Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

הערכת מיומנות בשפה זרה ובווייטנאמית: לקראת איכות והגינות

GD&TĐ - טיוטת חוזר המסדיר את ארגון מבחני מיומנות בשפה זרה ומבחני מיומנות בשפה וייטנאמית לשם סטנדרטיזציה, שקיפות ויישום חזק יותר של טכנולוגיה.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại14/10/2025

עם זאת, כדי ליישם את הרגולציה, חוות דעת רבות טוענות כי יש צורך בהוראות מפורטות, מנגנוני תמיכה טכנית ומפת דרכים מתאימה.

סטנדרטיזציה של תהליכים, הגברת שקיפות והחלת טכנולוגיה

מר הוין ואן צ'ונג - מנהל מחלקת ניהול האיכות ( משרד החינוך וההכשרה ), הדגיש את הנקודה החשובה החדשה הקשורה לאחריות המלאה של היחידה בארגון הבחינה. במקביל, ביקש מהיחידות לספק פתרונות לארגון הבחינה על מנת להבטיח בטיחות, אובייקטיביות, הוגנות ורצינות; להקצות בבירור אחריות למחלקות המשתתפות בארגון הבחינה; ולשמור על סודיות דפי הבחינה לפני, במהלך ואחרי כל בחינה.

הטיוטה גם מגבירה את השימוש בטכנולוגיית המידע בתהליך ארגון הבחינות; משלימה את התקנות והנהלים לבניית מאגרי שאלות לבחינות כדי להגביר את האפקטיביות והיעילות של ניהול המדינה.

טיוטת החוזר מאפשרת גם ליחידות המסונפות להרחיב את היקף ארגון הבחינות (יכולות לארגן בחינות בחו"ל); מעודדת ותומכת במוסדות חינוך וייטנאמיים להקים סניפים, לפתוח נציגויות או ליישם תוכניות חינוכיות בחו"ל; מאפשרת למוסדות חינוך לארגן בחינות הערכת מיומנות בשפה הוייטנאמית בחו"ל...

פרופסור חבר ד"ר נגוין ואן לונג - מנהל אוניברסיטת שפות זרות (אוניברסיטת דאנאנג ), ציין כי טיוטת החוזר מראה מגמה של סטנדרטיזציה גבוהה יותר, שקיפות, אחריות ברורה יותר ויישום חזק יותר של טכנולוגיה בארגון הבחינות.

מפרקטיקת היישום, אמר פרופסור חבר ד"ר נגוין ואן לונג כי התיקונים בטיוטה יוצרים אחדות, מפחיתים חפיפה ומקלים על היישום. באופן ספציפי, שילוב שתי תקנות בחינות (שפה זרה ווייטנאמית) במסמך אחד מסייע לאוניברסיטאות ולמרכזי בחינות להימנע מהצורך "לקרוא חוזרים רבים", להשוות ולהסביר מסמכים חופפים. זה הכרחי כאשר בתי ספר מארגנים בחינות בשפה זרה ובווייטנאמית לזרים.

בנוסף, הטיוטה מדגישה את יישום הטכנולוגיה והטרנספורמציה הדיגיטלית בהתאם למגמת המודרניזציה של הבחינות; אספקת תמונות של המועמדים במהלך הבחינה לאימות מאוחר יותר מסייעת בהפחתת הסיכון לתעודות מזויפות או הונאה לאחר פרסום התוצאות.

התקנה המאפשרת איחוד וארגון בחינות בחו"ל היא נקודת פתיחה יתרון, במיוחד עבור בתי ספר עם רשתות שותפים בינלאומיות, לצורך לארגן בחינות עבור אזרחים וייטנאמים בחו"ל, או סטודנטים בינלאומיים. בתי ספר יכולים לנצל מתקנים, יחסים בינלאומיים או משרדי נציגות זרים כדי לשמש כאתרי בחינות.

מר קואט ואן טאן - סגן מנהל בית הספר הידידות T78, שהסכים עם נקודות חדשות רבות בטיוטה, אמר כי שילוב התקנות בחוזרים בנוגע לתקנות להערכת שליטה בשפה זרה ב-6 רמות עבור וייטנאם והתקנות להערכת שליטה בשפה זרה בהתאם למסגרת המיומנות הוייטנאמית לזרים הוא הכרחי. זה מבטיח עקביות, יוצר נוחות רבה יותר עבור יחידות בתהליך ארגון הבחינה ומפחית את מספר המסמכים המשפטיים שיש להנפיק.

מר קואט ואן טאן העריך מאוד את התיקונים והתוספות להיקף ונושאי היישום, בהתאם לתפקידי סוכנויות המנהל הממלכתיות ויחידות שירות הציבור החינוכי.

בפרט, הוספת יחידה לתיאום ארגון בחינות השפה הוייטנאמית בחו"ל היא נקודה חדשה וחשובה מאוד, המסייעת לקדם את תהליך הפיכת השפה הוייטנאמית לפופולרית במדינות אחרות, ויוצרת מסדרון משפטי ליחידות לשיפור יכולתן בהכשרה, טיפוח וארגון בחינות להערכת שליטה בשפה זרה ובהייטנאמית. מבנה טיוטת החוזר סביר, ההצגה ברורה, קלה להבנה, עקבית בטרמינולוגיה ובמבנה, ללא כפילויות או סתירות.

danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-tieng-viet-1.jpg
חדר מחשבים להערכת מיומנות בווייטנאמית לתלמידים זרים בבית הספר T78 Friendship School. צילום: NTCC

כדי להבטיח את היתכנות

מלבד הנקודות החדשות והמתאימות, ישנן גם כמה בעיות לבתי הספר אם התקנות החדשות ייושמו בפועל. בהתייחסו ללחץ על משאבי אנוש ועלויות, אמר פרופסור חבר ד"ר נגוין ואן לונג כי הבטחת 30 אנשי צוות מקצועיים (לשפות זרות אחרות/וייטנאמית) יכולה להיות נטל (מבחינת שכר, הכשרה ומנגנון טיפול).

בנוסף, יש להכשיר את הצוות ליצירת שאלות, לדרג דיבור וכתיבה, ולקבל את היכולת לארגן מבחנים. במקביל, בניית מאגר שאלות, בדיקה, ניתוח שאלות, קומפילציה מחדש ואימות דורשים משאבים כספיים, תוכנות בדיקה ייעודיות ואנשי צוות לניתוח נתונים. בתי ספר רבים אינם מכירים זאת או שאין להם ניסיון בכך.

לדברי פרופסור חבר ד"ר נגוין ואן לונג, למרות שמותר "לשתף את מאגר השאלות/שאלות בין יחידות", שיתוף מאגר השאלות בין בתי ספר דורש תקנות ניהול ברורות, אחריות אבטחה, זכויות קניין רוחני, חלוקת גישה וכו'. אם לא ינוהל כראוי, עלול להתרחש שימוש לרעה או דליפות שאלות.

בנוסף, קיימים סיכונים טכנולוגיים ואבטחת רשת. בעת מעבר למבחנים דיגיטליים, אם תוכנת הבחינה אינה מאובטחת, מותקפת, או שנתונים אישיים/תמונות של מועמדים/שאלות מבחן דולפים, ההשלכות יהיו חמורות. בתי הספר צריכים להבטיח אבטחת רשת, הצפנה, גיבוי והרשאת גישה קפדנית.

בנוסף, אם מאגר השאלות אינו גדול במיוחד, התקנה לפיה "ניתן לעשות שימוש חוזר בשאלות משומשות רק לאחר מינימום של 12 חודשים" עלולה לגרום למחסור בשאלות למבחנים בשנים רצופות, במיוחד אם ישנם מפגשי בחינות רבים. בתי הספר צריכים לתכנן מאגר שאלות גדול יותר ולפתח אותו באופן רציף.

בתגובה לטיוטה, הציע פרופסור חבר ד"ר נגוין ואן לונג מנגנון לשיתוף הבנק בין יחידות. בהתאם לכך, הגדרה ברורה של בעלות, זכויות יוצרים, אחריות אבטחה, עלויות שימוש וזכויות גישה לבנק כאשר יחידות רבות משתמשות בו יחד.

ניתן לבנות מערכת מרכזית לאומית או רשת בנק שאלות לאומית, שבה בתי הספר החברים יוכלו לגשת באופן היררכי (מבחינת רמת גישה, סוג שאלה, שאלות לדוגמה). במקביל, יש לקבוע בבירור את תהליך האימות, אישור שאלות חדשות, שינוי שאלות והסרת שאלות ישנות בבנק המשותף.

בנוגע לתקני תשתית טכנולוגית ואבטחת רשת, לדברי פרופסור חבר ד"ר נגוין ואן לונג, צריכות להיות הנחיות ליישום החוזר עם דרישות ל"סטנדרטים טכניים מינימליים" עבור מערכת הבחינות. באופן ספציפי, יש להגדיר בבירור את הדרישות לשרת (עם גיבוי, הצפנה); תוכנת בדיקה, אבטחה ופיקוח על הבחינה (מצלמה, נעילת מסך, ניטור רשת). במקביל, יש לקבוע את האחריות לגיבוי נתונים, אחסון שאלות הבחינה, הקלטת תמונות/סרטונים במהלך הבחינה והגנה על נתונים אישיים של הנבחנים.

"יש לשקול גם את רמת השימוש החוזר בשאלות וגיוון הבחינות. התקנה לפיה "ניתן לעשות שימוש חוזר בשאלות משומשות רק לאחר מינימום של 12 חודשים" היא די מחמירה. אני מציע לשקול הוספת תקנה לפיה "שימוש חוזר מוגבל לשאלות ברמת קושי נמוכה, או לחלקים של מבחן מיומנויות בסיסיות", כל עוד זה מבטיח שאותן שאלות לא ישוכפלו בין בחינות עוקבות. ההצעות הנ"ל נועדו להגביר את היתכנות, הגמישות, להבטיח הוגנות ולתמוך ביחידות המתמודדות עם קשיים בעת הגשת מועמדות", שיתף פרופסור חבר, ד"ר נגוין ואן לונג.

בהתייחסו לטיוטה, הציע מר קואט ואן טאן לשקול מחדש את המספר המוחלט של "30 איש" או "20 איש" וכי 100% חייבים להיות בעלי תואר שני לפחות עבור כל היחידות והארגונים. הסיבה לכך היא שלכשרה וטיפוח השפה הוייטנאמית יש מאפיינים משלהם.

נכון לעכשיו, עבודת ההכשרה וטיפוח השפה הוייטנאמית עבור סטודנטים לאוסים וקמבודים הלומדים בחו"ל במסגרת ההסכם מוקצית לשני בתי ספר: Friendship T78 ו- Friendship 80. שני בתי הספר נמצאים תחת משרד החינוך וההכשרה. בנוסף לתפקידיהם המקצועיים, הם ממלאים גם תפקיד מרכזי בביצוע משימות פוליטיות בנושאי חוץ ועניינים אתניים בתחום החינוך וההכשרה.

מתן מספרים מוחלטים כמו הנ"ל עלול לגרום קשיים לבתי ספר וליחידות אחרות, משום שהם אינם מתאימים להיקף ההכשרה, הטיפוח והתקנות בנוגע לתקני המורים במתקנים אלה.

"לדעתי, עבור בתי ספר המבצעים את משימת הכשרת וטיפוח תלמידים זרים בשפה הווייטנאמית, צריך להיות מספר מינימלי של מורים (מרצים) בעלי תואר שני ומעלה. בנוסף, אנו מקווים להמשיך לקבל את תשומת ליבו של משרד החינוך וההכשרה בתהליך יישום החוזר, במיוחד בבניית תוכנה לניהול מאגרי מבחנים ומבחני שפה וייטנאמית במחשבים."

"בסך הכל, התיקונים בטיוטת החוזר חיוביים, בהתאם למגמת המודרניזציה, השקיפות והאינטגרציה הבינלאומית. עם זאת, כדי להבטיח את היתכנות היישום, נדרשת מפת דרכים, תמיכה טכנית וכספית והנחיה ברורה מצד משרד החינוך וההכשרה וסוכנות הבחינות הלאומית." - פרופסור חבר, ד"ר נגוין ואן לונג

מקור: https://giaoducthoidai.vn/danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-tieng-viet-huong-toi-chat-luong-cong-bang-post752479.html


תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

סרטון הופעת התלבושות הלאומיות של ין ניה זכה למספר הצפיות הגבוה ביותר בתחרות מיס גרנד אינטרנשיונל
קום לאנג וונג - טעם הסתיו בהאנוי
השוק "הכי מסודר" בווייטנאם
הואנג טוי לין מביא את הלהיט עם מאות מיליוני צפיות לבמת הפסטיבלים העולמית

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

מדרום-מזרח להו צ'י מין סיטי: "לגעת" בשלווה שמחברת נשמות

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר