Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier ministre : En 2026, consacrer environ 95 000 milliards de VND du budget à la science et à la technologie.

VTV.vn - Le Premier ministre a demandé de promouvoir activement la science, la technologie, l'innovation, une transformation numérique rapide et durable, et de perfectionner la base de données nationale et le gouvernement numérique.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam15/11/2025

Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu

Le Premier ministre Pham Minh Chinh prend la parole

Le matin du 15 novembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh, chef du Comité directeur gouvernemental pour le développement scientifique et technologique, l'innovation, la transformation numérique et le Projet 06, a présidé la 5e réunion du Comité directeur.

Étaient présents à la réunion au siège du gouvernement : des membres du Comité central du Parti, les vice- Premiers ministres : Le Thanh Long, Ho Duc Phoc, Bui Thanh Son, Mai Van Chinh, Ho Quoc Dung ; des membres du Comité central du Parti, des chefs de ministères et de branches, des membres du Comité directeur ; des représentants de plusieurs universités, entreprises et sociétés scientifiques et technologiques.

Les exportations de produits numériques atteignent 142 milliards de dollars américains.

Selon les rapports et les avis exprimés lors de la réunion, au cours de la période écoulée, pour mettre en œuvre la résolution 57-NQ/TW du Politburo, promouvoir la science et la technologie, l'innovation, la transformation numérique, la réforme administrative et le projet 06, le travail de direction, d'orientation et d'exécution a été réalisé de manière radicale et globale, démontrant une grande détermination, de grands efforts et des actions opportunes du niveau central jusqu'au niveau local dans un esprit d'« unité - fluidité - synchronisation - globalité - efficacité », mettant sérieusement en œuvre la direction du Comité directeur central.

Le gouvernement et le Premier ministre ont fourni des directives opportunes, étroites et continues ; ont publié 12 directives, 22 dépêches officielles et 28 avis de conclusion pour préciser le contenu de la résolution n° 57-NQ/TW.

De nombreux ministères, directions et localités ont sérieusement mis en œuvre leurs tâches, avec des changements clairs (370/944 tâches ont été terminées, 176/943 tâches sont en cours de réalisation dans les délais impartis, le taux d'achèvement à temps est de 67 %).

Deuxièmement, les institutions, les mécanismes et les politiques en matière de science et de technologie, d'innovation, de transformation numérique, de réforme administrative et de projet 06 sont promus.

Depuis le début de l'année, le gouvernement a soumis à l'Assemblée nationale, pour approbation, 19 projets de loi et 10 résolutions relatifs à la science et à la technologie, à l'innovation et à la transformation numérique ; ainsi que 4 lois sur l'organisation de l'appareil et la fonction publique.

Thủ tướng: Năm 2026, dành khoảng 95.000 tỷ đồng ngân sách cho khoa học - công nghệ - Ảnh 1.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a prononcé le discours de clôture lors de la 5e réunion du Comité directeur gouvernemental sur la science, le développement technologique, l'innovation, la transformation numérique et le projet 06.

Lors de la 10e session, le gouvernement a soumis à l'Assemblée nationale, pour examen et approbation, 9 projets de loi importants directement liés au développement et à l'application des sciences et technologies, à l'innovation et à la transformation numérique.

En octobre 2025, le gouvernement a promulgué 10 décrets relatifs directement à la science et à la technologie, à l'innovation et à la transformation numérique. Au cours des 10 derniers mois, il en a promulgué 22.

Concernant le budget, environ 25 000 milliards de VND ont été ajoutés au budget alloué au développement scientifique et technologique, à l’innovation et à la transformation numérique pour 2025. La résolution relative au plan d’allocation du budget central pour 2026, incluant le secteur scientifique et technologique, a été soumise à l’Assemblée nationale pour approbation. Le Premier ministre a indiqué qu’environ 95 000 milliards de VND devraient être alloués à ce secteur en 2026.

Troisièmement, la science et la technologie, l'innovation et la transformation numérique continuent d'être fortement mises en œuvre, aboutissant à de nombreux résultats importants, contribuant concrètement au développement socio-économique, renouvelant les moteurs de croissance traditionnels et promouvant de nouveaux moteurs de croissance.

Le développement scientifique et technologique ainsi que l'innovation ont connu de nombreuses évolutions positives. Le Premier ministre a approuvé 11 groupes technologiques stratégiques et 35 groupes de produits technologiques stratégiques, dont 6 produits technologiques stratégiques seront déployés en 2025 ; le portail national d'innovation et de diffusion des connaissances scientifiques et technologiques est désormais opérationnel ; le Vietnam se maintient à la 44e place sur 139 pays dans l'indice mondial de l'innovation en 2025.

L'infrastructure numérique fait l'objet d'investissements et de développements prioritaires. Le Vietnam figure parmi les 13 premiers pays au monde en termes de vitesse Internet ; le taux de couverture 5G de la population atteint 39,5 % ; le système de câble à fibre optique terrestre de 3 900 km reliant le Vietnam à Singapour est achevé ; de nombreux projets de centres de données dédiés à l'IA sont en cours de réalisation (par exemple : VinAI, FPT, Viettel, VNPT, CMC…) et le projet de super centre de données est à l'étude et en construction à Hô Chi Minh-Ville.

L'industrie des technologies numériques continue d'affirmer son rôle central. Selon un rapport du ministère des Sciences et des Technologies, au cours des dix premiers mois de 2025, le chiffre d'affaires du secteur des technologies de l'information et de la communication (TIC) a dépassé les 4 millions de milliards de dongs, soit une hausse de 52,4 % par rapport à la même période de l'année précédente ; les exportations de produits numériques ont atteint 142 milliards de dollars américains, en progression de 27 %.

La gestion fiscale, la facturation électronique et les paiements dématérialisés ont permis d'obtenir de nombreux résultats positifs. À l'échelle nationale, plus de 315 000 entreprises et ménages à activité commerciale ont utilisé des factures générées par les caisses enregistreuses, soit 3,58 milliards de factures électroniques. Les recettes fiscales issues du commerce électronique ont atteint 152 000 milliards de VND, en hausse de 64 % par rapport à la même période. Par ailleurs, 32 900 milliards de VND ont été versés aux bénéficiaires de programmes sociaux et 177 milliards de VND ont été alloués, via VNeID, à l'aide et aux secours aux personnes touchées par les tempêtes et les inondations.

Thủ tướng: Năm 2026, dành khoảng 95.000 tỷ đồng ngân sách cho khoa học - công nghệ - Ảnh 2.

Les délégués font rapport lors de la réunion

Quatrièmement, le développement du gouvernement numérique est encouragé ; le projet 06 apporte des résultats concrets aux citoyens et aux entreprises, renforce la gestion sociale et contribue au développement socio-économique.

Déploiement et fonctionnement efficaces d'une administration locale à deux niveaux ; les services publics en ligne s'améliorent constamment, passant d'un service passif à un service proactif pour les particuliers et les entreprises, fondé sur les données.

La société numérique et les citoyens numériques suscitent un vif intérêt. De nombreux services au service du développement économique et social ont été déployés efficacement et à grande échelle. Notamment, plus de 132,4 millions de dossiers bancaires et 1,4 million de dossiers clients ont été authentifiés par des cartes d'identité à puce ; 66,7 % des hôpitaux nationaux et 74 % des hôpitaux publics provinciaux utilisent des dossiers médicaux électroniques ; des processus et des procédures ont été mis en place pour l'échange de 5,2 millions de cartes de membre du Parti communiste chinois à puce ; 50 services publics sont disponibles sur la plateforme VNeID, enregistrant 1,5 million de visites par jour ; une consultation publique a été organisée sur les projets de documents du 14e Congrès national du Parti communiste chinois concernant la plateforme VNeID, recueillant 5,4 millions d'avis ; le portail de signature numérique centralisé a été déployé sur la plateforme VNeID ; la plateforme « Éducation populaire numérique » a formé 203 000 étudiants, réduisant ainsi les coûts de formation de 80 %.

Cinquièmement, la réforme administrative a été mise en œuvre avec vigueur et a permis d’obtenir de nombreux résultats concrets, notamment en rationalisant l’appareil organisationnel, en réorganisant les unités administratives, en réformant les fonctionnaires et en réformant les procédures administratives.

