Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les écouteurs peuvent également traduire la parole, la course à l'IA des Big Tech devient de plus en plus excitante

Apple, Google et Meta se lancent dans une course pour appliquer l'IA afin de réaliser le rêve de « comprendre ce que vous entendez » avec des appareils capables de traduire la parole en temps réel.

VTC NewsVTC News14/09/2025

Lors du lancement de l'iPhone 17, Apple a diffusé une vidéo mettant en scène le scénario rêvé de nombreux voyageurs. On y voit un touriste anglophone acheter des fleurs dans un pays hispanophone dont le nom n'a pas été précisé. Le fleuriste s'adresse au touriste en espagnol, mais ce dernier entend un anglais clair et cohérent.

« Tous les œillets rouges sont à 50 % de réduction aujourd'hui », entendit le touriste en anglais à travers le casque, presque simultanément avec l'employé qui parlait.

La vidéo est un support promotionnel pour les derniers AirPods Pro 3 d'Apple, mais la fonctionnalité est déjà présente dans de nombreux produits similaires d'autres sociétés technologiques, notamment Alphabet - la société mère de Google - et Meta, propriétaire de Facebook et Instagram.

Apple intègre la traduction en direct aux écouteurs AirPods. (Photo : Apple)

Apple intègre la traduction en direct aux écouteurs AirPods. (Photo : Apple)

Les avancées technologiques stimulées par la sortie de ChatGPT d'OpenAI fin 2022 ont inauguré l'ère de l'IA générative. Près de trois ans plus tard, ces avancées donnent naissance à des outils de traduction en temps réel.

Pour Apple, la traduction en direct est un atout majeur des AirPods Pro 3, annoncés mardi. Ces nouveaux écouteurs à 250 $ seront commercialisés la semaine prochaine. Grâce à la traduction en direct, les utilisateurs pourront entendre instantanément des langues comme le français, l'allemand, le portugais et l'espagnol traduites en anglais. La traduction en direct sera également disponible sur les AirPods 4 et les AirPods Pro 2.

Lorsque deux personnes portant des AirPods se parlent, la conversation peut être retransmise simultanément dans les deux sens, directement dans les écouteurs de chaque personne. (Photo : MacRumors)

Lorsque deux personnes portant des AirPods se parlent, la conversation peut être retransmise simultanément dans les deux sens, directement dans les écouteurs de chaque personne. (Photo : MacRumors)

Les analystes affirment que cette fonctionnalité pourrait marquer une avancée significative dans la stratégie d'IA d'Apple et devra être associée à un nouvel iPhone capable d'exécuter Apple Intelligence, la suite logicielle d'IA d'Apple.

« Si nous pouvons réellement utiliser les AirPods pour la traduction en direct, ce serait une fonctionnalité qui donnerait envie aux gens de mettre à niveau leurs appareils », a déclaré l'analyste Gil Luria de DA Davidson.

Course passionnante aux appareils de traduction

Au cours de l’année écoulée, Google et Meta ont également lancé des produits matériels dotés de capacités de traduction en temps réel.

Les téléphones Pixel 10 de Google intègrent une fonctionnalité permettant de traduire les propos d'un interlocuteur dans sa langue pendant les appels. Cette fonctionnalité, appelée Traduction vocale, est également conçue pour préserver l'intonation de l'interlocuteur. Le déploiement de Traduction vocale sur les téléphones des utilisateurs débutera lundi prochain via une mise à jour logicielle.

L'animateur Jimmy Fallon tient le téléphone pliable Pixel 10 Pro Fold avec fonction de traduction vocale, qui traduit les appels en temps réel et préserve la voix de l'interlocuteur. (Photo : Reuters)

L'animateur Jimmy Fallon tient le téléphone pliable Pixel 10 Pro Fold avec fonction de traduction vocale, qui traduit les appels en temps réel et préserve la voix de l'interlocuteur. (Photo : Reuters)

Lors de la démonstration en direct de Google en août, Voice Translate a traduit une citation de Jimmy Fallon en espagnol tout en conservant son accent caractéristique. La fonctionnalité d'Apple, quant à elle, ne tente pas d'imiter la voix de l'utilisateur.

Entre-temps, Meta a annoncé en mai que ses lunettes Ray-Ban Meta seraient capables de traduire la parole dans d'autres langues via le haut-parleur de l'appareil, et l'interlocuteur pourrait voir les réponses traduites enregistrées sur le téléphone de l'utilisateur.

Meta organise son propre événement de lancement de produit la semaine prochaine, comme l'a rapporté CNBC en août. L'événement devrait y dévoiler sa nouvelle génération de lunettes connectées, dotées d'un petit écran sur l'un des verres. On ignore encore si Meta introduira de nouvelles fonctionnalités de traduction.

Les lunettes Ray-Ban Meta vous permettent d'écouter et de voir les traductions sur votre téléphone.

Les lunettes Ray-Ban Meta vous permettent d'écouter et de voir les traductions sur votre téléphone.

Ces dernières années, une série d'appareils de traduction dédiés sont apparus sur le marché, tirant parti des réseaux mobiles mondiaux à haut débit et des services de traduction en ligne améliorés, créant des appareils compacts ou des écouteurs avec des fonctions de traduction intégrées pour seulement quelques centaines de dollars.

« Ce que j'aime chez Apple, c'est qu'ils mettent vraiment en évidence l'urgence de ce problème », a déclaré Joe Miller, directeur général américain de Pocketalk, qui fabrique un appareil de traduction à 299 dollars capable de traduire des conversations entre deux personnes parlant deux langues différentes en utilisant à la fois l'audio et le texte.

Alors qu'Apple a vendu environ 18 millions d'écouteurs sans fil au cours du seul premier trimestre de cette année, selon Canalys, l'entrée d'Apple sur le marché donnera à davantage de clients accès aux avancées en matière de technologie de traduction.

Même si Apple est entré sur le marché, les fabricants d'appareils spécialisés affirment qu'en mettant l'accent sur la précision et les connaissances linguistiques, on obtiendra de meilleurs résultats de traduction que ce qu'un nouveau téléphone peut fournir gratuitement.

« Nous avons même embauché des linguistes », explique Aleksander Alski, directeur de la division États-Unis et Canada de Vasco Electronics, qui lance des écouteurs de traduction imitant la voix de l'utilisateur, à l'instar de la fonctionnalité de Google. « Nous combinons l'IA et l'intervention humaine, ce qui nous permet d'obtenir une précision bien supérieure dans toutes les langues que nous proposons. »

Les fabricants d'équipements spécialisés bénéficient également de l'avantage du terrain. Le principal marché de Vasco Electronics est l'Europe, tandis que la fonctionnalité Live Translation d'Apple n'est pas encore disponible pour les utilisateurs de l'UE, selon le site web de l'entreprise.

Certains nouveaux produits d'entreprises technologiques sont encore limités et ne prennent en charge qu'un nombre limité de langues. Apple ne propose cette fonctionnalité qu'en cinq langues, tandis que Pocketalk prend en charge jusqu'à 95 langues.

Ngoc Nguyen (CNBC)

Source : https://vtcnews.vn/tai-nghe-cung-biet-dich-noi-cuoc-dua-ai-cua-cac-big-tech-ngay-cang-soi-dong-ar965160.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Dépensez des millions pour apprendre la composition florale et créez des liens pendant la fête de la mi-automne
Il y a une colline de fleurs violettes de Sim dans le ciel de Son La
Perdu dans la chasse aux nuages ​​à Ta Xua
La beauté de la baie d'Ha Long a été reconnue par l'UNESCO comme site du patrimoine à trois reprises.

Même auteur

Patrimoine

;

Chiffre

;

Entreprise

;

No videos available

Événements actuels

;

Système politique

;

Locale

;

Produit

;