L'information ci-dessus a été annoncée par M. Nguyen Ho Hoang Vu - Directeur général adjoint de la Banque commerciale d'import-export du Vietnam (Eximbank) lors de la conférence de presse régulière sur la situation socio -économique de Ho Chi Minh-Ville dans l'après-midi du 21 mars.
Selon M. Nguyen Ho Hoang Vu, pour les produits de cartes de crédit internationales, lors de la création de produits, Eximbank consulte les pratiques du marché ainsi que les produits similaires sur le marché pour élaborer des politiques d'intérêts, de frais et des facteurs concurrentiels afin que ses produits répondent au mieux aux besoins des clients.
Concernant le cas du client PHA qui devait 8,5 millions de VND et qui, après 11 ans, s'est vu demander de payer 8,83 milliards de VND, le directeur général adjoint d'Eximbank a déclaré que la dette de carte du client était en souffrance depuis 11 ans.
Selon M. Nguyen Ho Hoang Vu, en règle générale, pour le traitement des impayés de cartes de crédit par Eximbank, le personnel de traitement des cartes de crédit propose à la direction, en fonction de la situation d'endettement du client, un taux d'intérêt et des frais appropriés avant de traiter le dossier. Ces frais doivent être approuvés par la direction avant d'être communiqués au client.
Cependant, dans le cas du client PHA, l'agent de règlement des dettes de la banque a été très mécanique, n'a pas suivi la procédure mais a envoyé un avis très mécanique au client, ce qui a entraîné une frustration de la part du client.
« Nous sommes vraiment désolés pour ce qui s'est passé », a déclaré le directeur général adjoint d'Eximbank.
M. Nguyen Ho Hoang Vu a ajouté que la banque travaillait activement avec le client. Le 19 mars, des représentants d'Eximbank ont rencontré le client. Eximbank et le client ont eu une discussion franche, dans un esprit de coopération, de compréhension et de partage, et ont convenu de se coordonner pour résoudre le dossier, garantissant ainsi les intérêts des deux parties dans les meilleurs délais.
« La banque et le client conviendront d'un taux d'intérêt précis afin de garantir l'équilibre des intérêts des deux parties. Il est impossible que la banque recouvre l'intégralité du montant simplement parce qu'elle a annoncé un encaissement de plus de 8 milliards de dongs », a déclaré M. Nguyen Ho Hoang Vu.
Lors de la conférence de presse, M. Vo Minh Tuan, directeur de la succursale de Ho Chi Minh-Ville de la Banque d'État du Vietnam, a déclaré que le chiffre de 8,5 millions de dongs après 11 ans, devenu 8,8 milliards de dongs (soit une augmentation d'environ 1 000 fois), était déraisonnable pour quiconque l'entendait.
« En gros, voici comment sont calculés les intérêts composés. Dans toutes les transactions, y compris les cartes de crédit, il existe de nombreuses unités de calcul des intérêts composés, c'est-à-dire des intérêts sur intérêts. Les autres transactions bancaires ne sont pas autorisées à calculer les intérêts composés », a expliqué M. Tuan.
Le directeur de la succursale de Ho Chi Minh-Ville de la Banque d'État du Vietnam a déclaré qu'il demanderait aux succursales des établissements de crédit d'examiner les titulaires de cartes et les clients pour savoir quels titulaires de cartes n'ont pas utilisé la carte depuis longtemps ou ont eu des cas similaires afin de travailler avec eux et de trouver un accord unifié pour garantir les intérêts de toutes les parties.
Exiger des établissements de crédit qu’ils fournissent des informations clés sur les produits et services afin que les clients puissent les comprendre, qu’ils divulguent publiquement les barèmes de frais et qu’ils ne perçoivent des frais que conformément aux barèmes de frais divulgués publiquement.
« Dans les interactions entre clients et banques, nous recommandons aux banques d'informer leurs clients des variations de solde par e-mail, SMS et courrier postal . Les banques fonctionnent sur la réputation ; si un tel événement se produit, cela aura un impact plus ou moins important sur la marque et affaiblira son avantage concurrentiel », a souligné M. Vo Minh Tuan.
Source
Comment (0)