Október 24-én délután Hanoiban a Let's Love Jazz zenei projektet a nyilvánosság előtt is bemutatták, Trinh Cong Son zenész nővérének részvételével.
Az idei év októberétől 2028 végéig tartó Let's Love Jazz projekt célja Trinh zenéjének megújítása és terjesztése jazz, fúziós és akusztikus hangszereléseken keresztül, angol, japán és koreai fordításokkal kombinálva.
Ebben a projektben az énekesektől a zenészekig, legtöbbjük a fiatal Z generációhoz tartozik (az 1996 és 2012 között születettek), és mindannyian imádják a jazzt és Trinh zenéjét.

Trinh Vinh Trinh énekes (balra) mesél Trinh Cong Son zenéjének újrafeldolgozásáról az eseményen (Fotó: Szervező).
A Dan Tri riporterével megosztott interjúban Trinh Vinh Trinh énekes és projekttanácsadó elmondta, hogy Trinh Cong Son zenéje mély és tele van jelentéssel, még vietnami nyelven sem könnyű teljesen megérteni.
Ezért nem a nyelv a fontos, hanem az énekes őszinte érzései és érzelmei. Trinh zenéje csak így tud igazán megérinteni a hallgató szívét.
„Szerintem ez egy nehéz projekt, amit a fiatalok gondosan és komolyan csináltak. A jazz egy nehéz műfaj, kicsit „laza”, de a projektben részt vevő fiatalok jól énekelnek és megérintik a szívet. A jazz és Trinh zenéje egyaránt lélekkel teliek, van valami „együtt guruló”, így a hallgatók együtt tudnak érezni velük.”
„Nagyon nehéz Mr. Son zenéjét angolra fordítani, és még nehezebb más nyelvekre. Ezért a fordítónak és a hangszerelőnek nagyon keményen kell dolgoznia, hogy »megváltoztassa a zene kinézetét«” – mondta Vinh Trinh asszony.
A mesterséges intelligencia Trinh dalait éneklő legutóbbi klipjeire reagálva Vinh Trinh elmondta, hogy hallgatott néhány rockklipet Trinh Cong Son dalaival kombinálva. Érdekesnek találta őket, de aggódott az énekesnő fejlődése és kreativitása miatt is.
„Vannak, akik szerzői jogi kérdéseket feszegetnek, amikor mesterséges intelligencia énekli Trinh zenéjét, de ezt a Vietnami Zenei Szerzői Jogvédelmi Központnak kellene kezelnie. Ez az egység szakértelemmel rendelkezik, így jobb munkát tudnak végezni, mint a család” – mondta Trinh asszony.
Quynh Pham – az elmúlt 25 évben a jazzben játszó énekesek egyike, aki egyben a projekt alapítója is – elmagyarázta, hogy a projekt nevét Trinh Cong Son zenész "Let's Love Each Other" című dala ihlette.
Quynh Pham szerint az elmúlt évtizedben Trinh zenéjét sok fiatal újította meg. Ezek nagy része azonban még mindig csak egyéni kísérlet, vagy más szóval gyönyörű hangjegy… de még nem hosszú távú feldolgozás.
„Ennél a projektnél, akár vietnami, angol vagy bármilyen más nyelven éneklik, a dallam ugyanazt a történetet meséli el a szerelemről, a magányról, a veszteségről és a tisztességes élet utáni vágyról.”
„Hisszük, hogy Trinh Cong Son zenéje sok nyelven „élhet”. Minden fordítás, minden hang egy új párbeszéd a szépséggel és a szomorúsággal – egy párbeszéd, amely soha nem ér véget” – mondta Quynh Pham.

Quynh Pham énekesnő mesél Trinh zenéjének angol, japán és koreai nyelvre fordításáról (Fotó: Szervezőbizottság).
Nguyen Nhat Tuan úr, a Hanoi Egyetem Posztgraduális Képzési Tanszékének vezetője, a projekt nyelvi tanácsadója elmondta, hogy nemcsak a dal „szövegét fordította le”, hanem szinte át is kellett írnia az érzelmeket egy másik nyelven.
„A vietnami egy egyszótagú nyelv, gazdag hangvétellel, egy apró jel is megváltoztathatja az érzelmi tónust, míg az angolnak teljesen más a ritmusa, a hangsúlya és a felszabadultsága.”
„Egy Trinh dal angol nyelvű feldolgozása egy párhuzamos utazás a jelentés és a zene között: a jelentés megtartása könnyen tönkreteheti a zenét, a zene megtartása pedig könnyen elveszítheti Trinh lelkét. Ezért mindig gondosan kutatok, hogy hasonló érzelmi ritmust találjak, ne pedig mondatról mondatra, szóról szóra történő fordítást” – mondta Nguyen Nhat Tuan úr.
Forrás: https://dantri.com.vn/giai-tri/em-gai-trinh-cong-son-noi-gi-khi-ca-si-tre-hat-nhac-trinh-bang-tieng-anh-20251025004403107.htm






Hozzászólás (0)