Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Vietnam et la Chine conviennent d'intensifier leurs contacts de haut niveau.

Báo Dân tríBáo Dân trí02/12/2023

Việt Nam - Trung Quốc nhất trí tăng cường tiếp xúc cấp cao - 1
Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son s'entretient avec le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi (Photo : Thanh Dong).
Le 1er décembre, à la résidence officielle du gouvernement, le ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, s'est entretenu avec Wang Yi, membre du Bureau politique et directeur du Bureau de la Commission centrale des affaires étrangères du Parti communiste chinois, ministre chinois des Affaires étrangères, à l'occasion de la visite de ce dernier au Vietnam pour organiser la 15e réunion du Comité directeur de la coopération bilatérale Vietnam-Chine. Dans une atmosphère sincère, amicale et ouverte, les deux parties ont procédé à un échange de vues approfondi sur les relations bilatérales Vietnam-Chine et sur les mesures à prendre pour renforcer la coordination entre les ministères des Affaires étrangères des deux pays dans la mise en œuvre de la vision commune de haut niveau et des résultats obtenus lors de la 15e réunion du Comité directeur de la coopération bilatérale Vietnam-Chine. Elles ont également évoqué la poursuite de l'approfondissement et du renforcement des relations bilatérales, contribuant ainsi positivement à la paix , à la coopération et au développement dans la région et dans le monde. Les deux parties ont exprimé leur satisfaction et leur reconnaissance pour le développement stable et les résultats positifs du partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine. Il a été convenu que les deux ministères des Affaires étrangères devraient continuer à se coordonner étroitement, à promouvoir et à coordonner la préparation minutieuse des échanges et des contacts de haut niveau et à tous les niveaux dans les prochains mois ; et à renforcer et à améliorer l'efficacité des mécanismes de coopération entre les ministères, les services et les localités des deux pays.
Việt Nam - Trung Quốc nhất trí tăng cường tiếp xúc cấp cao - 2
Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son et le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi ont tenu des discussions (Photo : Thanh Dong).
Le ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, a suggéré que la Chine continue d'accroître ses importations de biens vietnamiens, de produits agricoles et aquatiques ; qu'elle renforce la connectivité de ses infrastructures de transport, notamment ferroviaires et routières ; qu'elle encourage les échanges et trouve rapidement des solutions aux projets en suspens ; et qu'elle crée les conditions nécessaires à l'ouverture prochaine de bureaux de promotion commerciale par le Vietnam dans certaines localités chinoises. Le ministre Wang Yi a affirmé que le développement des relations avec le Vietnam est une priorité absolue de la diplomatie de voisinage de la Chine. Le ministère chinois des Affaires étrangères est prêt à collaborer étroitement avec son homologue vietnamien afin de mettre en œuvre la vision commune des hauts dirigeants des deux partis et des deux pays ; de coordonner les visites de haut niveau à venir ; et de proposer que les deux parties renforcent le lien stratégique entre l'initiative « la Ceinture et la Route » et le cadre des « Deux corridors, une ceinture », promeuvent la coopération économique , commerciale et d'investissement, les échanges culturels, éducatifs et touristiques, et collaborent étroitement au sein des instances internationales. Concernant la question de la frontière territoriale, les deux parties sont convenues de poursuivre leur étroite coordination pour la mise en œuvre des trois instruments juridiques relatifs à la frontière terrestre sino-vietnamienne ; de renforcer la gestion de la frontière ; et d'accélérer l'ouverture et la modernisation des postes frontières convenus. et de mettre en œuvre efficacement le projet pilote de la zone touristique de la cascade de Ban Gioc (Vietnam) – Duc Thien (Chine). Concernant la question de la mer de Chine méridionale, les deux parties se sont engagées à appliquer scrupuleusement la position commune de haut niveau sur le contrôle et le règlement approprié des différends maritimes, afin de ne pas nuire au développement harmonieux des relations bilatérales. Le ministre Bui Thanh Son a demandé à tous les niveaux et secteurs des deux parties de respecter les droits et intérêts légitimes et légaux de chacune, tels qu'établis par le droit international, et notamment par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM). Il a également demandé qu'avec les pays de l'ASEAN, les négociations progressent et qu'un code de conduite en mer de Chine méridionale (COC) soit rapidement adopté, substantiel, efficace et conforme au droit international et à la CNUDM de 1982.
Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs
Bui Cong Nam et Lam Bao Ngoc rivalisent de voix aiguës
Le Vietnam sera la première destination mondiale en matière de patrimoine en 2025.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Frappez à la porte du pays des fées de Thai Nguyen

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC