
Créer une transformation puissante et globale
Présentant le rapport de synthèse du gouvernement, la vice-ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Trinh Thi Thuy, a déclaré que le programme sera mis en œuvre sur une période de 11 ans, avec un capital total estimé à 122 250 milliards de VND, à l’échelle nationale et dans un certain nombre de pays entretenant des relations culturelles et des interactions culturelles de longue date avec le Vietnam, et où un grand nombre de Vietnamiens vivent, travaillent et étudient.

La période de mise en œuvre du Programme, d'une durée de 11 ans, est divisée en phases. En 2025, des activités seront menées pour élaborer des mécanismes politiques, un système de documents d'orientation pour la mise en œuvre des tâches du Programme, un système de suivi et d'évaluation ; pour former et renforcer les capacités du personnel de gestion du Programme ; et pour préparer les investissements dans les tâches et autres aspects de la gestion.
La période 2026-2030 sera axée sur la résolution des limitations et des défis rencontrés par le passé, ainsi que sur la mise en œuvre des objectifs et des tâches fixés pour 2030. La période 2031-2035 sera consacrée à la poursuite du développement d'une culture vietnamienne avancée, dotée d'une forte identité nationale, afin que la culture devienne une force endogène et un moteur du développement et de la défense nationale, et à la mise en œuvre des tâches et des objectifs fixés pour 2035.
Le programme comporte sept objectifs généraux :

Créer une transformation profonde et globale du développement culturel et de la construction et du perfectionnement de la personnalité, des normes éthiques, de l'identité, du courage et du système de valeurs du peuple et des familles vietnamiens.
Améliorer la vie spirituelle des individus, leur accès à la culture et le plaisir qu'ils en retirent, ainsi que leurs besoins en matière d'exercice physique et de divertissement, réduire les inégalités en matière de plaisir culturel entre les régions, les classes sociales et les sexes, améliorant ainsi la productivité et l'efficacité du travail.
Mobiliser la participation de toutes les organisations, de tous les individus et de toutes les communautés à la gestion, à la protection et à la promotion de la valeur du patrimoine culturel national.
Mobiliser les ressources, en privilégiant les investissements clés, de qualité et efficaces pour le développement culturel, en contribuant directement au développement socio-économique, en promouvant les industries culturelles pour qu'elles deviennent des composantes importantes de l'économie nationale.
Développer un vivier de ressources humaines professionnelles, culturelles et artistiques de haute qualité, dotées du courage politique nécessaire pour répondre aux besoins nationaux et viser les marchés étrangers.
Promouvoir le caractère national, scientifique et populaire de la culture par des investissements visant à préserver la culture nationale traditionnelle, à construire un environnement culturel de base, où le peuple est le sujet créatif et les intellectuels et les artistes jouent un rôle important.
Intégration et absorption internationales de la quintessence de la culture humaine, construction d'une culture avancée imprégnée d'identité nationale, promotion du soft power de la culture vietnamienne.
Lors de la présentation du rapport d'évaluation, le président de la Commission de la culture et de l'éducation, Nguyen Dac Vinh, a déclaré que la Commission approuvait la nécessité de la politique d'investissement pour le Programme et estimait que son développement actuel répondait pleinement aux exigences politiques, juridiques, scientifiques et pratiques. Le dossier étant conforme aux exigences légales, il est proposé de poursuivre la coordination avec les organismes concernés afin de soumettre un rapport aux autorités compétentes pour recueillir leurs observations sur le Programme dans les meilleurs délais.

Tout en adhérant aux objectifs du Programme, le Comité de la culture et de l'éducation a proposé d'examiner la faisabilité et la réalisation de deux objectifs spécifiques d'ici à 2030. Plus précisément, l'objectif n° 5 vise à ce que 100 % des unités culturelles et artistiques aient mené à bien leur transformation numérique, en appliquant les acquis de la 4e révolution industrielle, et l'objectif n° 6 vise à ce que 100 % des élèves du système éducatif national aient accès et participent efficacement et régulièrement à des activités d'éducation artistique et de valorisation du patrimoine culturel.
Les membres du Comité permanent de l'Assemblée nationale ont globalement approuvé la politique d'investissement du Programme ; ils ont déclaré qu'il s'agissait d'un important programme national ciblé, à large portée, touchant de nombreux domaines et l'ensemble de la vie sociale.
Les membres du Comité permanent de l'Assemblée nationale ont noté que le Programme constitue une avancée majeure, qu'il concrétisera et promouvra la mise en œuvre effective des points de vue, du leadership et de l'orientation du Parti en matière de développement culturel, ainsi que l'idée constitutionnelle selon laquelle chacun a le droit de jouir des valeurs culturelles et d'y accéder, de participer à la vie culturelle et d'utiliser les installations culturelles, conformément à l'article 41 de la Constitution de 2013.
Garantir la faisabilité et la cohérence du programme

