Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La Chine attache une grande importance à ses relations avec le Vietnam.

Báo Dân tríBáo Dân trí13/12/2023

(Dan Tri) - Le gouvernement et le peuple chinois accordent une grande importance aux relations avec le Vietnam et considèrent le Vietnam comme une priorité dans leur politique étrangère de voisinage, selon le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping.
Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, se sont entretenus immédiatement après la cérémonie d'accueil officielle, le 12 décembre après-midi. Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a souligné que cette visite témoignait de l'attachement particulier du secrétaire général et président Xi Jinping à la tradition d'amitié, à l'état actuel des relations bilatérales et aux perspectives prometteuses pour l'avenir des relations entre les deux pays. Il a également estimé que cette visite constituait une nouvelle étape historique, hissant les relations entre les deux partis et les deux pays à un niveau supérieur, répondant aux aspirations et aux intérêts communs des peuples des deux pays, pour la paix , la coopération et le développement de la région et du monde. Message de confiance et de développement . Évoquant la situation au Vietnam, le secrétaire général Nguyen Phu Trong a déclaré que le XIIIe Congrès national du Parti avait estimé que le pays n'avait jamais disposé d'une telle assise, d'un tel potentiel, d'une telle position et d'un tel prestige international. Durant la première moitié du XIIIe Congrès national, malgré des difficultés et des défis plus importants et complexes que prévu, le Vietnam a déployé des efforts considérables et obtenu des résultats significatifs et globaux dans tous les domaines. Le Secrétaire général a également réaffirmé la constance de la politique étrangère du Parti et de l'État vietnamiens : indépendance, autonomie, paix, amitié, coopération et développement, diversification et multilatéralisation des relations extérieures, ainsi que la politique de défense « 4 non » ; une intégration internationale proactive et active, à la fois globale et approfondie. Le Vietnam est un ami, un partenaire fiable et un membre actif et responsable de la communauté internationale. Affirmant que le développement des relations avec la Chine constitue une priorité absolue et un choix stratégique, le Secrétaire général a déclaré que le Vietnam soutient fermement le développement de la Chine socialiste et contribue de manière toujours plus significative à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.
Trung Quốc coi trọng cao độ quan hệ với Việt Nam - 1

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a entamé des pourparlers avec le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping dans l'après-midi du 12 décembre (Photo : Dinh Trong Hai).

Exprimant sa joie de se rendre à nouveau au Vietnam et son émotion de revoir le secrétaire général Nguyen Phu Trong, le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, a affirmé que le Parti, le gouvernement et le peuple chinois attachent une grande importance à leurs relations avec le Vietnam, considérant ce pays comme une priorité dans leur diplomatie de bon voisinage. M. Xi a également réaffirmé le soutien indéfectible de la Chine à la construction du socialisme au Vietnam, à son développement prospère et au bonheur de son peuple. Rappelant la récente visite du secrétaire général Nguyen Phu Trong au point de passage frontalier de l'Amitié et la plantation d'un arbre de l'amitié, M. Xi Jinping a souligné que cet événement témoignait de la confiance et du développement croissants des relations entre les deux partis, les deux pays et les peuples.
Trung Quốc coi trọng cao độ quan hệ với Việt Nam - 2

Panorama des pourparlers entre les deux délégations de haut rang du Vietnam et de la Chine (Photo : Dinh Trong Hai).

