Dans l'après-midi du 24 janvier, la 13e Conférence du Comité central du Parti a tenu sa séance de clôture après près de deux jours de travaux. Le journal Nhan Dan présente respectueusement à ses lecteurs le discours de clôture du secrétaire général To Lam .
Chers camarades du Comité central,
Chers participants à la conférence,
Après près de deux jours de travail, animés par un esprit d'urgence, de responsabilité et d'efficacité, le Comité central a eu des discussions animées et franches et est parvenu à un large consensus sur le contenu du programme de la Conférence. Au nom du Politburo, je tiens à remercier les membres du Comité central et, avant de clôturer la Conférence, à souligner les opinions suivantes :
Premièrement , le Comité exécutif central approuve pleinement le rapport de synthèse de la résolution 18-NQ/TW et le plan de rationalisation de l'appareil organisationnel du système politique. Le Bureau politique a estimé que la rationalisation de l'appareil organisationnel du système politique pour garantir son efficacité et son efficience constitue une révolution. Par conséquent, le Comité central exige des ministères, départements, branches, unités et localités une très grande détermination politique et une mise en œuvre synchronisée des mesures, fondées sur les résultats obtenus après sept ans de mise en œuvre de la résolution, notamment les causes et les enseignements tirés par le Comité directeur central de la synthèse de la résolution 18, afin de promouvoir cette révolution et de répondre aux exigences et aux tâches du pays ainsi qu'aux demandes du peuple dans la nouvelle ère.
Poursuivre l'étude et le perfectionnement du modèle organisationnel global du système politique afin de répondre aux exigences de développement de la nouvelle période, en veillant à renforcer la direction, la gouvernance et la capacité de combat du Parti ; l'efficacité de la gestion de l'État et de la gouvernance nationale ; la qualité de la supervision et de la critique sociale, et la promotion de la maîtrise populaire. Étudier et mettre en œuvre l'organisation des unités administratives en fonction de la réalité des unités, des agences et des localités, élargir l'espace de développement des milieux d'affaires et de la population, accroître les ressources du pays et des localités, et éliminer résolument les niveaux intermédiaires. Perfectionner d'urgence les institutions et les mécanismes de fonctionnement des agences, des unités et des organisations du système politique ; définir clairement l'autorité et les responsabilités des organes législatifs, exécutifs et judiciaires ; définir clairement les responsabilités entre les échelons central et local, et entre les échelons de gouvernement local ; promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoir, veiller à ce que le gouvernement central renforce la macro-gestion, mette en place des institutions, des stratégies, une planification et des plans synchrones et unifiés, et joue un rôle dans la création et le développement ; renforcer l'inspection et la supervision, conformément à la devise « la localité décide, la localité agit, la localité assume la responsabilité ». Examiner, réviser et compléter les documents qui se chevauchent et qui sont inadéquats et qui entravent le développement, éliminer les goulots d’étranglement, libérer toutes les ressources et créer de nouvelles forces motrices pour le développement ; renforcer l’autonomie, la proactivité, la créativité et l’auto-responsabilité des agences, des unités et des localités, tout en renforçant la responsabilité des dirigeants et en contrôlant étroitement le pouvoir.
Continuer à revoir, ajuster, compléter et perfectionner les fonctions et les tâches, rationaliser l'organisation interne des agences, unités et organisations, en conjonction avec la restructuration du contingent de cadres, fonctionnaires et agents publics dotés des qualités, des capacités et du prestige nécessaires pour s'adapter aux changements révolutionnaires, en nombre suffisant et de haute qualité, et répondant aux exigences et aux missions du développement national. Innover fortement dans les méthodes de recrutement, d'évaluation, de planification, de formation, de placement et d'utilisation des cadres, fonctionnaires et agents publics dans le système politique. Mettre en place d'urgence des mécanismes et des réglementations appropriés pour sélectionner et placer aux postes de direction et de gestion du système politique les cadres compétents, véritablement vertueux, talentueux et désireux de contribuer au service du pays et du peuple ; filtrer et licencier ceux qui ne possèdent pas les qualités, les capacités et le prestige nécessaires. Appliquer résolument les technologies de l'information et la transformation numérique dans les opérations afin de réformer l'appareil organisationnel des agences, unités et organisations du système politique, sous la direction des agences du Parti. Réviser, modifier et compléter les réglementations, les processus et les principes de fonctionnement afin de garantir que les agences, organisations et unités, après réorganisation et consolidation, soient véritablement modernisées, promues et au service du public. Promouvoir la réforme et bâtir une administration publique avancée ; innover en profondeur dans la mise en place des procédures administratives et fournir des services publics indépendamment des frontières administratives ; alléger les procédures fastidieuses, améliorer la qualité des services publics en ligne et des services numériques pour les particuliers et les entreprises, et créer les conditions propices à l'économie numérique et à la transition vers une société numérique.
Examiner, réviser et compléter les règlements, les procédures de travail et les principes de travail pour garantir que les agences, les organisations et les unités, après réorganisation et consolidation, soient véritablement « modernisées », « élevées à un niveau supérieur » et « servent le peuple ».
Secrétaire général To Lam
Français Sur la base des conclusions de la Conférence d'aujourd'hui, il est recommandé aux agences d'institutionnaliser et de mettre en œuvre d'urgence l'organisation des agences du Parti, de l'Assemblée nationale, du Front de la Patrie du Vietnam et du Gouvernement, ainsi que de modifier, compléter et perfectionner les documents juridiques sur l'organisation et le fonctionnement des agences et organisations du système politique, à achever au premier trimestre 2025. Mettre en œuvre d'urgence le projet visant à poursuivre la rationalisation de l'organisation de l'appareil de police locale selon le modèle de police à trois niveaux (ministère, province, commune) ; aucune police de niveau district n'est organisée. Continuer d'étudier et de perfectionner l'organisation et la restructuration des agences d'inspection, en garantissant la rationalisation, la compacité, la force, l'efficience et l'efficacité, et en rendre compte au Bureau politique pour examen et décision.
Le processus de mise en œuvre du nouveau dispositif organisationnel et administratif doit garantir la continuité des activités des agences et organisations, sans interruption, et sans affecter les activités normales des citoyens et des entreprises. Il doit également veiller à la bonne application du régime et des politiques pour les cadres, les fonctionnaires et les agents publics concernés par ce dispositif. Parallèlement, il doit mener un travail politique et idéologique rigoureux, parvenir à un consensus dans sa mise en œuvre, promouvoir l'esprit pionnier et exemplaire des membres du parti et des cadres, et être prêt à sacrifier ses intérêts personnels au développement commun du pays. Il doit également étudier les mécanismes de création d'emplois pour les travailleurs du secteur public, afin de les aider à s'orienter vers des emplois non publics, et garantir ainsi le droit au travail de tous les citoyens en âge de travailler. Il doit également élaborer un plan pour créer des emplois pour les jeunes après leur service militaire et leur retour dans leur région d'origine. Il doit également s'efforcer de permettre à tous les citoyens en âge de travailler de participer au marché du travail et de créer des richesses matérielles pour la société.
Deuxièmement , le Comité exécutif central a approuvé les projets supplémentaires de développement socio-économique pour 2025, avec pour objectif une croissance de 8 % ou plus et une croissance continue à deux chiffres sur la période 2026-2030. Ce sont les objectifs à atteindre pour que notre pays sorte du piège du revenu intermédiaire, devienne d'ici 2030 un pays en développement doté d'une industrie moderne et d'un revenu moyen élevé, et d'ici 2045 un pays développé à revenu élevé. Le Comité exécutif central a demandé aux comités du Parti à tous les niveaux, aux organisations du Parti, aux autorités, au Front de la Patrie, aux organisations politiques et sociales, aux cadres et aux membres du Parti de se concentrer sur la mise en œuvre synchronisée de solutions, de débloquer et de libérer toutes les ressources, de tirer parti de toutes les opportunités et de maximiser les potentiels et les atouts pour un développement rapide et durable.
Mettre l'accent sur la promotion de 3 percées stratégiques, notamment institutionnelles, car elles sont les « percées des percées » et mettent en œuvre efficacement les solutions clés et urgentes suivantes :
(i) Continuer à promouvoir l'amélioration des institutions et des lois. Dans un avenir proche, en 2025, orienter et adapter un certain nombre de lois relatives au foncier, à l'investissement public et au droit des entreprises, éliminer tous les obstacles et obstacles ; mettre en œuvre la méthode de « gestion par les résultats », et passer résolument de l'inspection préalable à l'inspection postérieure, en renforçant l'inspection, la supervision et le contrôle du pouvoir.
(ii) Disposer d’un mécanisme politique prioritaire pour résoudre le gaspillage des ressources, comme la planification suspendue, les projets bloqués dans les procédures, les terrains publics inutilisés, les actifs contestés et prolongés ; supprimer les goulots d’étranglement sur le marché immobilier, le marché des capitaux, en particulier les obligations d’entreprises, pour augmenter rapidement l’offre.
(iii) Débloquer et utiliser efficacement les ressources d'investissement public ; promouvoir l'investissement privé ; attirer sélectivement les capitaux d'IDE. Gestion flexible de la politique budgétaire pour assurer une qualité de croissance du crédit appropriée et opportune, en veillant à ce qu'elle soit conforme aux objectifs ; les moteurs de croissance sont orientés vers les secteurs de la production et des affaires, créant des moyens de subsistance pour les populations, un certain nombre de secteurs prioritaires et les secteurs ayant un potentiel de relance de la croissance. Promouvoir la consommation, améliorer les solutions pour attirer les touristes, mettre en œuvre une politique monétaire expansionniste. Maîtriser l'inflation à un niveau compatible avec les objectifs de croissance. Continuer à rechercher et à mettre en œuvre des politiques fiscales pour soutenir l'augmentation du pouvoir d'achat, stimuler la consommation et le tourisme intérieur ; stimuler la consommation et améliorer les conditions de vie des populations, en particulier des groupes à faibles revenus.
(iv) Mettre l’accent sur l’achèvement synchrone des infrastructures stratégiques, en particulier les infrastructures de transport, d’énergie et numériques ; promouvoir les projets d’énergie nucléaire et d’énergie éolienne offshore ; accélérer la révision et la mise en œuvre effective du Plan Énergie VIII, en garantissant une énergie suffisante pour une croissance à deux chiffres.
(v) Mettre l'accent sur la mise en œuvre de la résolution 57 du Politburo sur les avancées scientifiques, technologiques, innovantes et la transformation numérique nationale (le Comité directeur central chargé de la mise en œuvre de la résolution 57 a tenu sa première réunion, identifiant spécifiquement les tâches à accomplir au cours des premier, deuxième, troisième et quatrième trimestres de 2025. Les agences sont tenues de la mettre en œuvre immédiatement, en évitant que les « attentes » de la société ne se transforment en « déceptions ». Le Comité directeur central appliquera un ensemble d'indicateurs pour suivre et évaluer les résultats de la mise en œuvre de la résolution 57 du Politburo afin de comprendre clairement le fonctionnement de chaque niveau et de chaque agence). Mettre l'accent sur la promotion des industries et domaines émergents tels que l'intelligence artificielle, le big data, le cloud computing, l'optoélectronique, l'industrie de l'internet, l'internet des objets, l'industrie biomédicale, les semi-conducteurs, les nouvelles énergies, l'industrie culturelle, l'industrie du divertissement... ; exploiter l'espace extra-atmosphérique, l'espace maritime, l'espace souterrain. Promouvoir la commercialisation de la 5G, rechercher la technologie 6G, développer des satellites de télécommunications à basse altitude. Construire des ressources humaines de haute qualité ; attirer efficacement les scientifiques et experts vietnamiens à l'étranger et les étrangers pour travailler et développer la science et l'innovation au Vietnam.
(vi) Déployer proactivement des solutions globales et synchrones dans les domaines économique, culturel, social et diplomatique, afin de promouvoir un commerce équitable, harmonieux et durable avec les États-Unis, la Chine, l'ASEAN, l'UE et les principaux partenaires du Vietnam. Développer et diversifier les marchés, les produits et les nouvelles chaînes d'approvisionnement à l'exportation, tout en promouvant fortement la consommation intérieure ; anticiper et mettre en place des plans pour faire face aux facteurs imprévus et défavorables tels que les catastrophes naturelles, les épidémies, les guerres commerciales, les crises économiques, les conflits armés, ou toute autre situation internationale dans les domaines de la finance, de l'économie et du commerce.
(vii) Chaque niveau, chaque secteur, chaque localité doit étudier et discuter de son plan d'action de manière très spécifique et réaliste afin de contribuer à l'objectif global de croissance du pays. Les résolutions du Parti à tous les échelons doivent indiquer les mesures de développement socio-économique à leur niveau, en particulier les tâches spécifiques pour atteindre l'objectif de croissance à deux chiffres. Le contenu de ces résolutions doit être mis en œuvre immédiatement après la tenue du congrès, sans attendre la publication de la résolution du Comité du Parti de niveau supérieur pour élaborer un plan d'action et un programme de mise en œuvre. La proactivité et la créativité de chaque Comité du Parti doivent être maximisées dans la tâche de développement socio-économique. Détermination, initiative, dynamisme, créativité, percées, audace de penser, d'agir et d'assumer ses responsabilités sont les clés du succès. Il est nécessaire de compléter et de modifier les institutions afin d'instaurer une mentalité d'égalité entre les échelons central et local.
Les localités ont le droit de demander et de recommander au gouvernement central de mettre en place des mécanismes et des solutions pour les aider à se développer, en plus de se conformer à ses directives et orientations. Le gouvernement central doit examiner les recommandations et propositions locales avec sérieux, célérité et responsabilité, et y répondre de manière décisive, claire et précise, dans les délais impartis. Il faut éviter les commentaires du type « Respectez les lois et règlements en vigueur et assumez vos responsabilités » ou les commentaires détournés, voire incitatifs, car il s'agit d'un comportement prudent, mais qui revient en réalité à éviter de faire ce qui est juste et à ne pas bien faire ce qui doit être fait. Après l'attribution des tâches, il est impératif d'établir un plan de suivi, d'inspection et d'incitation. Chaque responsable doit être responsable des tâches qui lui sont confiées et des résultats obtenus. Les résultats du travail servent de base à l'évaluation de l'accomplissement des tâches de chaque individu ou unité. L'appareil politique doit fonctionner harmonieusement, du niveau central à la base, dans l'esprit du « travail avant tout ».
Les recommandations et propositions locales doivent être prises en compte sérieusement, rapidement et de manière responsable par le Gouvernement central et doivent recevoir une réponse décisive, dans les délais prescrits, claire et spécifique, en évitant les commentaires tels que : « Respectez les lois et règlements en vigueur et assumez vos responsabilités » ou les commentaires détournés et insistants, car ce sont des commentaires sûrs, mais en fait ce sont des évitements, des erreurs dans la manière de faire, des erreurs dans la manière de faire ce qui doit être fait.
Secrétaire général To Lam
Troisièmement , le Comité exécutif central approuve le rapport sur l'examen de la direction et de l'orientation du Bureau politique et du Secrétariat en 2024. Le Comité central apprécie hautement la franchise, la responsabilité et l'ouverture du Bureau politique et du Secrétariat dans l'organisation de l'examen, de la critique et de l'autocritique. Affirmant que le Bureau politique et le Secrétariat sont un collectif de courage, de solidarité et d'une grande unité de volonté et d'action, tous au service des objectifs communs du Parti, du pays et de la nation ; ayant de grandes aspirations, une vision à long terme, une pensée novatrice et proche de la réalité avec de nombreuses directives révolutionnaires, augmentant ainsi les effets positifs et répandant la confiance dans la société quant à la nouvelle ère de développement du pays. Grâce à la direction et à l'orientation du Bureau politique et du Secrétariat, le rôle de direction et de gouvernance du Parti est de plus en plus consolidé, la confiance du peuple dans le Parti est de plus en plus solide et le prestige international du Parti communiste vietnamien est de plus en plus étendu.
Quatrièmement , le Comité central a élu trois membres supplémentaires à la Commission centrale d'inspection ; il a choisi de compléter le poste de président de la Commission centrale d'inspection et a élu un membre supplémentaire au Bureau politique et un membre supplémentaire au Secrétariat avec un nombre quasi absolu de votes de confiance ; il a également accepté de retirer un camarade du Comité exécutif central pour violation de la discipline du Parti ; le Comité central a approuvé le plan du Bureau politique concernant l'introduction et l'organisation des cadres des agences après l'organisation et l'achèvement du nouvel appareil organisationnel. L'achèvement de la Commission centrale d'inspection et l'ajout de membres au Bureau politique et au Secrétariat contribueront à renforcer la direction du Parti, à améliorer l'efficacité du travail d'inspection et de supervision, et à préparer le personnel du 14e Congrès à venir. Le plan d'introduction du personnel approuvé par le Comité central constitue une base importante pour que le Bureau politique puisse officiellement élire et approuver les agences d'État conformément aux règlements, contribuant ainsi à garantir le fonctionnement efficace et efficient du nouvel appareil, répondant aux exigences du développement national dans la période à venir.
Chers camarades,
Cette Conférence centrale a été un franc succès. Le contenu approuvé par le Comité central doit être mis en œuvre rapidement. Il est recommandé aux agences, unités et localités, en fonction de leurs fonctions et missions, d'étudier et de maîtriser au plus vite le contenu approuvé par le Comité central afin d'élaborer des programmes et des plans et d'organiser leur mise en œuvre avec esprit d'initiative, créativité, détermination, rigueur et concordance des paroles avec les actes.
Immédiatement après cette Conférence, c'est le Nouvel An lunaire. Nous demandons aux membres du Comité central du Parti, aux responsables des agences, des unités et des localités d'examiner la situation, les programmes et les plans de travail, de se concentrer sur l'organisation du Têt pour la population, en conjonction avec les activités célébrant le 95e anniversaire de la fondation du Parti, de créer une atmosphère joyeuse et stimulante dans toute la société et de contribuer à instaurer la confiance et l'élan nécessaires pour mener à bien les tâches de 2025.
Le Politburo a reconnu et salué le travail de préparation réfléchi et de qualité des organismes : le Bureau central du Parti, le Comité central d'organisation, le Comité central d'inspection, la Délégation du Parti à l'Assemblée nationale, le Comité du personnel du Parti du gouvernement et les organismes concernés, qui ont contribué au succès de cette Conférence.
A l'occasion du Nouvel An 2025 et de la préparation du Nouvel An traditionnel de la nation, je vous souhaite, à vous et à votre famille, une bonne santé, du bonheur et une excellente réalisation des tâches assignées.
Je déclare par la présente la Conférence close.
Merci beaucoup!
Source : https://baoquangnam.vn/phat-bieu-be-mac-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-hoi-nghi-ban-chap-hanh-trung-uong-dang-khoa-xiii-3148165.html
Comment (0)