Lors de la réunion, le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a souligné que les objectifs généraux et spécifiques du Programme avaient été ajustés afin d'éviter tout chevauchement avec les programmes et projets approuvés ou en cours. Les objectifs généraux ont été élargis ; les objectifs spécifiques sont, quant à eux, plus cohérents et logiques avec les objectifs généraux.
Soulignant la nécessité d'assurer la faisabilité et la cohérence du Programme, le Président de l'Assemblée nationale a suggéré que le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme poursuive son examen afin de garantir que les objectifs généraux soient étroitement conformes aux politiques et directives du Parti en matière de développement de la culture et du peuple vietnamiens, qu'il mette rapidement à jour les nouvelles politiques ; qu'il promeuve les atouts du peuple pour bâtir des marques culturelles et touristiques ; et qu'il définisse un système d'objectifs précis, comprenant des objectifs généraux ciblés et des points clés.
Le président de l'Assemblée nationale a suggéré que le Programme se concentre sur la mise en œuvre d'activités dans les domaines de la culture et des arts, du patrimoine culturel, de la culture populaire, des arts du spectacle, de la musique, de la danse, de la littérature, des beaux-arts, des expositions de photographie et de cinéma, des bibliothèques de formation et d'éducation culturelles, de la culture ethnique, etc. En particulier, pour la culture populaire, il est nécessaire d'examiner et d'évaluer la promotion des maisons de la culture et des centres d'information dans les hameaux et les régions, et de veiller à une évaluation tenant compte des caractéristiques spécifiques de chaque région.

Soulignant que la culture populaire est un domaine qui peut être formé et exploité efficacement sans dépenser de budget, le président de l'Assemblée nationale a noté qu'il est nécessaire de prêter attention à la mise en œuvre de la construction d'une culture populaire afin que tous les citoyens soient conscients de l'importance de construire des valeurs et des normes éthiques pour le peuple vietnamien dans cette nouvelle période.
« Le secteur culturel travaille en coordination avec les agences de propagande, d'information et de communication, le Front de la patrie et diverses organisations afin de promouvoir la mobilisation de l'ensemble du peuple pour bâtir une force culturelle. Cette force culturelle réside dans le peuple, à la base. Elle contribuera à préserver le patrimoine culturel et les traditions de notre nation et de notre pays », a souligné le président de l'Assemblée nationale.
Afin de promouvoir la culture de base, le président de l'Assemblée nationale a souligné la nécessité, dans les prochains mois, de développer un domaine important : la culture institutionnelle. En conséquence, chaque cadre, fonctionnaire et agent public doit promouvoir la mise en œuvre d'une culture de vie et de travail conforme à la Constitution et à la loi, et respectant les normes culturelles en vigueur au sein de l'administration. Les unités doivent s'attacher à développer la force physique, le bien-être et les compétences pratiques de leurs employés. Par ailleurs, les collectivités locales doivent mettre en œuvre des initiatives efficaces pour créer des quartiers, des rues et des habitations culturels, verdoyants, propres et agréables à vivre.
« Ce sont des tâches qui peuvent être mises en œuvre immédiatement, alors même que le Programme n’a pas encore été intégré au plan d’investissement public à moyen terme. » Soulignant ce point, le président de l’Assemblée nationale a également demandé au gouvernement de faire rapport plus clairement sur sa capacité à mobiliser et à organiser les ressources nécessaires à la mise en œuvre du Programme, conformément aux capacités de réponse des ressources nationales dans le cadre du plan d’investissement global à moyen terme pour la période 2025-2030, et de soumettre ce rapport aux autorités compétentes pour examen.
« Il est notamment nécessaire de promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux collectivités locales ; de définir clairement les contenus que le gouvernement central met en œuvre et ceux que les collectivités locales mettent en œuvre ; de veiller à ce que, pour les contenus confiés aux collectivités locales, le gouvernement central se contente de les inciter et de les guider afin qu'elles les mettent bien en œuvre », a déclaré le président de l'Assemblée nationale.
Dans le contexte des ressources limitées de notre pays, le président de l'Assemblée nationale a souligné que lors de tout investissement dans des programmes et des projets, la faisabilité doit être assurée, et qu'il est en même temps nécessaire de changer le point de vue et la façon de concevoir la direction et la mise en œuvre des programmes nationaux ciblés.
Se fondant sur l’avis du Comité permanent de l’Assemblée nationale, le président de l’Assemblée nationale a demandé au gouvernement d’ordonner aux ministères et aux directions de recevoir, d’examiner et de corriger la proposition.
Dans ses remarques finales, la vice-présidente de l'Assemblée nationale, Nguyen Thi Thanh, a suggéré que, sur la base des avis du Comité permanent de l'Assemblée nationale, le Comité permanent de la culture et de l'éducation préside et coordonne avec les agences de l'Assemblée nationale la finalisation du rapport de vérification et l'élaboration de la conclusion de la session sur ce sujet, et la transmette rapidement au gouvernement pour finalisation, ajustement et révision en temps opportun.
Source : https://baotainguyenmoitruong.vn/ubtvqh-cho-y-kien-ve-chu-truong-dau-tu-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-giai-doan-2025-2035-381319.html








Comment (0)