Revenant sur l'évolution des relations entre les deux partis et les deux pays, les deux dirigeants ont convenu que l'amitié traditionnelle de camaraderie et de fraternité, patiemment construite et cultivée par le président Hô Chi Minh , le président Mao Zedong et les dirigeants précédents, constitue un patrimoine précieux pour les peuples des deux pays, qu'il convient de perpétuer et de renforcer. Forts de la haute estime portée aux relations bilatérales, des acquis du Partenariat stratégique global de coopération au cours des quinze dernières années et face aux nouveaux enjeux, les deux parties se sont engagées à bâtir une Communauté de destin partagé Vietnam-Chine d'importance stratégique, œuvrant pour le bonheur des peuples et pour la paix et le progrès de l'humanité. Le Vietnam et la Chine ont signé 36 accords de coopération. Conformément à ces orientations et principes, le Vietnam et la Chine se sont engagés à consolider la confiance politique , à intensifier les échanges entre les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays sous des formes diversifiées et flexibles, et à promouvoir le rôle stratégique des relations par l'intermédiaire des partis dans l'ensemble des relations bilatérales. Les deux parties se sont engagées à renforcer sensiblement leur coopération en matière de défense et de sécurité, qui deviendra l'un des piliers de leurs relations bilatérales, et à promouvoir une coopération économique, commerciale et d'investissement plus durable et approfondie. Parallèlement, le Vietnam et la Chine s'attacheront à renforcer la sensibilisation aux relations traditionnelles qui unissent leurs deux pays et leurs intérêts, à consolider les fondements sociaux de leurs relations bilatérales, et à intensifier leur coordination multilatérale, dans l'intérêt de leurs pays respectifs et en contribuant activement aux intérêts communs de la communauté internationale.
Trung Quốc coi trọng cao độ quan hệ với Việt Nam - 3

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a réaffirmé la politique étrangère constante du Parti et de l'État vietnamiens : indépendance, autonomie, paix, amitié, coopération et développement (Photo : Dinh Trong Hai).

Concernant les questions maritimes, les deux dirigeants ont eu un échange de vues franc et approfondi, soulignant la nécessité de mieux contrôler et de résoudre activement les différends maritimes, afin de maintenir la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale et dans la région. Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a suggéré que les deux parties mettent en œuvre des positions communes de haut niveau, respectent les intérêts légitimes et juridiques de chacun, ne compliquent pas davantage la situation et règlent les différends par des moyens pacifiques, conformément au droit international. Il a insisté sur le fait que, dans le contexte de l'évolution complexe de la situation internationale et régionale, il est important que les pays mettent en œuvre conjointement une politique de paix, de coopération et de développement, respectent le droit international, l'égalité et les intérêts légitimes de chacun, règlent les différends par des moyens pacifiques et s'abstiennent de toute menace ou recours à la force dans les relations internationales.
Trung Quốc coi trọng cao độ quan hệ với Việt Nam - 4

Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, a affirmé que la Chine soutenait la cause vietnamienne de la construction du socialisme (Photo : Dinh Trong Hai).

Partageant l'avis du secrétaire général Nguyen Phu Trong, le secrétaire général et président de la Chine a souligné que les deux parties devaient conjointement mobiliser l'ensemble du Parti, du peuple et des forces armées des deux pays avec un enthousiasme et une détermination accrus. L'objectif est de consolider, de stabiliser et de pérenniser les relations sino-vietnamiennes, et de les hisser à un niveau supérieur de partenariat stratégique global. À l'issue des entretiens de haut niveau, le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, ont examiné et pris connaissance des 36 accords de coopération signés dans de nombreux domaines entre les ministères, les administrations et les collectivités territoriales des deux pays, témoignant ainsi des progrès importants et continus réalisés lors de cette visite.
Trung Quốc coi trọng cao độ quan hệ với Việt Nam - 5

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, examinent les documents signés entre les deux parties (Photo : Dinh Trong Hai).

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a respectueusement invité le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, à une réception autour d'un thé. Dans une ambiance joyeuse et chaleureuse, les deux secrétaires généraux ont évoqué leurs précédentes rencontres et échanges, et ont assisté à une présentation des célèbres thés vietnamiens ainsi que du rituel unique de la dégustation du thé par les Vietnamiens, illustrant ainsi les similitudes culturelles entre leurs deux nations. Le soir même, le secrétaire général Nguyen Phu Trong et son épouse, ainsi que le président Vo Van Thuong et son épouse, ont offert une réception solennelle en l'honneur du secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, et de son épouse, lors de leur visite d'État au Vietnam.

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Admirer le lever du soleil sur l'île de Co To
Errant parmi les nuages ​​de Dalat
Les champs de roseaux en fleurs de Da Nang attirent les habitants et les touristes.
« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les champs de roseaux en fleurs de Da Nang attirent les habitants et les touristes.

Actualités

Système politique

Locale

Produit