Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Le Premier ministre a demandé de mettre en œuvre de toute urgence la distribution de cadeaux à la population à l'occasion de la fête nationale, en veillant à respecter le calendrier approprié.

Le Vice-Premier Ministre Ho Duc Phoc vient de signer la Dépêche Officielle n° 152/CD-TTg du 30 août 2025 du Premier Ministre sur la mise en œuvre urgente de la distribution de cadeaux aux gens à l'occasion du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête Nationale du 2 septembre.

Hà Nội MớiHà Nội Mới30/08/2025

Thủ tướng Chính phủ yêu cầu khẩn trương triển khai tặng quà Quốc khánh cho người dân, bảo đảm đúng tiến độ- Ảnh 1.
Déployer d'urgence des dons aux gens à l'occasion du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale du 2 septembre.

Français La dépêche indiquait : En application des directives du Politburo, le 29 août 2025, le gouvernement a publié la résolution n° 263/NQ-CP sur l'offre de cadeaux à la population à l'occasion du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale du 2 septembre et le Premier ministre a publié la décision n° 1867/QD-TTg sur le complément ciblé du budget central aux budgets locaux pour offrir des cadeaux à la population à l'occasion du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale du 2 septembre. Le ministère des Finances a transféré le budget des cadeaux aux localités.

Pour mettre en œuvre rapidement les cadeaux offerts au peuple, le Premier ministre a demandé :

1. Les présidents des comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale et les secrétaires des comités provinciaux et municipaux du Parti sont priés de se concentrer sur la direction, l'orientation et la mise en œuvre immédiate des tâches assignées dans la résolution n° 263/NQ-CP et la décision n° 1867/QD-TTg, en étroite coordination avec le ministère de la Sécurité publique , les ministères et organismes concernés pour garantir que les cadeaux soient livrés aux personnes à temps comme requis, aux bons destinataires, en toute sécurité, sans omissions et sans doublons.

2. Les ministres : le ministère de la Sécurité publique, le ministère des Finances, le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam se concentrent sur la direction des unités concernées pour mettre en œuvre immédiatement les tâches assignées dans la résolution n° 263/NQ-CP et la décision n° 1867/QD-TTg ; propager de manière proactive, guider rapidement et coordonner étroitement avec les localités pour mettre en œuvre la distribution de cadeaux aux personnes conformément aux directives du gouvernement et du Premier ministre dans les documents ci-dessus.

3. Il s’agit d’une tâche importante et urgente, qui exige que les ministères, agences, localités et unités concernés fassent preuve de sens des responsabilités et se concentrent sur une mise en œuvre rapide, sûre et efficace, garantissant ainsi les progrès et les exigences.

4. Le Bureau du Gouvernement surveille et encourage conformément aux fonctions et tâches qui lui sont assignées ; il rend compte aux autorités compétentes des questions qui dépassent sa compétence.

* Auparavant, le Premier ministre avait publié le communiqué officiel n° 149/CD-TTg du 28 août 2025 relatif à la remise de cadeaux aux citoyens à l'occasion du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale du 2 septembre.

Le 29 août 2025, le gouvernement a publié la résolution n° 263/NQ-CP sur l'offre de cadeaux aux citoyens à l'occasion du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale du 2 septembre.

Conformément à la résolution, 100 000 VND par personne en espèces seront versés aux citoyens vietnamiens et aux personnes d'origine vietnamienne dont la nationalité n'a pas été déterminée mais qui ont obtenu une carte d'identité et résident au Vietnam et ont été collectées, mises à jour et dotées d'un numéro d'identification personnel dans la base de données nationale de la population, établie d'ici le 30 août 2025.

Formulaire de don :

a. Offrir des cadeaux une fois par foyer permanent. Le montant de chaque foyer est déterminé pour chaque personne du foyer selon les données démographiques nationales. Le chef de foyer (ou un membre de la famille légalement autorisé par lui) reçoit les cadeaux au nom de chaque personne selon la liste et est responsable de leur distribution aux membres du foyer. Si le citoyen n'a pas de résidence permanente, les cadeaux sont remis directement à chaque personne ou à la personne autorisée par le citoyen.

b. Le don de cadeaux se fait via le compte de sécurité sociale sur l'application d'identification électronique - VNeID (en cas de compte intégré) ; ou directement en espèces (en cas d'absence de compte) au point de paiement organisé par la localité, garantissant rapidité, sécurité et efficacité.

Délai de paiement du 31 août 2025 au 1er septembre 2025 ; dans des cas objectifs, les dons peuvent être reçus après cette période, mais au plus tard le 15 septembre 2025.

Source : https://hanoimoi.vn/thu-tuong-chinh-phu-yeu-cau-khan-truong-trien-khai-tang-qua-quoc-khanh-cho-nguoi-dan-bao-dam-dung-tien-do-714621.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Des avions de combat Su 30-MK2 larguent des obus de brouillage, des hélicoptères hissent des drapeaux dans le ciel de la capitale
Régalez vos yeux avec l'avion de chasse Su-30MK2 larguant un piège de chaleur incandescent dans le ciel de la capitale
(En direct) Répétition générale de la célébration, du défilé et de la marche pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
Duong Hoang Yen chante a cappella « Fatherland in the Sunlight » provoquant de fortes émotions

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit