Hanoi l'a dit et l'a fait : faites-le vite, faites-le correctement, faites-le efficacement, allez jusqu'au bout.
Le matin du 16 octobre, le Comité du Parti de Hanoï a ouvert le 18e Congrès du Parti pour la période 2025-2030. Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, To Lam, y a prononcé un discours important.
Le secrétaire général To Lam a exprimé sa satisfaction d'assister au 18e congrès du Parti à Hanoï, un événement politique d'une importance particulière pour la capitale et pour l'ensemble du pays.
Le secrétaire général a rappelé que le président bien-aimé Hô Chi Minh avait un jour déclaré : « Le pays tout entier a les yeux rivés sur notre capitale. Le monde entier a les yeux rivés sur notre capitale. Nous devons tous nous efforcer de maintenir l’ordre et la sécurité, et de faire de notre capitale une capitale paisible, belle et saine, tant sur le plan physique que spirituel » ; « Le Comité du Parti de Hanoï doit donner l’exemple aux autres Comités du Parti ».
Le Secrétaire général a souligné que ces enseignements constituent un honneur et une fierté, ainsi qu'une grande responsabilité pour la capitale, Hanoï. Ce congrès offre aux camarades l'occasion de se remettre en question, de se fixer des objectifs pertinents, de donner un nouvel élan, une nouvelle détermination et une nouvelle motivation au développement de la capitale dans cette nouvelle ère pour la nation et de réaliser les souhaits de l'Oncle Hô pour Hanoï.
Le Secrétaire général s'est félicité de constater que l'apparence de la capitale n'a cessé d'évoluer vers la modernité, l'élégance, le respect de l'environnement et le développement durable, grâce à la réalisation et à la mise en service de nombreux travaux et projets d'envergure. Saluant les réalisations du Comité du Parti, du Gouvernement et du peuple de la capitale au cours de la législature précédente, le Secrétaire général a approuvé l'analyse des limites et des faiblesses formulée dans le rapport politique et a suggéré que le Congrès poursuive une analyse approfondie des causes des problèmes et des limites existants afin d'élaborer une politique permettant de les résoudre définitivement.
Le Secrétaire général a souligné que notre pays et notre capitale entrent dans une nouvelle ère de développement national, marquée par des opportunités, des atouts, des difficultés et des défis inextricablement liés. Le Comité du Parti, le gouvernement et le peuple de Hanoï doivent pleinement saisir la place et le rôle particulièrement important de la capitale pour le pays ; comprendre l’attention et le soutien que le gouvernement central lui porte ; et prendre conscience de la grande responsabilité qui incombe à Hanoï envers les aspirations et les attentes de l’ensemble du peuple national et de ses habitants.
Pour que Hanoï entre dans une nouvelle phase de développement, une vision globale et systématique est indispensable, où l'idéologie, les institutions, l'espace, l'économie et la population s'unissent pour former une entité de développement durable. Le Secrétaire général a appelé à la mise en place d'une organisation du Parti et d'un système politique intègres et forts, qui donnent l'exemple, agissent et soient responsables.
Il s'agit du premier axe de percée, déterminant pour tous les succès. Le Comité du Parti de Hanoï se doit d'être véritablement exemplaire, un modèle de courage politique, d'éthique révolutionnaire, de capacité de leadership et d'esprit combatif. Chaque cadre et chaque membre du Parti doit oser penser, oser agir, oser assumer la responsabilité du bien commun ; joindre le geste à la parole ; servir le peuple.
Le Comité du Parti de Hanoï continue de mettre en œuvre avec rigueur les résolutions du 4e Comité central des 12e et 13e législatures, conformément à la directive 05-CT/TW relative à l'étude et au suivi de l'idéologie, de la morale et du mode de vie de Hô Chi Minh ; de prévenir et de combattre résolument la corruption, la négativité et le gaspillage ; de promouvoir l'esprit d'autocritique, de solidarité et d'unité au sein de l'ensemble du Comité du Parti ; de renforcer les liens étroits entre le Parti et le Peuple ; et de s'attacher à améliorer l'efficacité et l'efficience de la gouvernance à deux niveaux, en passant résolument d'une mentalité de gestion à une mentalité de service et de création, et en mettant en œuvre une décentralisation et une délégation de pouvoir claires, assorties de responsabilités et de contrôles.
Le secrétaire général a souligné que nous devons radicalement changer notre façon de penser avec un esprit nouveau : « Hanoï dit ce qu'elle dit et fait – faites-le vite, faites-le correctement, faites-le efficacement et allez jusqu'au bout. »

Le secrétaire général To Lam a prononcé un discours d'orientation du Congrès. Photo : Van Anh
Le secrétaire général a suggéré qu'il était nécessaire de placer « Culture - Identité - Créativité » au centre de toutes les orientations de développement de la capitale, considérant cela comme une ressource endogène importante, le fondement de la formation du courage, de l'intelligence et de la force de Hanoï, comme une base permettant à la capitale d'affirmer son rôle de chef de file, sa position dominante et son influence dans la nouvelle période.
« Hanoï doit être construite comme une “ville de culture, d’identité et de créativité”, visant une “capitale civilisée, moderne et durable” forte de la sagesse de son temps et d’un rayonnement mondial : la culture y est à la racine, cristallisant la sagesse nationale, nourrissant la foi, l’aspiration et le courage, créant un attrait unique qu’aucune autre ville ne peut imiter ; l’identité en est le point d’appui, le principal avantage concurrentiel, permettant à Hanoï non seulement de préserver son âme historique, mais aussi de créer un pôle d’attraction pour stimuler la créativité, développer une économie du savoir et attirer les talents ; la créativité est le moteur du développement et de la transformation, transformant le patrimoine en valeurs vivantes, préservant, développant et renforçant le rayonnement urbain, de l’urbanisme à l’architecture, en passant par l’art, l’éducation, la science et l’administration », a souligné le secrétaire général.
Le Secrétaire général a souligné que la stratégie de développement doit articuler harmonieusement culture, territoire, économie et population. Chaque décision, projet et investissement doit garantir la préservation du caractère traditionnel, l’aménagement de l’espace culturel pour les générations futures et le développement des capacités d’innovation. Il est nécessaire de mettre en place des « circuits créatifs » reliant l’ensemble de la capitale, assurant ainsi la circulation de l’énergie créative du patrimoine, du savoir et de la technologie, et connectant les pôles culturels, universitaires et d’innovation.
Sur cette base, la capitale a structuré trois pôles créatifs : le patrimoine (le centre historique et les berges du fleuve Rouge, notamment la citadelle de Co Loa), le savoir (l’Université nationale et les centres de formation et de recherche) et la technologie (le parc technologique de Hoa Lac et les zones d’innovation). Cet axe fédérateur de la créativité de toute la capitale permettra de valoriser au maximum l’histoire, le savoir et la technologie, et de faire d’Hanoi une ville où passé, présent et futur se rejoignent.
Lorsque Hanoï place la culture, l'identité et la créativité au centre de toutes ses orientations de développement, la capitale affirme non seulement sa position de leader, rayonnant et diffusant la puissance nationale, mais devient également une zone urbaine modèle, empreinte de courage, d'intelligence, de vitalité et de durabilité, où passé, présent et futur convergent en une force globale, servant de fondement au développement du pays dans la nouvelle ère.
Résoudre résolument quatre problèmes de longue date de la capitale
Le secrétaire général a suggéré que Hanoï devait créer un modèle de gouvernance entièrement nouveau, capable de coordonner, de diriger et de résoudre en profondeur les problèmes urgents, tout en ouvrant la voie à une vision de développement durable à long terme.
Le secrétaire général a déclaré que Hanoï, capitale d'une civilisation millénaire, comptant environ dix millions d'habitants et occupant une position de centre politique national, est confrontée à des défis urbains accumulés au fil de son histoire. Il a suggéré aux délégués participant au Congrès de discuter et de convenir d'inclure dans le programme d'action du 18e mandat la résolution définitive de quatre problèmes qui persistent depuis de nombreuses années dans la capitale : les embouteillages ; l'ordre urbain, les espaces verts, la propreté, la civilisation et l'hygiène ; la pollution de l'environnement, la pollution de l'eau, la pollution de l'air et, enfin, les inondations dans les zones urbaines et périurbaines.
Pour surmonter cette situation, Hanoï ne peut se contenter de s'adapter aux anciennes méthodes, mais doit créer un modèle de gouvernance entièrement nouveau : de la gestion à la création ; d'une gouvernance fragmentée et redondante à une gouvernance synchrone et intégrée ; d'une vision à court terme à une vision durable, avec le statut d'une capitale moderne, capable de résoudre en profondeur les problèmes urgents tout en ouvrant de nouvelles perspectives de développement ; non seulement maintenir l'ordre, mais aussi créer un potentiel de rupture ; non seulement gérer le présent, mais aussi façonner l'avenir de manière proactive.
Le secrétaire général a souligné la nécessité de perfectionner le modèle urbain multipolaire et multicentrique, en transformant chaque pôle de développement en un véritable centre dynamique, étroitement relié par une infrastructure de base, des axes stratégiques et des corridors de connexion complets.
Le développement de la capitale Hanoï dans cette nouvelle ère exige une transformation fondamentale du modèle « unipolaire centralisé » vers une structure « multipolaire et multicentrique ». Il est impossible de continuer à concentrer toutes les fonctions administratives, économiques, éducatives, médicales, culturelles, etc., dans le centre historique déjà saturé. Il est nécessaire de réorganiser l'espace urbain selon des pôles dispersés, tout en assurant des connexions harmonieuses. Chaque zone urbaine remplit une mission spécifique au sein d'une capitale unifiée. Chaque pôle devient un satellite dynamique, à la fois autonome et étroitement lié à l'ensemble de la capitale et aux zones voisines, contribuant ainsi à faire de Hanoï une métropole rayonnante, connectée et influente, à la pointe du développement régional et national.

Le secrétaire général a donné de nombreuses instructions importantes lors du congrès du Parti à Hanoï. Photo : Van Anh
Le Secrétaire général a demandé que Hanoï devienne un pôle scientifique, technologique et d'innovation, un moteur essentiel du développement régional et national fondé sur une économie du savoir. Hanoï doit devenir un lieu d'élaboration de nouvelles politiques, d'expérimentation de nouvelles technologies, de formation de nouveaux talents et d'émergence de nouvelles idées pour le pays. La capitale réunit, avec Hô Chi Minh-Ville, les conditions les plus favorables pour assumer le rôle de centre national d'innovation et de technologie.
Le Secrétaire général a souligné que la capitale doit devenir une ville où chacun a la possibilité d'étudier, de créer, d'entreprendre et de contribuer à la société ; parallèlement, un système de protection sociale complet doit être mis en place, garantissant l'accès aux soins de santé, à l'éducation, à la sécurité sociale, au logement, à l'emploi et aux espaces culturels et artistiques pour toutes les classes sociales. Lorsque tous les individus seront pleinement épanouis, la société sera véritablement juste, créative et heureuse.
Le développement humain est au cœur du développement de la capitale. Cela implique non seulement d'améliorer les compétences, la dignité et la qualité de vie, mais aussi de développer la culture et l'éthique civiques. Hanoï doit promouvoir l'esprit d'« élégance, de loyauté et de responsabilité » dans la vie moderne, tout en instaurant un environnement de services publics de qualité, intègre et accessible à tous, où chaque action des fonctionnaires et des organismes d'État témoigne de leur responsabilité et de leur attachement au peuple.
Le Secrétaire général a insisté sur le fait que Hanoï devait demeurer une forteresse imprenable sur les plans politique, sécuritaire et social. La ville doit anticiper et gérer la situation avec agilité et à distance ; prévenir et combattre efficacement la criminalité, notamment la cybercriminalité et le crime organisé ; renforcer ses capacités en matière de prévention et de gestion des catastrophes naturelles, de secours et d’adaptation au changement climatique. Le sentiment de sécurité et de sérénité des habitants et des touristes doit être un indicateur de la tranquillité de la capitale.
Hanoï promeut les affaires étrangères, l'intégration et la coopération au développement régional et international, étend son réseau de coopération avec les grandes villes du monde et participe activement au réseau des « villes vertes, intelligentes et créatives ». Ce faisant, elle renforce la position de Hanoï, centre politique, culturel, éducatif et économique emblématique du Vietnam, sur la scène internationale.
Animé par un esprit de progrès, d'innovation, de créativité, de démocratie, de discipline, de solidarité et de responsabilité, le Secrétaire général est convaincu que le Comité du Parti, le gouvernement et le peuple de Hanoï surmonteront sans aucun doute toutes les difficultés et tous les défis, et s'efforceront d'atteindre des succès encore plus grands, dignes du statut et de la position de « Capitale millénaire de la culture », « Capitale héroïque », « Ville de la paix », « Ville créative ». Ils sont convaincus qu'ils mèneront avec confiance et détermination l'ensemble du pays vers une nouvelle ère, contribuant ainsi au développement exemplaire de la nation pour qu'elle devienne riche, prospère, heureuse, puissante et à l'égal des grandes puissances mondiales.
Le Congrès demande à recevoir, à comprendre pleinement et à mettre en œuvre sérieusement les instructions complètes et approfondies du Secrétaire général concernant la capitale, Hanoï.
En réponse aux instructions du secrétaire général To Lam, Mme Bui Thi Minh Hoai, membre du Politburo et secrétaire du Comité du Parti de Hanoï, a respectueusement remercié le secrétaire général To Lam, les dirigeants du Parti, de l'État, des départements centraux et locaux, des ministères, des branches et des organisations pour leur affection et leur attention régulière et soutenue.
Le Congrès souhaite recevoir, comprendre pleinement et mettre sérieusement en œuvre les orientations complètes et profondes du Secrétaire général concernant la capitale Hanoï, dans le cadre du programme du Congrès et de la mise en œuvre de la résolution du Congrès.
Le Comité du Parti de Hanoï promet au Parti, à l'État et au Secrétaire général de toujours être uni, de promouvoir la démocratie et l'intelligence collective, de coordonner régulièrement et étroitement ses actions avec les départements, ministères, branches et organisations centraux et locaux afin de bien comprendre et de mettre en œuvre sérieusement toutes les directives, politiques et stratégies du Parti et de l'État ; de construire un Comité du Parti de la capitale propre et fort ;

La secrétaire du Parti à Hanoï, Bui Thi Minh Hoai, prend la parole en réponse aux instructions du secrétaire général To Lam. Photo : Van Anh
Surmonter les difficultés, saisir les opportunités, innover, réaliser des percées dans la nouvelle ère, bâtir une capitale « cultivée, civilisée, moderne et heureuse », digne d'être le centre politico-administratif national, le cœur du pays, un pôle économique majeur, leader en matière de culture, d'éducation et de formation, de science et de technologie et d'intégration internationale, exerçant une forte influence, dirigeant et promouvant le développement régional, contribuant à l'édification d'un pays pacifique, prospère, civilisé et heureux.
Le Comité du Parti, le gouvernement et le peuple de la capitale espèrent respectueusement continuer à recevoir l'attention, les directives et l'assistance régulières du Comité exécutif central, du Politburo et du Secrétariat, dirigés par le secrétaire général To Lam, afin que le Comité du Parti de la capitale puisse mettre en œuvre avec succès la résolution du 14e Congrès du Parti et la résolution du 18e Congrès du Parti de la ville, digne de la confiance du Parti, de l'État et du peuple de tout le pays.
Laodong.vn
Source : https://laodong.vn/thoi-su/tong-bi-thu-de-nghi-ha-noi-phai-giai-quyet-dut-diem-van-de-ung-ngap-un-tac-o-nhiem-1592638.ldo






Comment (0)