Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Az etnikai kisebbségek írástudatlanságának felszámolásában tipikus, fejlett modellek tiszteletben tartása

December 6-án délelőtt Hanoiban az Oktatási és Képzési Minisztérium workshopot szervezett „A fejlett modellek cseréje, megosztása és elismerése az etnikai kisebbségek írástudatlanságának felszámolásában” címmel. Ez stratégiai jelentőségű feladat a tanuló társadalom építésében, a regionális egyenlőtlenségek csökkentésében és a vietnami nép fejlesztésében az új időszakban.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân06/12/2025

Workshop
Workshop "Az etnikai kisebbségek írástudatlanságának felszámolásában alkalmazott fejlett modellek cseréje, megosztása és tiszteletben tartása".

Megnyitóbeszédében Nguyen Xuan Thuy úr, az Oktatási és Képzési Minisztérium Szakképzési és Továbbképzési Osztályának igazgatóhelyettese hangsúlyozta: „Az írástudatlanság felszámolása az alapja az emberek tudásának bővítésének, és az elsődleges feltétele annak, hogy minden állampolgár hozzáférjen a digitális korban kínált fejlődési lehetőségekhez.” Valójában, bár a 15-35 éves korosztály írástudási aránya elérte a 99,39%-ot, a 15-60 éves korosztályé pedig a 99,10%-ot, az írástudatlanság és az újraírás továbbra is előfordul számos etnikai kisebbségi közösségben, ahol a társadalmi-gazdasági körülmények továbbra is nehézek.

A workshopon a résztvevők valós történeteket hallottak olyan tanároktól, akik közvetlenül tanítottak írás-olvasást, mint például Phu Minh Diep asszony (Lao Cai), Bui Thi Hong Lam asszony ( Lam Dong ), Lieu Thi Phuong asszony (Lang Son)... Az esti órák távoli falvakban, ahol a 40-60 éves felnőttek először fognak tollat ​​a kezükbe, egyértelmű változásokat hoztak: képesek voltak feliratokat olvasni, aláírni a nevüket, papírmunkát végezni és magabiztosan beilleszkedni.

img-9288-9727.jpg
Nguyen Xuan Thuy úr, az Oktatási és Képzési Minisztérium Szakképzési és Továbbképzési Osztályának igazgatóhelyettese felszólalt a konferencián.

Különösen sok diák mesélt arról, hogyan győzték le kisebbrendűségi komplexusukat, és tanultak meg írni-olvasni, köztük Ro Si Gia asszony, Mach Ta Res úr, egy An Giang-i csám, vagy Lo Thi Nhot asszony, a Női Egyesület vezetője, aki korábban írás-olvasást tanult Son La-ban.

A workshop egyik kiemelkedő eseménye a társadalmi erők, különösen a határőrök – akik egyrészt védik a határt, másrészt írástudást tanítanak a távoli területeken élőknek – részvétele volt az írástudatlanság felszámolásában.

Lo Van Thoai őrnagy (Nam Lanh határőrség, Son La) elmondta, hogy számos tanfolyamot tartanak a határőrségen belül, ahol az írás-olvasási készségeket jogi propagandával ötvözik, megelőzik a gyermekházasságot, az emberkereskedelmet és termelési technikákat oktatnak. Ahhoz, hogy az emberek eljöjjenek az órákra, néha segítenünk kell nekik befejezni a rizs betakarítását, mielőtt elkezdődne az óra” – osztotta meg.

A határőrök mellett a falusi vének, a falufőnökök és a vallási méltóságok szerepét is hangsúlyozzák. An Giangban számos írás-olvasás tanfolyam a csám közösségben akkor működik hatékonyan, ha a főpap és a főszerzetes részt vesz a mozgósításban. Nghe Anban, a Ky Son gazdasági-védelmi övezetben a falu elöljárója 5 nővért és 5 férjet is mozgósított, hogy együtt járjanak iskolába.

img-9431-6718.jpg
A falusi vének - falufőnökök - vallási méltóságok szerepét is hangsúlyozzák az írástudatlanság felszámolásának munkájában.

A küldöttek a „közösségi szövetség” modelljét a részvétel fenntartásának és az újraírásképtelenség korlátozásának „aranykulcsaként” fogadták el – ez a probléma sok településen nagy kihívást jelent.

A siker mellett a műhely néhány nehézségre is rámutatott: a népességvándorlásra, a nehéz gazdasági körülményekre, az instabil tantermekre, az etnikai nyelvekhez megfelelő tananyagok hiányára és a részmunkaidős tanárokra.

Ezekkel a kihívásokkal szembesülve a küldöttek számos szisztematikus megoldást javasoltak: az írás-olvasás tanárok képzésének megerősítése, kétnyelvű digitális tananyagok összeállítása, technológia alkalmazása az írástudatlan és újra írástudatlan emberek adatainak kezelésére; valamint az írás-olvasás összekapcsolása a szakképzéssel és a megélhetés fejlesztésével az emberek tanulási motivációjának növelése érdekében.

z7298170431598-a48c21088baa26d71578de7c4214c004-9282.jpg
A küldöttek a „közösségi szövetség” modelljét a részvétel fenntartásának és az újraírásképtelenség korlátozásának „aranykulcsaként” fogadták el.

A programban megosztott modellek, történetek és tapasztalatok nemcsak az oktatás terén tevékenykedő erők erőfeszítéseit ismerik el, hanem új irányokat is nyitnak az egész életen át tartó tanulás megvalósítása előtt. A küldöttek úgy vélik, hogy ez a szellem tovább fog terjedni, segítve a szakadék csökkentését, az emberek tudásának bővítését és annak biztosítását, hogy senki se maradjon le a tudáshoz jutás útján.

Forrás: https://nhandan.vn/ton-vinh-dien-hinh-tien-tien-trong-cong-tac-xoa-mu-chu-cho-dong-bao-dan-toc-thieu-so-post928412.html


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a kategóriában

Xuan Bac népművész volt a „ceremóniamester” 80 pár számára, akik együtt házasodtak a Hoan Kiem-tó sétányán.
A Ho Si Minh-városban található Notre Dame székesegyház fényesen kivilágítva köszönti a 2025-ös karácsonyt.
Hanoi lányai gyönyörűen öltöznek fel karácsonyra
A vihar és árvíz után kivilágosodott Gia Lai-i Tet krizantém falu abban reménykedik, hogy nem lesznek áramkimaradások a növények megmentése érdekében.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Lázatot keltett egy hanoi kávézó európai hangulatú karácsonyi hangulatával

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC