent et évaluent les normes de sécurité, et mettent régulièrement à jour les informations et l'état opérationnel de l'établissement sur le logiciel de gestion de base de données local.

6. Renforcer le travail de communication.

a) Réaliser un travail de propagande et de diffusion sur la nécessité, les objectifs, les tâches et les solutions pour la mise en œuvre du Programme afin de sensibiliser et de responsabiliser les comités du Parti à tous les niveaux, les autorités locales, les parents, les gestionnaires, les enseignants, le personnel et la communauté dans l'investissement et la prise en charge du développement de l'éducation préscolaire dans les zones urbaines et les parcs industriels.

b) Développer des pages et des colonnes spécialisées pour promouvoir le Programme d’amélioration de la qualité de l’éducation préscolaire dans les zones urbaines et les zones industrielles dans les médias centraux et locaux.

c) Diffuser et vulgariser les connaissances et les compétences en matière d’éducation, de soins de santé, de sécurité et de développement global des enfants d’âge préscolaire dans les médias de masse.

Processus de sélection des initiatives révolutionnaires conformément au Plan d'action stratégique pour la mise en œuvre de la résolution n° 57-NQ/TW sur les avancées scientifiques, le développement technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale

Le vice-Premier ministre Nguyen Chi Dung a signé la décision n° 2266/QD-TTg du Premier ministre promulguant le processus de sélection des initiatives révolutionnaires conformément au plan d'action stratégique pour mettre en œuvre la résolution n° 57-NQ/TW sur les percées dans le développement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale.

Ce processus régit l'enregistrement, la réception, la sélection, la reconnaissance, l'attribution des tâches et la mise en œuvre des initiatives innovantes à l'échelle nationale. Il est déployé de manière centralisée sur le portail des initiatives scientifiques et technologiques, assurant la connectivité des données avec les systèmes d'information concernés via une interface de programmation d'applications (API).

Les sujets concernés comprennent : les ministères, les agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales, les comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central ; les organisations scientifiques et technologiques, les entreprises, les instituts de recherche, les universités ; les organisations sociales et les particuliers au pays et à l'étranger qui ont proposé des initiatives révolutionnaires conformément au plan n° 01-KH/BCĐTW.

Exigences à satisfaire par les initiatives révolutionnaires

En règle générale, une initiative révolutionnaire doit répondre aux exigences suivantes :

- Nouveauté et créativité : Possède un élément distinctif qui est supérieur aux solutions existantes.

- Percée : résout les principaux goulots d’étranglement et défis dans les institutions, la technologie, les ressources ou les modèles de développement.

- Faisabilité : Assurer la faisabilité en termes de technologie, de ressources et avoir une feuille de route de mise en œuvre claire.

- Impact et retombées : A le potentiel de créer une influence positive et de grande portée et de contribuer à la mise en œuvre des indicateurs clés (KPI) du Plan d’action stratégique.

- Capacité à mobiliser des ressources : Possède la capacité d’attirer fortement les ressources de la société.

Processus de réception et de sélection des initiatives

Le processus de sélection des initiatives révolutionnaires est mis en œuvre en ligne, comprenant les 4 étapes suivantes :

Étape 1 – Proposition d’initiative : Toutes les organisations et tous les particuliers soumettent des propositions en ligne via le portail de l’Initiative scientifique et technologique.

Étape 2 - Examen et soumission au Comité de pilotage : Le ministère des Sciences et des Technologies préside l'examen de la validité du dossier et procède à une évaluation préliminaire selon les critères prescrits. Pour les initiatives innovantes dont le dossier est valide, le ministère des Sciences et des Technologies met en place un Conseil d'évaluation dans un délai de 3 à 5 jours ouvrables, organise des réunions ou recueille les avis écrits des membres du Conseil et des ministères, services et localités directement concernés par l'initiative innovante. Le délai de consultation, de synthèse et d'examen est de 14 jours ouvrables maximum. Pour les initiatives répondant aux critères, le ministère des Sciences et des Technologies les synthétise et les soumet à l'autorité compétente pour examen et décision ; pour les initiatives non conformes, il les rejette et adresse une réponse écrite à l'organisation ou à la personne proposante. Sur la base des résultats de l'évaluation du Conseil, le ministère des Sciences et des Technologies établit un rapport listant les initiatives identifiées comme innovantes et d'importance stratégique, et le soumet au Comité de pilotage central pour examen et décision. Pour les initiatives révolutionnaires dont les dossiers sont invalides, le ministère des Sciences et de la Technologie refusera d'évaluer et d'informer les organisations et les individus via le portail des initiatives scientifiques et technologiques.

Étape 3 - Examen et approbation : Le Comité directeur central (par l'intermédiaire de l'Agence permanente, le Bureau central du Parti) préside l'examen des initiatives proposées par le ministère des Sciences et de la Technologie, en consultation approfondie avec les 57 ingénieurs en chef et le Conseil consultatif national, avant de prendre une décision finale et d'annoncer l'ajout à la liste. Le délai maximum d'examen est de 30 jours ouvrables à compter de la date de réception de la soumission.

Étape 4 - Attribution des tâches et organisation de la mise en œuvre : Après approbation, le Comité central de pilotage charge le gouvernement de diriger les organismes compétents afin de concrétiser l'initiative en programmes et projets et d'organiser sa mise en œuvre en fonction de son ampleur et de sa nature. Les organismes compétents rendent compte périodiquement de l'avancement du projet au Comité central de pilotage (par l'intermédiaire du ministère des Sciences et de la Technologie).

Critères de sélection

Critères de sélection préliminaire (1er tour - au ministère des Sciences et de la Technologie) :

- Adéquation : Cohérence avec les politiques et les orientations stratégiques du pays.

- Percée : montre clairement les éléments nouveaux, créatifs et révolutionnaires, résolvant des problèmes importants.

- Faisabilité : Possède une base scientifique et pratique pour sa mise en œuvre.

- Pas de duplication : Pas de duplication de contenu avec les tâches approuvées.

Critères d'évaluation et de reconnaissance (Tour 2 - au Comité de pilotage central) :

- Répondre pleinement aux critères de sélection préliminaire.

- Potentiel d’impact : A la capacité de créer une grande influence et de se propager largement.

- Urgence : Résoudre les problèmes prioritaires et urgents.

- Capacité de mise en œuvre : Les entreprises et organisations au Vietnam disposent de capacités et de ressources suffisantes pour mettre en œuvre.

- Capacité à mobiliser des ressources sociales : Très attractif pour attirer des investissements non budgétaires.

Source: https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/nhung-chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-noi-bat-ngay-1510-20251015211633733.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu
Au milieu de la forêt de mangrove de Can Gio
Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes
La vidéo de la performance en costume national de Yen Nhi a obtenu le plus de vues à Miss Grand International

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Le marché le plus « propre » du Vietnam

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit