L’année 2025 marque le 20e anniversaire de la mise en œuvre de la Directive n° 42-CT/TW du 25 août 2004 du Secrétariat central du Parti, 9e mandat, sur « l’amélioration de la qualité globale des activités d’édition ».
Il s'agit là d'un document important qui illustre clairement la vision stratégique du Parti pour le secteur de l'édition – un outil particulièrement efficace sur le plan idéologique et culturel.
Vingt ans après la mise en œuvre de la Directive 42, force est de constater que le système d'édition vietnamien a réalisé des progrès significatifs, tant en quantité qu'en qualité.
L'industrie de l'édition connaît encore de nombreux goulets d'étranglement.
L'après-midi du 26 août, la Commission centrale de propagande et de mobilisation des masses s'est coordonnée avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et l'Association vietnamienne de l'édition pour organiser une conférence afin de résumer 20 ans de mise en œuvre de la directive n° 42-CT/TW, datée du 25 août 2004 du Secrétariat central sur « l'amélioration de la qualité globale des activités d'édition ».
Revenant sur le parcours accompli, le professeur agrégé et docteur Pham Minh Tuan, rédacteur en chef adjoint du magazine communiste et président de l'Association vietnamienne de l'édition, a déclaré que la directive 42 n'est pas seulement un document d'orientation, mais aussi la vision stratégique du Parti pour le secteur de l'édition.

M. Pham Minh Tuan a déclaré que la directive n° 42 considère l'amélioration de la qualité globale des activités d'édition comme une tâche politique importante, étroitement liée au travail idéologique et culturel du Parti.
Des documents tels que la résolution de la 5e Conférence centrale, session VIII (1998), sur la construction et le développement d'une culture vietnamienne avancée imprégnée d'identité nationale, la résolution de la 9e Conférence centrale, session XI (2014), sur la construction et le développement de la culture et du peuple vietnamiens afin de répondre aux exigences d'un développement national durable, et plus récemment le document du 13e Congrès national du Parti, ont continué de mettre l'accent sur « le développement renforcé des domaines du journalisme et de l'édition dans une direction professionnelle, humaine et moderne, répondant aux besoins culturels sains et positifs du peuple ».
Cependant, M. Pham Minh Tuan a également souligné les lacunes et les limites existantes, telles que le manque de synchronisation et le chevauchement entre les documents juridiques, ce qui entraîne des difficultés d'application et de mise en œuvre au niveau local, une réalité qui freine le développement du secteur.

D’après M. Pham Minh Tuan, certaines réglementations sont devenues inadaptées, notamment dans le contexte de l’essor de la transformation numérique, et freinent le dynamisme et la créativité. Les mécanismes de soutien aux publications à vocation politique sont insuffisants et manquent de politiques incitant à l’investissement dans des contenus de qualité.
Par ailleurs, M. Pham Minh Tuan a souligné l'évolution des comportements des lecteurs en matière d'accès à l'information, passant des livres imprimés traditionnels aux appareils mobiles et aux plateformes en ligne.
« La transformation numérique bouleverse profondément la chaîne de valeur de l’édition, de la correction à la distribution et au marketing, en passant par la prépresse et l’impression. Cela exige une réforme globale qui ne se limite pas aux activités d’impression, mais qui élargit le concept d’édition pour en faire une industrie du savoir », a déclaré M. Tuan.
Le président de l'Association vietnamienne de l'édition a souligné l'urgence de modifier et de compléter la loi sur l'édition de 2012. La loi amendée doit remédier aux obstacles actuels en « clarifiant le champ d'application de la réglementation relative aux publications électroniques, à l'édition multiplateforme, aux modèles de coédition transfrontaliers, ainsi qu'aux réglementations en matière de droit d'auteur, de protection des données et de responsabilité juridique dans l'environnement numérique ».

Dans le même temps, il est nécessaire d’élaborer une stratégie de développement de l’industrie de l’édition à l’horizon 2035, avec une vision à l’horizon 2045, afin de jeter les bases d’une planification politique à long terme.
Il a également proposé un modèle de développement du secteur selon deux axes distincts : d’une part, un groupe d’éditeurs investis de missions politiques, mandatés par l’État ; d’autre part, un groupe de puissants groupes d’édition et de médias, fonctionnant selon les mécanismes du marché. Ce modèle permettra au secteur d’assurer son rôle d’outil idéologique tout en étant capable de rivaliser et de s’intégrer à l’échelle internationale.
En outre, M. Tuan a proposé la création de fonds de soutien à l'édition gérés par l'État afin d'investir dans des projets clés, tout en promouvant davantage le processus de socialisation.
Réformer pour créer des percées
S'exprimant lors de la conférence, M. Nguyen Trong Nghia, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission centrale de propagande et de mobilisation des masses, a suggéré que, dans le domaine de l'édition, les publications soient considérées comme des valeurs essentielles fournissant des connaissances scientifiques à de nombreux domaines. Il a également souligné la nécessité de développer la coopération et les échanges internationaux dans ce secteur.

« Surtout avec la réforme du gouvernement à deux niveaux, nous devons mieux servir la population. Dans un avenir proche, nous étudierons la culture locale au niveau des communes, des quartiers et des zones spéciales afin de constituer des bibliothèques pour les citoyens », a suggéré M. Nguyen Trong Nghia.
Contribuant à l'élaboration de solutions pour le développement du secteur de l'édition, le professeur agrégé et docteur Bui Hoai Son, membre permanent de la Commission de la culture et de la société de l'Assemblée nationale, a déclaré : « Entrant dans une nouvelle phase de développement – avec les exigences de la construction d'une économie fondée sur la connaissance, du développement des industries culturelles, d'une intégration internationale profonde et d'une transformation numérique globale –, nous avons besoin d'une nouvelle approche du rôle de l'édition. »
L'édition ne doit pas seulement être un moyen de communication idéologique, ni seulement un domaine professionnel administratif ; elle doit se développer en une industrie culturelle importante, à forte valeur ajoutée, ayant une large influence sur la vie et la capacité de contribuer substantiellement au développement socio-économique du pays.

Selon M. Bui Hoai Son, développer l'édition en tant qu'industrie culturelle ne signifie pas commercialiser les valeurs du savoir, mais plutôt maximiser le potentiel créatif, appliquer les technologies modernes, établir des liens avec les domaines de l'art, du divertissement et de l'éducation, et faire connaître les livres vietnamiens au monde entier.
« L’industrie de l’édition vietnamienne se trouve à un tournant décisif. Soit nous continuons à fonctionner comme avant – en restant cantonnés à nos frontières, en considérant la production de livres comme une simple tâche administrative, sans chercher à créer de véritables avancées culturelles et économiques –, soit nous osons changer de perspective, réformer en profondeur nos institutions, investir sérieusement dans la technologie et le capital humain, et faire de l’édition l’un des symboles de la modernité culturelle vietnamienne », a déclaré M. Bui Hoai Son.
Source : https://www.vietnamplus.vn/xu-the-cua-nganh-xuat-ban-phat-trien-cam-cu-hay-tang-toc-but-pha-post1058122.vnp






Comment (0)