Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「Dặng cây」または「rặng cây」のどちらが正しい綴りですか?

VTC NewsVTC News05/03/2025

「Dẵng cây」または「rẵng cây」?どちらが正しい綴りなのか、多くの人が迷っています。


ベトナム語の表記は、多くの単語の発音が似ているため、多くの人にとって混乱を招く可能性があります。「dặng cây」と「rặng cây」のどちらを正しく綴るべきか迷う人も少なくありません。

「Dặng cây」または「rặng cây」のどちらが正しい綴りですか? - 1

これは名詞で、木々が一列に並んで植えられている様子を表す言葉です。

さて、どちらの単語が正しいと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを記入してください。

前の質問への回答:「Separate」または「separate」?

「Tách rời」はスペルミスであり、全く意味をなさない単語です。さらに、この単語はベトナム語の辞書には掲載されていません。

正解は「分離する」です。この動詞は、物事や現象を元の状態から分離する行為を表します。

天秤座



出典: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
無視できない

無視できない

建国記念日、9月2日

建国記念日、9月2日

二重綱渡りのサーカスパフォーマンスは、大胆かつ魅惑的だ。

二重綱渡りのサーカスパフォーマンスは、大胆かつ魅惑的だ。