Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

וייטנאמים בחו"ל: הוראה וטיפוח

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng16/07/2023

[מודעה_1]

מתוך הסיפור "אני ואנחנו"

כשהיא מביטה בתלמידים הקוראים את סיפורו של קיאו, שרים אופרה ומשחקים את שוי ואן המעמידה פנים שהיא משוגעת, גב' לה טי ביך הואנג - מרצה לשפה וייטנאמית (המחלקה ללימודי דרום מזרח אסיה, הפקולטה ללימודי אסיה וצפון אפריקה, אוניברסיטת קה פוסקרי בוונציה, איטליה) לפעמים לא מאמינה שהיא מסוגלת לעשות משהו שרבים חשבו פעם שהוא חסר תועלת.

"בעוד שאחרים ישנים 8 שעות ביום, אני ישנה רק שעתיים. אם אין לי כסף לשכור כיתה חיצונית, אני לוקחת את התלמידים הביתה, מלמדת אותם ומגישה להם ארוחות. עבור תלמיד אחד או עשרה, אני צריכה להכין בקפידה את תוכנית הלימודים. כשאני שומעת שנשים אחרות אספו כמה תלמידים ופתחו כיתה וייטנאמית, אני גם עוזרת להן להכין את השיעורים. אחר כך אני ממציאה פעילויות חוץ-לימודיות כמו תרגול צ'או, טונג וצ'ואן הו כדי להוסיף עוד תרבות לשיעורים הווייטנאמיים המעטים" - כך גב' לה טי ביץ' הואנג בבולוניה, איטליה, "מממנת בעצמה" את הפרויקט "מה שאני רוצה לעשות".

כשאנו מזכירים את איטליה, אנו מבינים מיד שלימוד ושימור השפה הוייטנאמית הוא קשה. המדינה, דמוית המגף, משתרעת לאורך החוף, בכל עיר מתגוררים כמה עשרות מתיישבים ממוצא וייטנאמי/וייטנאמי, בסך הכל כ-5,000-6,000 איש, וזה כאין וכאפס לעומת מספר הווייטנאמים בערים גדולות בפולין, גרמניה, צ'כיה, צרפת, אמריקה...

"סטודנטים לומדים במשך 3 שנים, אבל הזמן הכולל ללימוד וייטנאמית בנפרד הוא רק 3 חודשים. לוקח לי 4 שעות ביום לנסוע הלוך ושוב מבולוניה לוונציה, בנוסף אני משקיע בפעילויות חוץ-לימודיות, כך שהמורים והתלמידים תמיד בתנועה. אני גאה מאוד ש-9 סטודנטים קיבלו את התואר הראשון הראשון שלהם במחזור 2019-2022. ביוני השנה סיימו 6 סטודנטים נוספים. בספטמבר, אנו מתכוננים לקבל את פני הדור החדש."

אפילו בבלגיה, מדינה יפה ועגולה עם תחבורה נוחה וכ-13,000 וייטנאמים ממוצא וייטנאמי, ארגון שיעורים אינו קל. בכל קיץ, אנו מקווים שיהיו מספיק תלמידים כדי להתחיל בספטמבר. שיעור הווייטנאמים הוא פרויקט שהחל בשנת 2012, שאורגן על ידי הברית הבלגית-וייטנאמית (BVA), עם תרומה רבה של מר הוין קונג מיי - כיום נשיא האיגוד הכללי של הווייטנאמים בבלגיה. כשנה לאחר מכן, גב' נגוין ביך דיפ נסעה לבריסל (בלגיה) ואז הצטרפה לפרויקט "הפסדי" הזה.

גב' דיפ אמרה: "לאחר שנה של השתתפות, היו שתי כיתות למבוגרים, וכיתה אחת לילדים נשמרה מההתחלה. ההוצאות, כולל שכירת מקום, תשלום משכורות למורים, קניית ספרי לימוד... היו קשות לאיזון עם ההכנסות משכר לימוד מתון. היה בלתי אפשרי להגיע לנקודת איזון, אבל ל-BVA היו שלושה עמודי תווך: כלכלי - תרבותי - חברתי, כך שהם עדיין שמרו על כיתת הווייטנאמית כעמוד תווך תרבותי. הדקדוק הווייטנאמי אינו קשה מדי, אבל ההגייה קשה. כדי שתהיה לי שיטת ההוראה היעילה ביותר, הייתי צריכה לבחור את ספר הלימוד הנייטרלי ביותר ואת המילים הנייטרליות ביותר."

כשמדובר בהוראת וייטנאמית בחו"ל, אנשים נוטים להשוות את סיפורה של פולין שהקימה את בית הספר לק לונג קוואן. מדי שנה, בית הספר לק לונג קוואן (שהוקם בשנת 2007) מגייס 150-200 תלמידים, נכון שמדובר בקהילה גדולה המונה תלמידים רבים. אבל האם האהבה לשפת האם ולערכים וייטנאמיים רבים באמצעות אמצעי התקשורת הוייטנאמית משולבים מספיק כדי להתפשט? לכן, ישנו סיפור נוסף על רעיון הקמת הפורום "שימור וייטנאמית בחו"ל" שיזם מר לה שואן לאם - יו"ר מועצת המנהלים של בית הספר לק לונג קוואן ומספר מורים.

לשיעור שנקרא קהילה

מיד לאחר טקס סיום שנת הלימודים 2022-2023 בבית הספר לאק לונג קוואן, אמר לי מר לה שואן לאם בהתרגשות: "באביב 2021, מגפת הקורונה עדיין לא הייתה תחת שליטה. אני וכמה מורים נוספים חשבנו שמכיוון שבית הספר מלמד באופן מקוון בכל מקרה, עלינו ליצור קשר עם מורים וייטנאמים במדינות אחרות כדי לראות מה יקרה. מי יודע, אולי יהיו אנשים שמתעניינים ומלמדים וייטנאמים כמונו כדי להחליף שיטות. היכולת ללמד היא כבר שמחה, והיכולת לתמוך זה בזה היא אפילו משמעותית יותר."

מר לה שואן לאם יצר קשר עם גב' טראן טו דונג בצרפת, ולאחר מכן עם עמיתיו בפקולטה לפילולוגיה באוניברסיטת המדעים הכלליים ברוסיה... כולם הציגו בהתלהבות ויצרו קשר נרחב. בסדנה הראשונה שהתקיימה ב-27 ביוני 2021 השתתפו יותר מ-100 מורים, מרצים, חוקרי שפה... מ-28 מדינות. לאחר סדנה זו, 15 ביולי 2021 הפך רשמית לתאריך היווסדה של פורום שימור השפה הוייטנאמית בחו"ל.

היום, פורום שימור השפה הוייטנאמית בחו"ל מציין שנתיים להקמתו. האירוע לציון יום השנה השני של הפורום התקיים ב-15 וב-16 ביולי בפולין, וכלל סדנה ודיון מקוון ב-15 ביולי בנושא "דיון על מצב ההוראה והלמידה של וייטנאמית בחו"ל". מילות המפתח שהוועד המנהל קבע לדיון היו מתקנים, כיתות, מורים ותלמידים, מצב תוכנית הלימודים וניסיון בארגון בתי ספר בחו"ל.

בהתבוננות במספר המחברים מפולין, בלגיה, גרמניה, טייוואן, הולנד, קוריאה, איטליה, סלובקיה וצרפת הנרשמים למאמרים כגון "משימת ההשראה - וייטנאמית: יופי של אהבה ואינטליגנציה", "מבחן בקיאות וסטטיסטיקה בינלאומיים של וייטנאמית", "מצב הלימוד וההוראה של וייטנאמית כשפה זרה בצרפת", "ניסיון בכתיבת ספרי לימוד וייטנאמית וניסיון בהוראת וייטנאמית"... ניתן לראות כי לפורום יש מכרה של שפה וייטנאמית בחו"ל עם עתודות גדולות, עשירות בערכי ייחוס, יישום ונוחות למחקר, תכנון ופיתוח מדיניות. מכאן, ניתן לראות בצורה ברורה יותר את צלו של פרויקט קהילתי.

ולאיזה כיוון יתפתח הפרויקט "מה אני רוצה לעשות" של כל אדם המלמד וייטנאמית בחו"ל? גב' לה טי ביץ' הואנג הציעה: "לאונסק"ו יש את יום שפת האם הבינלאומי ב-21 בפברואר בכל שנה. נושא ההגירה הוא דאגה של כל העולם . פשוט היו פעילים במקום מגוריכם, למדו דרך מרכזי תרבות מקומיים, ותהיה לכם הזדמנות ללמד ולהפיץ את השפה הווייטנאמית."

וגב' הא טי ואן אן, מהמחלקה לווייטנאמית, הפקולטה לפילולוגיה של המזרח הרחוק ודרום מזרח אסיה, המכון לבלשנות, אוניברסיטת טאראס שבצ'נקו (אוקראינה), שמחה להקריא מסר מבוגרת חדשה: "6 השנים האלה היו מועילות מאוד, אני מקווה שנשתמש בידע שצברנו בצורה השימושית והיעילה ביותר. הסגל שלנו הוא הטוב ביותר וכל המורים הם המסורים ביותר... אני תמיד מרגישה את זה ואני אסירת תודה לך מאוד!".


[מודעה_2]
מָקוֹר

תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

עונת פרחי הכוסמת, הא גיאנג - טויאן קוואנג הופכת לנקודת צ'ק-אין אטרקטיבית
צפייה בזריחה באי קו טו
משוטט בין ענני דאלאט
שדות הקנים הפורחים בדאנאנג מושכים אליהם מקומיים ותיירים.

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

הדוגמנית הוייטנאמית הוינה טו אן מבוקשת על ידי בתי אופנה בינלאומיים לאחר תצוגת שאנל.

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר