
Le secrétaire général To Lam et le président russe Vladimir Poutine. (Photo : Thong Nhat/VNA)
Selon le correspondant spécial de VNA, à l'occasion de la visite officielle du secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, To Lam, en Fédération de Russie et de sa participation au défilé commémorant le 80e anniversaire de la victoire dans la Grande Guerre patriotique, du 8 au 11 mai.
L'agence VNA présente respectueusement le texte intégral de la Déclaration conjointe sur les grandes orientations du partenariat stratégique global Vietnam-Russie dans la nouvelle phase de coopération.
À l'invitation du président russe Vladimir Vladimirovitch Poutine, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, To Lam, a effectué une visite officielle en Fédération de Russie et a assisté au défilé militaire marquant le 80e anniversaire de la victoire dans la Grande Guerre patriotique, du 8 au 11 mai.
Cette visite s'est déroulée dans le contexte des célébrations, par les deux pays, d'événements historiques importants : le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Russie (30 janvier 1950 - 30 janvier 2025) ; le 50e anniversaire de la libération du Sud-Vietnam et de la réunification nationale (30 avril 1975 - 30 avril 2025) ; le 80e anniversaire de la victoire dans la Grande Guerre patriotique (9 mai 1945 - 9 mai 2025) ; et le 80e anniversaire de la fête nationale du Vietnam (2 septembre 1945 - 2 septembre 2025).
Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, To Lam, a eu une rencontre à la fois brève et approfondie avec le président de la Fédération de Russie, Vladimir Vladimirovitch Poutine ; il a également rencontré le Premier ministre de la Fédération de Russie, Mikhaïl Vladimirovitch Michoustine, la présidente du Conseil de la Fédération (Parlement) de la Fédération de Russie, Valentina Ivanovna Matvienko, le président de la Douma d'État (Parlement) de la Fédération de Russie, Viatcheslav Viktorovitch Volodine, président du parti Russie unie et vice-président du Conseil de sécurité de la Fédération de Russie, Dmitri Anatolievitch Medvedev, le conseiller du président et président du Conseil maritime de la Fédération de Russie, Nikolaï Platonovitch Patrouchev, le président du Parti communiste de la Fédération de Russie, Guennadi Andreïevitch Ziouganov, et le président du parti « Russie juste - Patriotes pour la vérité », S.M. Mironov.
Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, To Lam, a déposé des fleurs au Monument aux martyrs inconnus, au Monument au président Hô Chi Minh et à la stèle commémorative du défunt secrétaire général Lê Duán ; il a prononcé un discours politique à l'Académie d'économie et d'administration publique auprès du président de la Fédération de Russie ; il a reçu l'Association des anciens combattants et l'Association d'amitié Russie-Vietnam ; il a rencontré des citoyens russes ayant travaillé au Vietnam auxquels il a exprimé sa gratitude ; et il a rencontré des dirigeants de plusieurs localités, entreprises et grandes entreprises typiques de Russie.
Les entretiens et les rencontres se sont déroulés dans une atmosphère d'amitié, de sincérité et de confiance traditionnelles, caractéristiques des relations bilatérales.
Les dirigeants du Vietnam et de la Russie ont eu un échange de vues approfondi, complet et substantiel sur les contenus de la coopération afin de créer une dynamique favorisant le développement solide du partenariat stratégique global Vietnam-Russie.
Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, To Lam, a salué les progrès remarquables accomplis par la Fédération de Russie sous la direction du président Vladimir Vladimirovitch Poutine, notamment dans le domaine socio-économique, ainsi que le renforcement du rôle et de la position de la Russie sur la scène internationale.
Le président de la Fédération de Russie, Vladimir Vladimirovitch Poutine, a souhaité au Vietnam plein succès dans la mise en œuvre de réformes administratives de grande envergure visant à assurer la croissance économique et une intégration internationale approfondie pour le bénéfice du peuple vietnamien.

Le secrétaire général To Lam et le président de la Fédération de Russie, Vladimir Poutine, s'adressent à la presse. (Photo : Thong Nhat/VNA)
À l’issue de cette visite, la République socialiste du Vietnam et la Fédération de Russie ont annoncé les grandes orientations du partenariat stratégique global Vietnam-Fédération de Russie pour la nouvelle période, comme suit :
Réalisations de 75 ans de relations entre le Vietnam et la Fédération de Russie
1. Au cours des 75 dernières années, grâce aux efforts de nombreuses générations de dirigeants et de peuples des deux pays, à une profonde confiance politique, au respect et à la compréhension mutuels, la relation entre le Vietnam et la Fédération de Russie a joué un rôle et une place importants dans les politiques étrangères des deux pays, contribuant à la protection des intérêts nationaux et au développement socio-économique de chaque pays.
2. Malgré les aléas de l'histoire, les relations entre le Vietnam et la Fédération de Russie sont restées solides, contribuant au renforcement de la sécurité et au développement stable de la région Asie-Pacifique et du monde en général. Grâce aux efforts conjugués des deux parties, la coopération multiforme entre le Vietnam et la Fédération de Russie a été élevée au rang de partenariat stratégique lors de la visite officielle du président russe Vladimir Vladimirovitch Poutine au Vietnam en mars 2001, puis à celui de partenariat stratégique global lors de la visite du président vietnamien Truong Tan Sang en Russie en juillet 2012. Ce partenariat continue de se développer positivement, conformément aux intérêts des deux pays, et constitue un atout inestimable pour leurs peuples. Il représente un modèle d'amitié traditionnelle et de coopération mutuellement avantageuse.
3. Après 75 ans d’établissement de relations diplomatiques, les deux parties ont réalisé d’importants progrès dans tous les domaines, notamment :
- Un dialogue politique empreint de confiance, de proximité et de compréhension profonde se déroule régulièrement grâce à des échanges de délégations et des contacts à tous les niveaux, notamment au plus haut niveau, créant ainsi une base solide pour renforcer et élargir les relations dans tous les domaines.
- La coopération en matière de défense et de sécurité est un domaine de coopération traditionnel et l'un des piliers importants du partenariat stratégique global entre le Vietnam et la Russie, mis en œuvre sur la base de la confiance mutuelle, conformément au droit international, pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.
- La coopération économique et commerciale, dans un contexte d'évolution complexe de la situation mondiale, a été continuellement promue à travers de nombreux mécanismes et documents de coopération conjoints, notamment l'accord de libre-échange entre le Vietnam d'une part et l'Union économique eurasienne et ses États membres d'autre part, signé le 29 mai 2015.
- La coopération dans le secteur de l'énergie, du pétrole et du gaz est un point fort important et un symbole de coopération efficace entre les deux pays, avec comme fers de lance les coentreprises Vietsovpetro au Vietnam et Rusvietpetro en Russie.
La coopération dans les domaines de l'éducation, de la formation, des sciences et des technologies s'est développée de manière dynamique, engendrant de nombreux résultats positifs. En particulier, le Centre conjoint de recherche scientifique et technologique tropicale Vietnam-Russie constitue un exemple éloquent de cette coopération fructueuse, contribuant au développement socio-économique des deux pays.

Le secrétaire général To Lam et le président Vladimir Poutine ont assisté à la signature d'un accord entre les ministères vietnamiens et russes des Sciences et des Technologies portant sur la coopération en matière de sélection de sujets et de projets de recherche scientifique et technologique. (Photo : Thong Nhat/VNA)
- Les échanges entre les peuples bénéficient d'une attention particulière et d'une promotion fondée sur l'amitié traditionnelle entre les deux peuples.
Les deux parties partagent des points de vue similaires sur de nombreuses questions internationales et régionales, coordonnent efficacement leurs actions et se soutiennent mutuellement dans le cadre des organisations internationales et des forums multilatéraux.
4. Les réalisations de 75 ans de coopération Vietnam-Russie constituent une base solide et une force motrice permettant aux deux parties de consolider, d'élargir et d'approfondir le partenariat stratégique global, en faisant un modèle de coopération pour la nouvelle période.
Grandes orientations des relations bilatérales
5. S’appuyant sur les réalisations des 75 dernières années, les deux parties sont déterminées à tirer parti du potentiel, des avantages et des opportunités disponibles de la coopération bilatérale, à préserver et à renforcer la tradition d’amitié et à porter le partenariat stratégique global Vietnam-Russie à un nouveau sommet qualitatif.
6. Les deux parties ont souligné la nécessité de continuer à renforcer un dialogue politique régulier et substantiel aux plus hauts niveaux afin de s'informer mutuellement et sans délai de la mise en œuvre des accords conclus entre les dirigeants des deux pays.
Les deux parties ont affirmé qu'elles veilleraient régulièrement à améliorer l'efficacité des mécanismes de coopération existants, notamment le Comité intergouvernemental Vietnam-Russie sur la coopération économique, commerciale et scientifique et technologique, le Dialogue sur la stratégie de défense, le Dialogue stratégique Vietnam-Russie, à promouvoir les contacts entre entreprises ; à établir de nouveaux mécanismes de dialogue et à traiter rapidement les difficultés rencontrées dans la coopération bilatérale.
Les deux parties souhaitent développer les relations entre les partis politiques, les dirigeants des organes législatifs, par le biais du Comité de coopération interparlementaire entre l'Assemblée nationale de la République socialiste du Vietnam et la Douma d'État (Parlement) de la Fédération de Russie, entre les commissions spécialisées et les groupes parlementaires d'amitié des Assemblées nationales des deux pays ; poursuivre la coordination des actions au sein des forums interparlementaires internationaux et régionaux.

Le secrétaire général To Lam et le président Vladimir Poutine ont assisté à la signature d'un protocole d'accord entre la Société vietnamienne par actions de vaccins (VNVC) et le Fonds russe d'investissement direct (RDIF). (Photo : Thong Nhat/VNA)
7. Les deux parties ont affirmé que la coopération en matière de défense et de sécurité demeure un pilier important du développement global du partenariat stratégique global Vietnam-Russie.
Les deux parties ont souligné la nécessité de promouvoir une coopération en matière de défense et de sécurité hautement fiable et efficace afin de répondre rapidement aux exigences de la situation actuelle. Elles ont affirmé que cette coopération n'est dirigée contre aucun pays tiers, qu'elle est pleinement conforme aux principes et règlements du droit international et qu'elle contribue à garantir la sécurité et le développement durable dans la région Asie-Pacifique et dans le monde en général.
Les deux parties ont souligné leur coopération dans le domaine de la sécurité internationale de l'information, conformément au droit international et aux accords et traités bilatéraux signés, notamment l'Accord entre le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam et le Gouvernement de la Fédération de Russie sur la coopération en matière de sécurité internationale de l'information, signé le 6 septembre 2018, visant à prévenir l'utilisation des technologies de l'information et de la communication à des fins de violation de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, ainsi que d'autres actes commis dans le cyberespace mondial qui visent à entraver la paix, la sécurité et la stabilité des deux pays.
Les deux parties ont affirmé leur détermination à créer des conditions favorables au développement de la coopération en matière de biosécurité, notamment par la mise en place d'un cadre juridique spécialisé.
Les deux parties ont affirmé leur volonté d'améliorer le cadre juridique bilatéral en matière d'entraide judiciaire relative aux infractions pénales, en utilisant les technologies de l'information et de la communication.
Les dirigeants des deux pays ont exprimé leur volonté de continuer à renforcer leur coopération afin de répondre rapidement aux situations d'urgence, de prévenir et de minimiser les dommages, de venir en aide aux victimes et de mener des exercices et des formations conjoints entre les organismes de secours.
8. Les deux parties ont souligné la nécessité d'exploiter au mieux les potentiels et les opportunités pour promouvoir la coopération économique et commerciale, notamment dans les domaines du commerce, de l'investissement, de la finance et du crédit, conformément au droit international et aux législations des deux pays, en assurant un équilibre des échanges et en diversifiant les produits d'exportation non concurrentiels sur leurs marchés respectifs. Elles ont également soutenu l'organisation de négociations entre l'Union économique eurasienne et le Vietnam sur les questions d'accroissement des exportations et de levée des obstacles techniques au commerce bilatéral.
Les deux parties sont convenues de continuer à se coordonner étroitement dans le cadre du Comité intergouvernemental Vietnam-Russie sur la coopération économique, commerciale et scientifique et technique, ainsi qu'avec les sous-comités et groupes de travail, afin d'élaborer et de mettre en œuvre rapidement des projets et programmes de coopération conjoints, notamment le Plan directeur pour le développement de la coopération Vietnam-Russie à l'horizon 2030, en vue d'améliorer l'efficacité de la coopération économique, commerciale, d'investissement et financière, en tenant compte des intérêts des deux parties.
Les deux parties ont souligné la nécessité d'élargir et de diversifier les domaines d'investissement vietnamiens en Russie et russes au Vietnam ; et se sont déclarées prêtes à créer des conditions favorables et à apporter un soutien aux entreprises des deux pays afin de promouvoir la coopération directe, en tirant le meilleur parti des potentiels pour construire et mettre en œuvre des projets dans les domaines de l'exploitation et du traitement des minéraux, de l'industrie, de l'agriculture, de la fabrication de machines et de l'énergie, des sciences et technologies, de la transformation numérique et des technologies de l'information.
9. Les deux parties sont convenues de renforcer leur coopération dans les domaines de l'énergie et de l'industrie pétrolière et gazière, ainsi que d'assurer la sécurité énergétique en améliorant l'efficacité des projets énergétiques pétroliers et gaziers existants et en promouvant la mise en œuvre de nouveaux projets conformément aux lois et aux intérêts stratégiques de chaque pays, y compris la fourniture et le traitement par la Russie de pétrole brut et de gaz liquéfié au Vietnam.
Les deux parties sont disposées à étudier la possibilité de construire de nouvelles centrales électriques et de moderniser celles existantes. Les dirigeants des deux pays soutiennent la création de conditions favorables à l'expansion des activités des entreprises pétrolières et gazières vietnamiennes en Fédération de Russie et des entreprises pétrolières et gazières russes sur le plateau continental vietnamien, conformément aux lois du Vietnam, de la Fédération de Russie et au droit international, notamment à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM).
Les deux parties ont affirmé l'importance d'accélérer le projet de coopération visant à construire un Centre des sciences et technologies nucléaires au Vietnam, ainsi qu'à former des étudiants vietnamiens dans des établissements d'enseignement de la Fédération de Russie dans des domaines liés à l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques.
Les deux parties ont souligné la nécessité de promouvoir la coopération en matière de développement des énergies renouvelables et propres. Elles se sont engagées à négocier et à signer rapidement des accords intergouvernementaux relatifs à la construction de centrales nucléaires au Vietnam, garantissant le recours à des technologies de pointe et le strict respect des réglementations en matière de sûreté nucléaire et radiologique, dans l'intérêt du développement socio-économique.
10. Le Vietnam et la Fédération de Russie sont convenus de renforcer leur coopération étroite et efficace dans les domaines de l'industrie minière, des transports, de la construction navale et de la fabrication de machines, de la modernisation des chemins de fer et de l'expansion des corridors de transport entre les deux pays afin de promouvoir le commerce et l'investissement.

Le secrétaire général To Lam a reçu M. Sergueï Koudriachov, directeur général de la société pétrolière et gazière russe Zarubezhneft. (Photo : Thong Nhat/VNA)
Les deux parties ont reconnu l'importance de développer la coopération dans les domaines de l'agriculture, de la pêche et de la foresterie, notamment en augmentant les importations et les exportations de produits agricoles et en acheminant ces produits vers les marchés respectifs, ainsi qu'en encourageant les entreprises à participer à la création de coentreprises de production.
11. Les deux parties ont affirmé leur intérêt commun à renforcer la coopération dans les domaines de la science et de la technologie, de l’éducation et de la formation, et à développer des ressources humaines de haute qualité dans divers domaines afin de mieux servir le processus de développement.
Les deux parties ont souligné la nécessité d'améliorer l'efficacité des mécanismes de coopération existants dans les domaines de la science, de la technologie, de l'innovation et de la transformation numérique ; de promouvoir la mise en œuvre de programmes et de projets de coopération en matière de recherche dans les domaines prioritaires entre les deux pays ; et sont convenues de faire de 2026 l'Année de la coopération scientifique et éducative.
Afin de poursuivre le développement du Centre conjoint Vietnam-Russie de recherche en sciences et technologies tropicales (Centre tropical), les deux parties se sont engagées à soutenir les activités, à renforcer le potentiel et à garantir les activités de recherche scientifique des chercheurs vietnamiens et russes au sein du Centre tropical, tant au niveau régional qu'international. Elles se sont félicitées de la finalisation des procédures de transfert du navire de recherche scientifique « Professeur Gagarinsky » au Vietnam et ont convenu de promouvoir le transfert de technologies dans le cadre des activités du Centre tropical.
Les deux parties soutiennent le renforcement de la formation des ressources humaines hautement qualifiées, l'expansion du Réseau Vietnam-Russie des universités techniques, du Réseau Vietnam-Russie des universités et du Réseau Vietnam-Russie des universités économiques, ainsi que le développement des relations interuniversitaires en général. La Fédération de Russie s'est déclarée disposée à aider le Vietnam à utiliser efficacement les bourses d'études qui lui sont octroyées dans les domaines nécessaires à son développement économique.
Les deux parties sont convenues de promouvoir la recherche, la promotion et l'enseignement du vietnamien en Russie et du russe au Vietnam, notamment en exploitant pleinement le potentiel des établissements d'enseignement des deux pays ; elles se sont félicitées de la création d'un établissement d'enseignement conjoint, le « Centre A.S. Pouchkine », par la réorganisation de l'Institut de langue russe A.S. Pouchkine, et se sont engagées à promouvoir la construction rapide d'un Centre culturel vietnamien en Russie et à perfectionner le mécanisme de gestion et de fonctionnement du Centre russe des sciences et de la culture à Hanoï, ainsi qu'à promouvoir la création d'un établissement d'enseignement russe au Vietnam, financé, construit et géré par le gouvernement russe conformément aux lois des deux pays.
12. Les deux parties ont affirmé leur volonté de soutenir et d’élargir la coordination afin de promouvoir le programme positif du partenariat stratégique global Vietnam-Russie dans l’espace informationnel mondial, de continuer à faciliter la coopération dans le domaine du journalisme et de renforcer la coordination pour prévenir la désinformation et les campagnes d’information hostiles menées par des tiers.
13. Les deux parties se félicitent du renforcement de la coopération entre les ministères, les secteurs et les collectivités locales, encouragent les échanges culturels, organisent régulièrement des Journées culturelles bilatérales sur la base de la réciprocité, maintiennent les contacts entre les agences de presse, les archives, les associations d'amitié et autres organisations sociales ; renforcent davantage la coopération humanitaire ; les deux parties soutiennent la préservation de l'identité nationale, de la diversité culturelle et civilisationnelle, et des valeurs traditionnelles ; soutiennent le développement de la coopération touristique, notamment par l'augmentation du nombre de vols directs réguliers et de vols charters entre les deux pays, ainsi que par la simplification des procédures de voyage pour les citoyens des deux pays.

Le secrétaire général To Lam et le président Vladimir Poutine ont assisté à la signature d'un mémorandum d'entente sur la coopération biomédicale entre le ministère vietnamien de la Santé et le ministère russe de la Santé. (Photo : Thong Nhat/VNA)
14. La partie vietnamienne a annoncé sa volonté de promouvoir la coopération dans le domaine des soins de santé, notamment la formation du personnel médical et la recherche scientifique dans le domaine médical, ainsi que l'échange de contenus sur la reconnaissance des certificats pour les produits pharmaceutiques utilisés en médecine délivrés par la Fédération de Russie et les pays de l'Union économique eurasienne, conformément à la loi vietnamienne et aux traités internationaux auxquels le Vietnam est membre.
15. Les deux parties ont souligné la contribution majeure et positive des communautés vietnamienne en Russie et russe au Vietnam au maintien et au développement de l'amitié traditionnelle et de la coopération multiforme entre les deux pays. Elles ont réaffirmé leur volonté de poursuivre les discussions sur les questions d'immigration, en vue de créer des conditions favorables permettant aux citoyens vietnamiens de vivre, travailler et étudier en Russie, et aux citoyens russes au Vietnam.
Principales orientations de la coopération sur la scène internationale
16. Les deux parties soutiennent la formation d’un ordre mondial multipolaire juste et durable, fondé sur le respect plein et constant par les pays des règles et principes largement reconnus, afin d’élargir les possibilités pour les pays et les organisations de se développer librement et avec succès, et de mettre en œuvre une coopération internationale mutuellement avantageuse, juste et respectueuse.
17. Les deux parties ont convenu d'affirmer que chaque pays a le droit de déterminer lui-même son modèle de développement et ses institutions politiques, économiques et sociales, conformément à sa situation nationale et aux aspirations de son peuple. Elles rejettent l'imposition de sanctions unilatérales contraires au droit international et non approuvées par le Conseil de sécurité des Nations Unies, ainsi que les divisions fondées sur l'idéologie.
18. Les deux parties soutiennent les efforts visant à bâtir une architecture de sécurité sur le continent eurasien fondée sur les principes d’égalité et d’indivisibilité, garantissant la paix, la stabilité et le développement de tous les pays du continent. À cette fin, elles appellent au renforcement de la coopération bilatérale et multilatérale par le dialogue et des actions coordonnées.

Le secrétaire général To Lam prend la parole lors du Forum d'affaires Vietnam-Russie. (Photo : Thong Nhat/VNA)
19. Les deux parties ont constamment réaffirmé les résultats de la Seconde Guerre mondiale, tels qu'ils sont énoncés dans la Charte des Nations Unies, et se sont opposées à toutes les tentatives de déformer et de falsifier l'histoire de la Seconde Guerre mondiale ; elles ont affirmé l'importance d'une éducation historique correcte, de la préservation de la mémoire de la lutte contre le fascisme, et ont résolument condamné les actes de glorification et de tentative de faire revivre le fascisme et le militarisme.
20. Les deux parties sont convenues de continuer à renforcer leur coopération dans le cadre des Nations Unies, notamment à l’Assemblée générale, de ne pas soutenir la politisation des activités des institutions spécialisées des Nations Unies et des autres organisations internationales ; de soutenir le rôle central de coordination des Nations Unies pour garantir la paix, la sécurité et le développement durable, de soutenir l’amélioration de l’efficacité des opérations, ainsi que la démocratisation et la réforme des Nations Unies ; d’affirmer leur volonté de poursuivre une coopération étroite aux Nations Unies et au sein des autres organisations internationales multilatérales, et de soutenir leurs candidatures respectives aux organisations internationales et aux organes exécutifs compétents.
21. Les deux parties ont affirmé leur volonté de promouvoir les efforts conjoints de la communauté internationale pour répondre aux défis sécuritaires traditionnels et non traditionnels, notamment le terrorisme, la criminalité transnationale, les conflits armés, la production et le trafic illicites de stupéfiants, les différends territoriaux, la subversion, les changements climatiques, les catastrophes naturelles et les épidémies. Des efforts seront déployés pour garantir la sécurité de l’information et la sécurité alimentaire, ainsi que pour mettre en œuvre efficacement le Programme de développement durable à l’horizon 2030.
22. Les deux parties sont convenues de promouvoir la coopération en matière de sécurité des technologies de l’information et des communications, d’être prêtes à coopérer pour répondre aux risques dans ce domaine, y compris ceux liés à l’intelligence artificielle (IA) en tant que composante des technologies de l’information et des communications, de soutenir un système de gouvernance mondiale du cyberespace multilatéral, démocratique et transparent, fondé sur la garantie de la sécurité de l’information et de la sûreté des réseaux Internet nationaux ; de promouvoir le rôle central des Nations Unies dans les discussions sur les questions internationales de sécurité de l’information et la gouvernance mondiale de l’IA dans le domaine civil ; de soutenir le développement d’un régime juridique international sur la gestion du cyberespace et d’accueillir favorablement la cérémonie de signature de la Convention des Nations Unies contre la cybercriminalité à Hanoï en 2025, et de soutenir les efforts visant à ce que la Convention entre en vigueur dans les meilleurs délais.
23. Les deux parties continuent de développer leur coopération dans le domaine de la lutte contre le terrorisme international et son financement, en tenant compte du rôle central de coordination des Nations Unies, dans le strict respect des dispositions et des principes du droit international, et en promouvant le renforcement du rôle moteur des pays et des organismes compétents dans ce domaine.

Le secrétaire général To Lam prend la parole lors d'une réunion pour exprimer sa gratitude aux intellectuels et experts russes qui ont aidé le Vietnam. (Photo : Thong Nhat/VNA)
24. Les deux parties soutiennent les efforts internationaux en matière de contrôle des armements, de désarmement et de non-prolifération des armes de destruction massive, en vue de bâtir un monde exempt d’armes de destruction massive et sûr pour tous ; soulignent la nécessité de prévenir la course aux armements dans l’espace et d’utiliser l’espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques ; soutiennent l’ouverture de négociations sur un instrument international juridiquement contraignant sur la base du Traité sur la prévention du déploiement d’armes dans l’espace extra-atmosphérique et de l’emploi ou de la menace d’emploi de la force contre des objets spatiaux ; et soutiennent la promotion d’initiatives relatives aux engagements politiques de ne pas déployer d’armes dans l’espace extra-atmosphérique.
25. Les deux parties ont affirmé leur volonté de poursuivre la mise en œuvre de mesures de lutte contre les changements climatiques, se sont engagées à respecter les objectifs, les principes et les principaux contenus de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques du 9 mai 1992 et de l’Accord de Paris du 12 décembre 2015 ; ont souligné l’importance de renforcer le transfert de technologies et le soutien financier pour la mise en œuvre des efforts susmentionnés.
26. Les deux parties continueront de coopérer à la protection et à la promotion des droits de l’homme sur la base de l’égalité et du respect mutuel, conformément à la Charte des Nations Unies, aux dispositions du droit international et aux législations nationales du Vietnam et de la Fédération de Russie. Elles s’efforceront de lutter contre toute politisation des droits de l’homme et toute instrumentalisation de ces questions à des fins d’ingérence dans les affaires intérieures de chaque pays.
27. Les deux parties estiment qu’il est nécessaire de renforcer les efforts régionaux conjoints pour construire dans la région Asie-Pacifique une structure inclusive, ouverte et transparente de sécurité et de coopération égales et indivisibles fondée sur le droit international, y compris les principes de non-recours ou de menace de recours à la force, de règlement pacifique des différends et de non-ingérence dans les affaires intérieures de l’autre.
Les deux parties s'opposaient à la division de la structure régionale Asie-Pacifique, avec le rôle central de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), qui nuit à l'expansion et au renforcement du dialogue dans la région.

Le secrétaire général To Lam a reçu le président du parti « Russie juste – Patriotes – Pour la vérité », Sergueï Mironov. (Photo : Thong Nhat/VNA)
28. Les deux parties ont affirmé l’universalité et l’intégrité de la CNUDM de 1982, qui constitue le cadre juridique de toutes les activités en mer et dans les océans et joue un rôle clé dans le développement de la coopération aux niveaux national, régional et international, en soulignant la nécessité de maintenir l’intégrité de la Convention.
Les deux parties ont convenu de se coordonner pour assurer la sécurité, la sûreté, la liberté de navigation, de l'aviation et du commerce, de soutenir la retenue, de ne pas recourir à la force ni à la menace d'y recourir et de régler les différends par des moyens pacifiques conformément aux principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, notamment la CNUDM de 1982.
La Fédération de Russie soutient la mise en œuvre intégrale et effective de la Déclaration de 2002 sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC) et salue les efforts visant à contribuer à la création d'un environnement favorable au processus de négociation d'un Code de conduite effectif et substantiel en mer Orientale (COC) conformément au droit international, notamment à la CNUDM de 1982.
29. La Fédération de Russie soutient le rôle central de l'ASEAN dans l'architecture régionale de la région Asie-Pacifique et défend les valeurs et les principes du Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est du 24 février 1976. Le Vietnam et la Fédération de Russie participent activement, développent et coordonnent des actions au sein des mécanismes de coopération centrés sur l'ASEAN, tels que le Sommet de l'Asie de l'Est (EAS), le Forum régional de l'ASEAN (ARF) et la Réunion des ministres de la Défense de l'ASEAN Plus, et continuent de soutenir les initiatives proposées par les pays dans le cadre de ces mécanismes et d'intérêt commun.
Les deux parties sont convenues de renforcer et d'approfondir le partenariat stratégique ASEAN-Russie, de promouvoir une coopération globale, substantielle et mutuellement avantageuse, notamment dans les domaines où les deux parties ont des atouts et un potentiel tels que les technologies de l'information et de la communication, la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale, la science et la technologie, l'éducation, la formation, le développement des ressources humaines, etc.
Les deux parties sont également convenues de promouvoir la mise en œuvre du Plan d'action global pour le partenariat stratégique ASEAN-Russie pour la période 2021-2025 et d'élaborer et d'adopter prochainement un document similaire pour la période 2026-2030.
30. Les deux parties soutiennent le renforcement de la connectivité économique régionale et la mise en œuvre d’initiatives de connectivité interrégionale, notamment le projet de Partenariat eurasien élargi, ainsi que l’exploration du potentiel de coopération économique entre l’ASEAN et l’Union économique eurasienne ; et continuent de promouvoir la coopération entre l’ASEAN et l’Union économique eurasienne et l’Organisation de coopération de Shanghai.
31. Les deux parties continuent de coopérer dans le cadre du Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) et des mécanismes interparlementaires régionaux (Assemblée interparlementaire de l’ASEAN, Forum parlementaire Asie-Pacifique, Assemblée parlementaire asiatique) dans le but de renforcer le rôle de ces mécanismes de coopération pour la paix, la stabilité, le développement et la prospérité en Asie ; de renforcer la coopération avec les pays de la sous-région du Mékong dans les domaines de l’économie, du développement durable et de la réponse aux défis non traditionnels en matière de sécurité.
Les deux parties entendent développer une coopération constructive et mutuellement avantageuse au sein de l'APEC, mécanisme économique clé de la région Asie-Pacifique, fonctionnant sur une base apolitique et non discriminatoire, en mettant l'accent sur la promotion et le soutien d'initiatives communes, y compris pendant la présidence vietnamienne de l'APEC en 2027.

Le secrétaire général To Lam a eu une brève rencontre avec le président russe Vladimir Poutine. (Photo : Thong Nhat/VNA)
32. La Russie apprécie vivement la position équilibrée et objective du Vietnam sur la question ukrainienne, selon laquelle les différends et les désaccords doivent être résolus par des moyens pacifiques, conformément au droit international et aux principes de la Charte des Nations Unies, dans leur intégralité, leur intégrité et leur indissociabilité, en tenant compte des intérêts légitimes des parties concernées, pour la paix, la stabilité et le développement dans la région et dans le monde ; elle se félicite de la volonté du Vietnam de participer aux efforts internationaux, avec la participation des parties concernées, pour rechercher une solution pacifique et durable au conflit ukrainien.
33. Les deux parties estimaient que la visite officielle du secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien en Fédération de Russie et sa participation à la cérémonie célébrant le 80e anniversaire de la victoire dans la Grande Guerre patriotique étaient d'une importance capitale, marquant une nouvelle étape historique dans les relations entre le Vietnam et la Fédération de Russie.
Conclure
La République socialiste du Vietnam et la Fédération de Russie estiment que la mise en œuvre effective des grandes orientations relatives aux relations bilatérales et à la coordination des actions sur la scène internationale, adoptées dans la présente déclaration conjointe, renforcera l'amitié traditionnelle, créant un nouvel élan pour le développement et le renforcement du partenariat stratégique global entre le Vietnam et la Fédération de Russie dans cette nouvelle période historique, pour le développement et la prospérité des deux pays, répondant aux intérêts à long terme des deux peuples, et pour la paix, la sécurité et le développement durable dans la région Asie-Pacifique et dans le monde en général.
Le secrétaire général To Lam a remercié le président russe Vladimir Vladimirovitch Poutine, les dirigeants et le peuple russe pour l'accueil chaleureux qu'ils ont réservé au secrétaire général et à la délégation vietnamienne de haut niveau, et a invité le président russe à se rendre de nouveau au Vietnam. Le président russe a poliment remercié pour cette invitation.
(TTXVN/Vietnam+)
Source : https://www.vietnamplus.vn/tuyen-bo-chung-ve-nhung-dinh-huong-lon-cua-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nga-trong-phai-doan-hop-tac-moi-post1037897.vnp






Comment (0)