Les procédures administratives continuent d'être revues et profondément réformées. Depuis début 2025, 741 procédures administratives ont été décentralisées du gouvernement central vers les collectivités territoriales ; 1 007 procédures administratives ont été allégées et simplifiées, et 222 conditions d'exercice des activités commerciales ont été réduites. Le Premier ministre a approuvé un plan visant à réduire et simplifier les procédures administratives relatives aux activités de production et commerciales des ministères et des administrations ; en conséquence, 3 071 procédures administratives et 2 269 conditions d'exercice des activités commerciales seront allégées et simplifiées.

Sixièmement, la formation et l'attraction de ressources humaines de haute qualité ont été mises en œuvre avec vigueur (une sélection d'ingénieurs généralistes a été organisée, un soutien en ressources humaines pour la transformation numérique a été fourni ; de nombreuses grandes universités ont inclus du contenu sur l'innovation et l'IA dans leurs programmes de formation ; près de 50 accords de coopération internationale ont été signés dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation et de la transformation numérique).

6 tâches générales à venir

Dans ses remarques finales, le Premier ministre Pham Minh Chinh a globalement approuvé les rapports et les opinions exprimés lors de la réunion ; au nom du gouvernement, il a reconnu et salué les efforts, les initiatives et les réalisations des ministères, des directions et des collectivités locales, l'orientation résolue des membres du Comité de pilotage, le consensus, le soutien et la participation active de la population, des entreprises, des universités, des instituts de recherche, etc., qui contribuent de manière significative au développement des sciences et des technologies, à l'innovation, à la transformation numérique, à la réforme administrative et au Projet 06, contribuant ainsi aux résultats globaux du développement socio-économique du pays.

Outre les résultats obtenus, le Premier ministre a souligné que de nombreuses tâches inscrites dans les programmes, les plans et les projets accusent encore du retard ; les progrès réalisés dans la construction et l'achèvement des bases de données nationales et spécialisées clés restent inégaux.

Le développement des infrastructures numériques n'est pas à la hauteur du potentiel économique et du taux de croissance ; les régions reculées et isolées rencontrent toujours des difficultés d'accès à un Internet stable ; de nombreux systèmes d'information et bases de données restent instables, manquant de connectivité, de partage et d'intégration des données.

Malgré des progrès dans l'allocation et le décaissement des fonds, la synchronisation entre les différents niveaux et secteurs reste insuffisante. Les ressources humaines de base sont encore trop peu nombreuses et peu qualifiées ; les ressources humaines hautement qualifiées, notamment dans les domaines de l'intelligence artificielle, du big data et de la cybersécurité, font toujours cruellement défaut ; les politiques visant à attirer des experts nationaux et étrangers de qualité ne répondent pas encore aux besoins.

La coordination entre les ministères, les directions et les collectivités locales pour la mise en œuvre des tâches communes du Comité de pilotage demeure limitée. Dans certains endroits, le partage des données et la connexion aux systèmes restent localisés.

Thủ tướng: Năm 2026, dành khoảng 95.000 tỷ đồng ngân sách cho khoa học - công nghệ - Ảnh 3.

Le Premier ministre a souligné six tâches générales pour la période à venir.

Selon le Premier ministre, les lacunes et les limitations observées s'expliquent par un manque de détermination politique dans certaines régions. Une mentalité d'hésitation persiste, marquée par la crainte de l'erreur et la peur d'assumer des responsabilités face à des problématiques nouvelles. De plus, de nombreuses institutions et mécanismes politiques tardent à être révisés et mis à jour, ne parvenant pas à suivre le rythme des réalités et de l'évolution technologique.

L'organisation et la mise en œuvre restent confuses, faute d'une coordination étroite entre les organismes ; la répartition des tâches est imprécise et ne garantit pas le respect du principe de clarté des six points. La discipline et l'organisation ne sont pas rigoureuses, et aucun indicateur clé de performance (KPI) n'a été mis en place pour suivre, superviser et évaluer la mise en œuvre des tâches, cibles et objectifs assignés.

Les ressources sociales et la coopération public-privé n'ont pas été mobilisées efficacement pour la mise en œuvre des tâches liées à la science et à la technologie, à l'innovation et à la transformation numérique ; certains endroits conservent une mentalité administrative et n'ont pas encore adopté une approche de gestion numérique fondée sur les données.

