זהירות בעיצוב
בהתייחסו לעקרונות, אמר ד"ר דין טי פואנג הואה כי לכל שינוי בטיוטת החוזר לפרסום מסגרת הכשירות בשפות זרות (KNLNNVN) עבור וייטנאם בשנת 2025 תהיה מטרה משותפת של עידוד וקידום האוטונומיה של הלומדים, ובכך שיפור איכות הוראת השפות הזרות כדי לענות על דרישות הלומדים, הצרכים החברתיים ודרישות הפיתוח הלאומי בעידן החדש והאינטגרציה הבינלאומית כדי לעמוד במטרה של חדשנות חינוכית מקיפה של החלטה 71-NQ/TW של הפוליטביורו בנושא פריצות דרך בפיתוח חינוך והכשרה.
בנוסף, טיוטת החוזר בנושא פרסום מסגרת הכשירות בשפות זרות עבור וייטנאם, שנבנתה כדי להחליף את חוזר מס' 01/2014/TT-BGDDT מיום 24 בינואר 2014, כוללת התאמות ועדכונים חשובים, מפורטים וברורים רבים בנוגע למגמות בחינוך לשפות מודרניות, ובפרט, היא כוללת תיאור מלא של רמות 6/6 בהשוואה לרמות 5/6 של חוזר 2014. בנוסף, הוספת רמת 01 Pre A1 (Pre-A1) מתקרבת ומתעדכנת עם מסגרת CEFR 2020 החדשה המחליפה את מסגרת CEFR 2001.
בתגובה לשאלה האם מסגרת הכשירות בשפות זרות עבור וייטנאם, הצפויה לכלול סך של 7 רמות במקום רק 6 רמות כפי שהן כיום, מתאימה/תורמת לקידום כשירות בשפות זרות, העלה ד"ר דין טי פואנג הואה 3 סוגיות עיקריות:
ראשית , כאשר השינוי מכוון לעמוד בדרישות הפיתוח הלאומי בעידן החדש והאינטגרציה הבינלאומית, הוא עדיין חייב להתבסס על סטנדרטים בינלאומיים מכיוון שמדובר במסגרת מיומנות בשפות זרות - היא חייבת להיות תואמת למסגרת הבינלאומית המוכרת על ידי מדינות רבות כדי שניתן יהיה לומר שהיא "שווה ערך" או להתקדם לקראת הכרה בינלאומית.
למסגרת CEFR 2020 יש 7 רמות מוכרות ברחבי העולם וכיום יותר מ-60 מדינות תרגמו את תיאור המסגרת CEFR 2001 ויותר מ-20 מדינות תרגמו את תיאור המסגרת CEFR 2020 כדי לתקנן את רמת המיומנות שלהן בשפות זרות.
סעיף 5. בחלק א' של מטרת החוזר אישר: "להקל על שיתוף פעולה, חילופי חינוך, הכרה בתעודות ודיפלומות עם מדינות המיישמות את מסגרת הייחוס האירופית המשותפת (CEFR)"..., ואת הכותרת של חלק ג'. הוא אישר את רמת התאימות בין מסגרת הייחוס של שפה זרה וייטנאמית למסגרת הייחוס האירופית המשותפת, כך שניתן להבין שהחוזר (לפני כן) וגם כיום מקבלים את מסגרת CEFR כסטנדרט, אך בתיאור חלק ג' זה מצוין כ: "KNLNNVN פותח על סמך ייחוס, יישום של CEFR וכמה מסגרות ייחוס של אנגלית ממדינות אחרות"... כך שלא ברור איזה תקן כוונת החוזר הסופי? - המומחית העלתה את הנושא הדורש הבהרה.
שנית , התיאורים של מסגרת הייחוס האירופית המשותפת לשפות CEFR 2001 ו-2020 מצביעים שניהם על כך שניתן לחלק את הרמות לרמות קטנות יותר בהתאם להקשר ההוראה והלמידה, כגון: A1 לשתי רמות A1.1 ו-A1.2; B1 ל-B1.1 ו-B1.2 (ראה דוגמאות 1 (עמוד 32), 2, 3 (עמוד 33) של CEFR 2001 או עמוד 38 של CEFR 2020). בעולם, מדינות רבות חילקו גם את הרמות לרמות קטנות יותר כדי להתאים לדרישותיהן, לדוגמה, יפן, טייוואן, הונג קונג - סין, ...
בנוסף, אם התיאור של חלק ג' מציין: " KNLNNVN פותח על סמך מקורות, יישומים... וכמה מסגרות לשליטה באנגלית של מדינות אחרות ", אין צורך ברמות 07 כמו בטיוטת החוזר החדשה וחייבים לכלול את Pre A1 כרמה ב-KNLNNVN.
הדוקטורה ציינה 4 סיבות, הראשונה היא שכיום משתמשים רק ברמה 3/6 ומעלה כסולם למדידת סטנדרטים של תפוקה בשפות זרות. לדוגמה, מסגרת ההסמכה הלאומית משנת 2016 קובעת כי עם סיום הלימודים, בוגרי אוניברסיטה חייבים להגיע לרמה 3/6; בוגרי תואר שני חייבים להגיע לרמה 4/6 ודוקטורט חייבים להגיע לרמה 5/6.
הסיבה הבאה היא שכיום, רמות A1 ו-A2 כמעט ולא משמשות להחלה על אף רמה/כיתה, משום ששתי רמות אלו, A1 ו-A2, נתפסות על ידי לומדים, מנהלי חינוך והחברה כרמות הנמוכות ביותר. אז מדוע לא לחלק את שתי הרמות הללו כך שיחולו על גן חובה וחינוך יסודי, אך להוסיף את רמת Pre A1 לגן חובה וחינוך יסודי כדי להגביר את נטל המבחנים?
בטיוטה, רמה 1 ו-Pre-A1 של פרק מיומנויות הדיבור אינם מתוארים. צילום מסך
בנוסף , בטיוטת KNLNNVN 2025, רמת Pre A1 אינה מתארת או אינה מתארת בבירור מיומנויות מסוימות, כך שיהיה קשה הן למורים והן ללומדים למדוד במדויק את תוכן הידע שעליהם ללמד, ללמוד ולהעריך כדי להשיג רמת Pre A1 זו. אם מטרת השימוש ברמת Pre A1 להערכת רמת היסוד, ראוי יותר להשתמש ברמת A1.1 משום שהיא מונעת שינויים פתאומיים בנושאים רבים מדי הקשורים לשיטות הוראה ולמידה, תוכנית לימודים, מסמכים, הערכת הכשרת מורים וכו'.
לדברי ד"ר דין טי פואנג הואה, הדבר החשוב הוא שעבור בתי ספר גן ובתי ספר יסודיים, תוכן ההוראה והלמידה צומצם, כך שהוספת רמת Pre A1 ל-KNLNNVN תגביר את ההוראה והלמידה של שפות זרות כדי להעריך האם רמת הגן ובתי הספר היסודיים הגיעה לרמת Pre A1 או לא?
הנושא השלישי שהדגיש ד"ר דין טי פואנג הואה הוא שבמקרה שרמת Pre A1 אינה כלולה ב-KNLNNVN החדש, ניתן לכלול אותה בנספח של החוזר שבתי הספר יוכלו להתייחס אליו בעת ההוראה אם התנאים מאפשרים זאת (לדוגמה: בתי ספר בינלאומיים או כיתות בינלאומיות). חשוב לחלק את הרמות הקיימות בהתאם להצעות ה-CEFR וגם בהתאם למאפייני ההכשרה של וייטנאם. מכיוון שארצנו מכשירה מגמות רבות בתחומים ספציפיים רבים כגון: תרבות ואמנויות, רפואה - רוקחות, משפטים, ... אלה מגמות שאינן קשורות לשפות זרות אך בעלות טרמינולוגיה ייעודית, כך שרוב הלומדים אינם בעלי הכישרון ללמוד שפות זרות כדי ללמוד שפות ייעודיות, אך הם צריכים ללמוד טרמינולוגיה ייעודית כדי לעבוד.
לכן, כאשר מחלקים את הרמות כדי לעמוד בתקני התפוקה של שפות זרות בהתאם לתקנים הפנימיים של וייטנאם וכדי לעמוד בתקני התפוקה בהתאם לשפות זרות ייעודיות, מוסדות להשכלה גבוהה שאינם מתמחים בשפות זרות יכולים לקבל בסיס להתאים את רמות השפה הזרה כך שיתאימו לתקני ההכשרה המקצועית ללומדים בהתאם לתקני הערכה חיצוניים עדכניים.
חלוקת רמות המיומנות מסייעת להפחית את הלחץ על בתי הספר והתלמידים
בנוסף, ישנם כיום בתי ספר רבים באזורים מרוחקים, כך שהתאמתם לרמות קטנות יותר תהיה מתאימה ותיצור מוטיבציה לבתי הספר לעמוד בהדרגה בסטנדרטים אזוריים של שפות זרות.
אחת הנקודות שיש לשים לב אליהן בעת שינוי מסגרת הכשירות בשפה זרה, ציין ד"ר פואנג הואה, היא שיכולת ההוראה, איסוף המסמכים, יכולת המורים והתנאים המעשיים של בתי הספר החובה יצטרכו להשתנות תחת השפעת מסגרת הכשירות בשפה זרה.
בהתאם לכך, ראשית כל, על מוסדות חינוך לשנות את מדיניותם, מה שיביא לשינוי בפעילויות ההוראה והלמידה (שיטות הוראה ולמידה בכיתה/בבית, תכני ההוראה) ובהערכה. ל-KNLNNVN תהיה השפעה עצומה על מערכת החינוך הווייטנאמית כולה. אם ניתן יהיה לשנות זאת, איכות ההוראה והלמידה של שפות זרות בוודאי תשתפר ותתקרב לסטנדרטים עולמיים.

מסגרת הכישורים החדשה משפיעה על המערכת כולה, ודורשת חדשנות, החל מהמורים ועד לתוכניות. תמונה להמחשה
בפרט, אם ה-KNLNNVN ישונה לכיוון ספציפי עבור סטודנטים לשפות ולסטודנטים שאינם סטודנטים לשפות, סטודנטים וייטנאמים לאחר סיום הלימודים בוודאי יוכלו לעבוד באופן מיידי עם סוכנויות וארגונים בעלי אלמנטים זרים. זוהי גם המטרה של חדשנות חינוכית מקיפה על פי החלטה 71-NQ/TW של הפוליטביורו על פריצות דרך בפיתוח חינוך והכשרה, שמטרתה לבנות מערכת חינוך מודרנית, הוגנת ואיכותית, ליצור מערכת ערכים עבור העם הווייטנאמי בעידן החדש (מוסר, אינטליגנציה, כושר גופני ואסתטיקה), לבצע פריצת דרך בפיתוח משאבי אנוש איכותיים, לעמוד בדרישות הפיתוח הלאומי (במיוחד טרנספורמציה דיגיטלית, תעשייה 4.0) ואינטגרציה בינלאומית, לקראת הפיכת וייטנאם למדינה מפותחת ובעלת הכנסה גבוהה, אישר ד"ר דין טי פואנג הואה.
במקביל, כאשר מסגרת הכישורים תשתנה, מה יקרה לתעודות במסגרת הישנה? לדברי ד"ר דין טי פואנג הואה, חוזר 23 משנת 2017 בנושא ארגון בחינות הסמכה קבע כי תקופת תוקף תעודת KNLNNVN תלויה במוסד המקבל את התעודה. לכן, השאלה האם עדיין ניתן יהיה להשתמש בתעודה הישנה או לא תיקבע על ידי המוסד המקבל לפני הנפקת KNLNNVN 2025.
מקור: https://phunuvietnam.vn/ba-van-de-lon-khi-sua-khung-nang-luc-ngoai-ngu-viet-nam-238251208103059813.htm










תגובה (0)