Le Premier ministre a déclaré que, face à ces limitations, les ministères, les directions et les collectivités locales doivent continuer d'agir dans un esprit de « transparence, d'honnêteté et d'efficacité » en matière d'organisation et de mise en œuvre.

La devise est la suivante : l'idéologie doit être claire, la détermination politique très forte, l'action résolue, chaque tâche accomplie correctement et menée à bien, avec six objectifs clairement définis : des personnes claires, un travail clair, un délai clair, des responsabilités claires, une autorité claire et des produits clairs. Les personnes sont au centre, elles doivent participer à la mise en œuvre et bénéficier des résultats. La science et la technologie, l'innovation et la transformation numérique constituent le fondement, l'efficacité le moteur et la mesure. Les cadres qui ne se soucient pas d'agir ou n'osent pas le faire doivent être remplacés.

Parallèlement, l'esprit est de ne pas être perfectionniste, de ne pas être précipité, de ne pas manquer d'opportunités ; de garantir « 2 non » et « 3 oui » : « Bénéfique pour l'État, bénéfique pour les entreprises, bénéfique pour le peuple dans un esprit d'harmonisation des intérêts et de partage des risques ; de ne pas permettre la négativité, la corruption et de ne pas perdre les biens de l'État et du peuple ».

Dans le même temps, le Premier ministre a clairement énoncé les principaux objectifs à atteindre d'ici fin 2025, qui constituent le point de départ des préparatifs pour 2026 : achever intégralement les tâches en retard et celles qui doivent être réalisées en 2025, notamment en ce qui concerne le déploiement des bases de données ; la mise en œuvre du règlement des procédures administratives dans l'environnement numérique doit atteindre 80 % en 2025…

Concernant l'orientation générale pour les prochains mois, le Premier ministre a demandé aux ministères, directions, collectivités locales, agences et unités d'organiser la mise en œuvre effective de la résolution 57 du Bureau politique, du plan 02 du Comité directeur central, des directives du secrétaire général To Lam, des résolutions de l'Assemblée nationale, du gouvernement et des directives du Premier ministre ; de développer la science et la technologie, l'innovation et la transformation numérique rapidement, fortement mais durablement, de se développer largement tout en garantissant la sécurité ; de promouvoir la transition d'une réception passive des procédures des citoyens à une création proactive de développement, au service des citoyens et des entreprises.

Le Premier ministre a souligné six tâches générales pour les prochains mois. Premièrement, tous les ministères, directions et collectivités locales doivent s'attacher à finaliser leurs bases de données, ce qui doit être fait d'ici 2025, dans un esprit de « juste, suffisant, propre, vivant, unifié, partagé ».

Deuxièmement, perfectionner les institutions dans une direction ouverte, créative et évolutive : assurer une coordination étroite avec les agences de l’Assemblée nationale concernant les 8 projets de loi soumis à l’Assemblée nationale pour examen et promulgation lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale ; parallèlement, finaliser et promulguer rapidement les décrets et instructions conformément à la date d’entrée en vigueur de la loi.

Troisièmement, il est essentiel de mettre en place une infrastructure numérique partagée, moderne et intégrée, notamment au niveau local (communes, quartiers, zones spéciales), incluant les infrastructures d'électricité et de télécommunications (ondes). Les infrastructures existantes non mutualisées doivent faire l'objet d'études et de solutions adaptées. Parallèlement, il convient d'appliquer la réglementation de manière créative, d'investir rapidement dans une infrastructure numérique nouvelle, performante et adaptée aux besoins actuels, et de lutter contre la corruption, le gaspillage et les comportements néfastes.

Quatrièmement, il est essentiel de mobiliser suffisamment de ressources humaines pour la transformation numérique, notamment au niveau local (communes, quartiers et zones spéciales). Il convient de promouvoir le mouvement « Éducation numérique pour tous », de renforcer le rôle des équipes numériques communautaires, d'aller à la rencontre des habitants, de frapper à chaque porte et de s'assurer que chacun est bien informé afin de favoriser la transformation numérique de toute la population.

Cinquièmement, assurez la sécurité, la sûreté des informations, la confidentialité des données, en particulier des données personnelles, à tout moment, n'importe où et pour tous.

Sixièmement, déployer des outils pour mesurer, surveiller et évaluer en temps réel les résultats de la mise en œuvre des tâches scientifiques et technologiques, d’innovation et de transformation numérique (KPI) des ministères, des directions et des localités.

Élaboration d'une résolution gouvernementale sur les citoyens numériques, la société numérique et le gouvernement numérique

Le Premier ministre a également donné des instructions à des groupes de travail clés spécifiques pour les prochains mois.

En conséquence, exigeant une direction, une gestion et une responsabilité rigoureuses jusqu'au bout, le Premier ministre a demandé aux ministres, aux chefs de secteur, aux secrétaires et aux présidents des comités populaires des provinces et des villes de promouvoir le rôle exemplaire des dirigeants ; de diriger directement et d'insister pour l'achèvement des tâches assignées en 2025 ; de prendre un engagement écrit en faveur du progrès et d'être responsables devant le Comité directeur central et le Comité directeur gouvernemental.

Parallèlement, intensifier l’examen, le développement et la finalisation des institutions, mécanismes et politiques ; soumettre au Gouvernement des décrets d’orientation pour publication immédiate, en veillant au respect de la date d’entrée en vigueur des lois ; dans le même temps, continuer à examiner et à proposer des amendements et des compléments aux documents juridiques en vue de leur mise en œuvre.

Le Premier ministre a demandé l'élaboration et la diffusion urgentes d'une stratégie de transformation numérique et d'une stratégie de données (ministères et agences : Agriculture et Environnement, Santé, Culture, Sports et Tourisme, Inspection générale du gouvernement, à diffuser rapidement avant le 25 novembre 2025). Une évaluation pilote et un classement de la qualité des bases de données seront réalisés en 2025, et le déploiement officiel débutera en 2026.

Thủ tướng: Năm 2026, dành khoảng 95.000 tỷ đồng ngân sách cho khoa học - công nghệ - Ảnh 4.

Délégués participant à la réunion

Afin de promouvoir la réduction et la simplification des procédures administratives, les ministères et les directions doivent revoir, réviser et unifier d'urgence le processus de restructuration des services publics en ligne afin de réduire le nombre de documents, évitant ainsi de causer des désagréments aux citoyens une fois les données complètes.

Le ministère de la Justice préside et coordonne avec les unités concernées pour conseiller, élaborer et finaliser la résolution sur la réduction et la simplification des procédures administratives sur la base des données conformément à l'avis de conclusion n° 07-TB/CQTTBCD.

Organiser un examen général de l'état actuel de la fourniture de services publics en ligne et de l'état actuel de la construction et de la gestion des bases de données conformément aux directives du ministère de la Sécurité publique (Centre national des données) ; examiner le niveau de conformité aux lois sur les données, aux réglementations sur la connexion et le partage obligatoires des données dans le système politique, au cadre national d'architecture des données, au cadre de gouvernance et de gestion des données et au dictionnaire de données partagé, à achever d'ici décembre 2025.

Les ministères, les directions et les collectivités locales s'attachent à modifier et à compléter 322 documents juridiques conformément au plan approuvé par le Premier ministre ; à revoir et à modifier les règlements qui ne sont pas adaptés à la mise en œuvre de procédures administratives sans distinction de frontières administratives et de services publics entièrement en ligne ; à atteindre l'objectif de 100 % des procédures administratives relatives aux entreprises effectuées en ligne et de 100 % des procédures administratives effectuées sans distinction de frontières administratives au niveau provincial.

Concernant les enjeux du développement scientifique et technologique, de l'innovation et de la transformation numérique, le Premier ministre a chargé le ministère des Sciences et des Technologies de lui soumettre le Programme national de développement de produits technologiques stratégiques, dont la mise en œuvre est prioritaire en 2025 ; de superviser et de coordonner avec les ministères et agences l'élaboration d'indicateurs permettant de suivre et de contrôler la mise en œuvre des objectifs, cibles et tâches assignés ; de soumettre sans délai aux autorités compétentes le Projet de soutien au développement des entreprises de technologies numériques afin qu'elles atteignent le niveau mondial, ainsi que le Projet d'investissement dans les capacités des organismes publics de recherche et développement ; d'inciter les opérateurs de réseau à déployer la 5G sur l'ensemble du territoire national ; et de coordonner avec les ministères et les administrations la levée des difficultés et des obstacles liés au projet Starlink, afin qu'il puisse être déployé en 2026 (avec pour objectif d'atteindre 500 000 abonnés).

Le ministère de la Sécurité publique mènera des recherches et développera des outils pour faciliter l'élection des députés de l'Assemblée nationale et des conseillers populaires à tous les niveaux sur VNeID ; accélérera la mise en service du Centre national de données n° 1, étendra sa capacité et son infrastructure informatique, étudiera et proposera la construction du Centre national de données n° 2 ; et élaborera un décret gouvernemental sur les citoyens numériques, la société numérique et le gouvernement numérique, qui devra être finalisé avant le 15 décembre.

Le ministère de l'Intérieur coordonne les tâches de numérisation avec les ministères, les directions et les collectivités locales dans le cadre du fonctionnement des administrations locales à deux niveaux.

Le ministère de la Construction a mis en place en urgence un groupe de travail chargé d'aider six villes gérées centralement à mettre en œuvre le projet de ville intelligente, qui devrait être achevé en décembre 2025 et mis en œuvre en 2026 ; de coordonner avec un certain nombre de localités la construction et le déploiement du modèle de « porte frontalière intelligente », garantissant la connectivité, le partage de données, la gestion centralisée, un traitement rapide, transparent, sûr et pratique pour les personnes, les véhicules et les marchandises traversant la frontière, afin de prévenir la contrebande et la fraude commerciale.

Le ministère de l'Éducation et de la Formation supervisera l'élaboration des dossiers d'apprentissage tout au long de la vie, intégrés à la base de données de gestion des diplômes et certificats ; il guidera les ministères, les directions et les collectivités locales dans la numérisation des diplômes et certificats délivrés et organisera la mise en œuvre en décembre 2025, et numérisera 100 % des données relatives aux diplômes et certificats au cours du premier trimestre 2026.

Le ministère de la Santé doit élaborer et soumettre aux autorités compétentes, pour approbation, un plan de déploiement des dossiers de santé électroniques et des dossiers médicaux électroniques à l'échelle nationale, définissant clairement : les objectifs, les composantes, la feuille de route et les cibles concernant le taux de personnes disposant de dossiers de santé électroniques, le taux d'établissements d'examen et de traitement médicaux connectés et le taux d'interconnexion des données, à réaliser d'ici 2025.

La Banque d'État du Vietnam et les banques commerciales par actions sont déterminées à mettre en œuvre de manière efficace et ciblée le programme de crédit de 500 000 milliards de VND afin de soutenir et de promouvoir le développement des infrastructures stratégiques et des technologies numériques ; à examiner les conditions, les critères et à contrôler les flux de trésorerie pour s'assurer qu'ils vont dans la bonne direction.

Afin de garantir le financement provenant du budget de l'État et des sources d'investissement, le ministère des Finances préside et coordonne avec le ministère des Sciences et de la Technologie et les ministères et services concernés la recherche et la proposition de mécanismes et de politiques financières appropriés, l'allocation et la mise en place de capitaux publics suffisants conformément à la réglementation, la priorité étant accordée aux capitaux destinés aux projets clés, intersectoriels et interrégionaux (tels que le Centre national de données, la plateforme de données, les laboratoires nationaux clés, les centres de recherche, les projets stratégiques de développement technologique et les bases de données clés...).

Les ministères, les antennes et les collectivités locales, en fonction des tâches qui leur sont assignées, doivent de toute urgence et de manière proactive constituer des capitaux et mettre immédiatement en œuvre les tâches, notamment la mise en place de bases de données nationales et spécialisées, en veillant au progrès et à la qualité.

Le Premier ministre a également demandé au ministère des Sciences et de la Technologie de présider et de coordonner avec les agences les préparant à la réunion de synthèse du Comité directeur de 2025.

Source : https://vtv.vn/thu-tuong-nam-2026-danh-khoang-95000-ty-dong-ngan-sach-cho-khoa-hoc-cong-nghe-100251115160320009.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Admirer le lever du soleil sur l'île de Co To
Errant parmi les nuages ​​de Dalat
Les champs de roseaux en fleurs de Da Nang attirent les habitants et les touristes.
« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit