ハノイへの帰国を機にダン・ヴィエット氏との対談の招待を受け入れてくださった詩人グエン・コア・ディエム氏に感謝します。今の生活はどうですか?
- 私は以前住んでいた家に戻り、彼女(詩人グエン・コア・ディエムの妻 - PV)と老後を過ごしました。フエの他の多くの家と同様に、庭はかなり広く、私は本を読んだり、花の手入れをしたり、木を剪定したりして時間を過ごします。夫婦は時々、子供たちに会いに行ったり、友人に会ったりするためにハノイへ行きます。人生はいつも通り続きます…
2006年、引退の準備をしていたとき、彼は「今こそその時だ」という詩を書き、そこには次のような行が含まれていた。「今こそ固定電話、ビデオカード、マイクに別れを告げる時だ/人生とともにオンラインになり、道の埃とともに食べて眠る自由/ バックパックと自転車とともに一人で / 今、風が私を呼ぶ」。あなたは、退職によって、他の多くの人のように悲しく退屈な気持ちにならず、とても幸せで快適な気持ちになっているようですね?
- はい、とても幸せです。若くなって健康になった気がします。退職は忙しい仕事から逃げ、規則から逃げ、自分自身に戻ることです。
私が在職中は、適切なタイミングではないのではないかと不安になり、話したり笑ったりすることに慎重でした。政治家として、私は慎重に、節度を保ち、きちんとした服装をしなければなりません。今では、そのような重荷から解放されたので、私にとってはそれ以上良いことはありません。
多くの人がこう言います。「グエン・コア・ディエム氏は最も潔白な形で宣伝部長を辞めた人物だ。引退を決意する前日には、彼は荷物をまとめてフエに戻る準備ができていた…」
2006年6月の引き継ぎ日の後、私はノン・ドゥック・マイン事務総長に挨拶に行ったことを今でも覚えています。私が「こんにちは、フエに帰ります」と言ったとき、彼はとても驚いて「ああ、フエに帰ったの?」と言いました。当時、事務総長と他の皆は私がこんなに早くハノイを去るとは思っていなかったので、とても驚きました。
輝かしいキャリアを終え、故郷に戻り、老後の生活を屋根裏で過ごす。それは誰もが得られる幸せではない。しかし、政界の重要な地位を去ったことで、彼はある種の失望を味わったのではないだろうか?
- 普段は飾り気のないシンプルな生活を好む人間なので、通常の生活に戻っても突然という感じではなく、むしろ幸せな気持ちになります。妻がまだハノイにいた頃、私はフエのドンバ市場に何度も行き、友人を訪ね、ガーデニングに必要なあれこれを買っていました。かつて私は、トゥアティエン・フエ省党委員会の友人を訪ねるのに便利だと思い、ピスヘルメットをかぶって自転車に乗って路上を走ったことがある。そこに着くと、若い警官に会いました。彼は「書類は何かお持ちですか?」と尋ね、私は「何も持っていません」と答えました。それを聞いた彼はすぐにこう言った。「ここに立っているだけで、中には入れませんよ。」
ここにいる以上、中に入ることはできないと思い、慎重に言葉を選ばなければなりませんでした。「ディエム氏が宣伝部を訪問したいと言っていると伝えてください。」彼は私に待つように言ってから、報告するために急いで入ってきました。しばらくすると、中にいた男たちが外を見て私に気づき、すぐに中に入れてくれました。迷惑なことや面倒なことが何も見られないのも、嬉しいことだと思います。
あなたがフエに住んでいる家はいつ建てられたのですか?
- それは、1940年頃、父がフランスに追放されたときに祖母が父とその家族のために買った家です。 1946年にフランスに対する抵抗戦争が勃発し、父は戦争に行き、家族の半分と祖母はタンゲに避難しました。母は弟を妊娠していたので、そのまま残りました。私の母は2番目の妻で、もともと田舎出身で、3人の子供を産みました。私はその長男です。私は北朝鮮で勉強し、その後故郷に戻って抵抗戦争に参加しました。戦争が終わった後、私は母と一緒に暮らしに戻り、結婚し、この家と庭で子供たちを育てました。
詩人グエン・コア・ディエムは、多くの人が官僚として働くフエの大家族、グエン・コア家の子孫です。子供の頃は、とても厳しく育てられたんでしょうね?
- 1558年、グエン・ホアン公爵(1525年 - 1613年)は、北部からトゥアンクアン地域への最初の南下を実施しました。その年、グエン・ホアンに従った人々の中に、チャムバック(ハイズオン省)出身で、6歳で養子になったグエン・ディン・タンがいました。それが私の先祖であるグエン・コアです。 3代目になると、子孫はグエンディンをグエンコアに改名し、私は12代目になりました。私たちは故郷から遠く離れていたにもかかわらず、毎年チャムバック(現在はハイフォン)に戻り、祖先の墓でお線香をあげていました。
私はフエ市から約40キロ離れたウーディエム村で生まれました。当時、フランスの植民地主義者たちは、私の父と母を含む多くの元政治犯をここに連れて来て再定住させました。数年後、両親は結婚し、1943年に私が生まれたので、祖母は私にグエン・コア・アン・ディエム(アンは平和、ディエムはウーディエム村の意味)と名付けました。 1955年、私が南の学生のための学校で勉強するために北へ行ったとき、4文字の名前を持つ人が誰もいないことに気づいたので、愚かにも「アン」という言葉を削除し、グエン・コア・ディエムとだけ呼ばれました。
子どもの頃、フエの他の生徒たちと同じように、私の先生は優しくもあり、またとても厳しかったです。二度も定規で手を叩かれました。私が11歳か12歳くらいの頃、母は私が祖先の神社やお寺に行くときに着るための黒いシャツを作ってくれました。彼女はいつも私に、教養のある人のようにきちんと歩き、話すようにと注意してくれました。
フエの貴族の家に生まれた(祖母はミンマン王の孫娘、ダム・フオン・ヌ・スー)彼は、何を継承したのでしょうか?
- 私は幼すぎたので祖母の顔を覚えていません。私が4歳のとき、疎開期間中に母は亡くなりました。人々によれば、彼女は中国語とフランス語に堪能で、幅広い文化的知識を持ち、執筆とジャーナリズムの才能があり、女性労働者協会を設立した。彼女は非常に敬虔な仏教徒でした。しかし、植民地支配下では彼女も多くの苦難を経験しました。フランスの植民地主義者たちは彼女を数か月間投獄した。
私にとって、彼女はいつも身近で神聖な菩薩のイメージを心に残してくれました。
それで、あなたの父親であるジャーナリストのハイ・トリウさんについてはどうですか?彼にはまだたくさんの思い出がありますか?
- 子どもの頃、父は活動のために家を離れていたため、私はあまり父と一緒に暮らしていませんでした。私が11歳のとき、父はタインホアで亡くなりました。彼が私に伝えてくれたのは、彼が生涯追い求めた理想と芸術的野心でした。親戚はいつも私にこう言っていました。「あなたのお父さんは作家でジャーナリストだった。私たちの家には文学の伝統がある。あなたは先人たちの模範に倣わなければならない。」
グエン・コア一族には、サイゴン軍第4戦術管区の司令官として知られ、1975年4月30日に戦いに敗れて自殺したグエン・コア・ナム氏もいます。コア・ナムさんとあなたの血縁関係はどのようなものですか?
- 私の曽祖父のグエン・コア・ルアンは 9 人の子供を産みましたが、そのうちの祖父のグエン・コア・ナムと私の祖父は兄弟でした。私たちは従兄弟同士ですが、ナムさんは私より16歳年上で、一度も会ったことがありません。彼の名前を聞いたのは、国が統一された後のことでした。グエン・コア・ナム氏の遺灰はこれまでホーチミン市に埋葬されていたが、最近、親族らがフエにある家族の墓地に遺灰を移した。
彼が生きていたとき、私たちは戦線の反対側にいましたが、彼が亡くなったとき、すべてが過去になりました。私は今でも機会があれば彼のために線香をあげに行きます。
彼が28歳の時に作曲した叙事詩『志の道』の一章「田舎」は、多くの世代の読者の記憶に深い印象を残しました。 30歳にも満たない若さで、彼は哲学に満ちた新しい、深遠な詩を書いた。「私たちと同じ年齢の人々が4000世代にわたってたくさんいる/彼らはただ静かに生き、死んでいった/誰も彼らの顔も名前も覚えていない/しかし彼らは国を創った」 。彼はこの作品をどのように創作したのでしょうか?
- 1971 年 12 月、トリティエン地域党委員会宣伝部は私たちを 1 か月間の執筆キャンプに招集しました。トゥアティエンにはグエン・クアン・ハ、グエン・ダック・スアン、そして私がいます。そこへ歩いて行くのに3日かかりました。
キャンプの責任者であるミュージシャンのトラン・ホアンは私に尋ねました。「ディエムは何を書くのでしょうか?」私は正直にこう答えました。「これからもランダムな詩を書き続けるかもしれません」。すると彼はすぐにこう提案しました。「いや、今度は長いものを書いてください。長い詩を書いてください」。
彼の音楽を聴きながら、私が大好きな交響曲の響きと構成を持つ叙事詩「欲望の道」を書きました。ホアンさんは本を提出して読んでみて、特に「カントリー」の部分が大変気に入ったそうです。
それで彼は有名な叙事詩をたった1ヶ月で完成させたのですか?この作品は後から編集されたのでしょうか?
- 結末は変えましたよ。当初、この叙事詩は「秋の新学期」という歌で終わりましたが、これは私がかなり長くて感情的な 5 語の詩として書きました。何シーズンにもわたる戦いの後、秋には学生たちが愛と希望に満ちて学校に戻ってくる姿を想像します。トラン・ホアン氏は「その部分は削除して書き直しましょう。突き進むしかないですね(笑)」と語りました。
『欲望の道』は私がまだ28歳の時に書いたものなので、若さゆえの「無謀さ」がまだ残っています。伝統的な方法で書くのではなく、歴史について語るときには、チャン・フン・ダオ、レ・ロイ、グエン・フエについて触れなければなりません。私は、民俗伝統の感情の流れに沿って書きます。「誰も顔も名前も覚えていない」人々、歴史の中にいた若い世代です。これは都会の若者に適した新しい検索方法だと思います。その後、フエの知識人学生たちは、この章を解放ラジオで聞いたと語った。
今、80歳になったが、祖国に対する私の思いは今も変わらない。国は王朝や国王のものではなく国民のものなので、私たちは国を守り、建設するために努力しなければなりません。
国の話題といえば、詩人トラン・ヴァン・サオ(本名グエン・ディン)が作った「愛国者の詩」という、言及する価値のある作品があります。この作品は、かつて20世紀のベトナム詩ベスト100に選ばれたこともあり、この時期に作曲されました。当時の親友との思い出は今でも残っていますか?
- その曲は「カントリー」よりも前の1967年にリリースされました。今でも覚えていますが、私が平野から帰ってきたとき、ディンが私を呼び寄せて、「ねえ、新しい詩があるんだけど、読んでみるかい?」と言いました。私はすぐに書類の束を手に取り、森の午後の薄暗くなる光の下でそれを読みました。読めば読むほど、ディンはとても才能があり、とても優れていることがわかります。ディンの詩的な声はアポリネールの響きを持ちながらも、故郷の民謡の要素が豊かである。南部の都市に住む多くの兄弟姉妹にとって、このような調子はそれほど馴染みのないものではないが、これほどの情熱を込めて書くことは容易なことではないし、私のような北部の兄弟姉妹にとっては、新たな探求である。
グエン・ディンは私より後に勉強しましたが、同じ村に住んでいました。いい映画があるときはいつも、私たちは二人で一緒に見に行きました。彼は誠実で、自発的で、詩的な人です。
当時、国や人々に対するインスピレーションがほぼすべての芸術作品を覆っていました。プライベートなことや恋愛に関する作文があまり登場しないのは、そのためでしょうか?
- それは正しい。それは、国家防衛のための闘争が激しく行われていた時代全体の言説です。カップル間の愛情について書くことも減ったり、慎重になったり、控えめになったり、愛情を義務と結びつけて感傷を避けることが多くなった。
幸運なことに、私は愛について書くとき、自分の感情の流れに従おうと努めています。悲しみもあれば、幸福もある、それはあなた自身の問題です。
だからこそ、「誰も愛さないで、ベイビー/ただ私を愛して」のような彼の作品は、何世代にもわたる読者を魅了したのでしょうか?
- その歌は後に私の妻となる女性のために書いたものです。こんなに多くの人に愛されるとは思っていませんでした。恋愛の詩も、けっこう「大胆」に書いてます(笑)。
彼のもう一つの有名な詩は「母親の背中で育つ赤ちゃんのための子守唄」です。この作品は後に、音楽家のトラン・ホアンによって「野原の子守唄」という曲に作曲されました。 「Cu Tai」とはどうやって出会ったんですか?
- これは私が1971年に映画撮影班に同行して西部戦地のトゥアティエン・フエに行ったときに書いた詩です。 Cu Taiは本当に赤ちゃんです。その時、タオイ族の母親が赤ちゃんを背負って米を搗いているのを見て、とても感動したので、すぐに「赤ちゃんの名前は何ですか?」と尋ねました。母親は「ク・タイ」と答えました。私は再び尋ねました。「この山の名前は何ですか?」 - 「カ・ルイ」。頭の中で反響する重厚な音のおかげでリズムを保ち、子守唄を一気に素早く書き上げることができました。当時の民族の人々は食べる米も十分ではなく、非常に貧しく苦しい生活を送っていました。しかし、国民は革命に大きな信頼を寄せています。その後、ミエンタイに戻る機会があったとき、私は本当にク・タイを見つけたいと思いましたが、彼がまだ生きているのか、死んでいるのか、そして今何をしているのかはわかりませんでした。だから私はこう書いたのです。「母の肩にすがっている君がいなくて寂しいよ/まだここにいるかい、ク・タイ?/残りの人生、君を背負って過ごすよ/私の詩をたくさんの人に届けるよ/山に降る子守唄/君はそれを聞いたことがあるかな?」
激動の時代が過ぎ、多くの変化があり、多くの人々が徐々に姿を消しました。だからこそ、自分の人生を振り返るとき、私はいつも自分は他の多くの人よりも幸運だと思っています。
1996年に文化情報大臣(現文化スポーツ観光省)に就任。 2001年、彼は引き続き中央思想文化部部長の職を務めた。在任期間を振り返って、どのような決断に満足感を覚えますか?
- 1998年、党中央執行委員会(第8期)は第5回中央会議で「国民的アイデンティティが浸透した先進的なベトナム文化の構築と発展」に関する決議を採択した。私は決議案の草案作成に携わりました。今でも私は、これは文化事業に関する我が党の画期的な決議であり、ユネスコが文化を発展の原動力として推進しているこの時代に、我が国の文化事業の発展の方向を切り開いたものだと考えています。
党の決議を実行し、文化省はハイハウ地区(ナムディン省)とホイアン古都を、地方が研究し学ぶべき農村と都市の文化基準のモデルとして選定した。
今でも覚えていますが、省庁がハイハウを選んだとき、ある人が私にこう尋ねました。「彼らはカトリック教徒なのに、なぜ彼らを選んだのですか?」私は言いました。「大丈夫ですよ。彼らの教区民もとても良い人たちですし、彼らは今でも文明的で文化的な暮らしをしています。」何年も経って、この二つの場所を再び訪れて、ここの人々が今でも独特の文化的、経済的特徴を保持し、消え去るどころか、以前よりも繁栄しているのを見て嬉しく思いました。
全国文化会議(2021年)以降、党と国家は文化復興に緊急に取り組んでいます。最近、文化スポーツ観光省も、2025年から2035年までの期間にベトナム人の文化復興と発展、育成に関する国家目標プログラムを実施することを提案した。この目標についてどう思いますか?
- 現在、文化は多くの痛ましい問題に直面しているのは事実です。党と国家が打ち出している文化復興は良い方向であり、緊急の課題だが、現状では困難を脱し、民族文化を真に復興させるためには、多くの良い考え方や行動が必要だ。文化に多額の資金を投入すれば文化が復活するというのは真実ではない。なぜなら、文化の根本的な問題は人にあるからです。したがって、人間的要素はあらゆる文化活動に浸透する必要があります。人間性があって初めて文化は存在できる。私たちの社会には、非人道的、反人道的な要素がいたるところに存在し、心ある人なら誰でも不安に感じています。
ベトAのような事件や、新型コロナウイルス感染症のパンデミック中の最近の「救援飛行」も、深く考えてみると、文化の深刻な退廃である。何千年もの文明を築いてきた我々の民族が、これほど間違った行動をとったことがあるでしょうか?人々のために薬を見つけることはできないかもしれませんが、人々に対して十分な愛と配慮を持たなければなりません。時々、とても悲しい気持ちになると思います。
また、新時代にベトナム国民を全面的に発展させるという目標も設定されています。現代社会において我が国の若者が持つべき資質とは何でしょうか?
- 本当はこう言うべきなんです。若者は時代の子だ。彼らを生んだ時代は、彼らが生き、働く時代なのです。
市場経済時代は数え切れないほどの変化をもたらします。しかし、若者に決めさせれば、彼らは自らが感じ、反省したことに責任を持ち、ひいては国に対して長期的な責任を負うことになるでしょう。私たちは他の誰かではなく、若者たちに信頼を置く必要がある。大切なのは、彼らのために、良い理想を世代から世代へ、家族から家族へと受け継がれる炎のように、決して冷めないように育て、守っていくことです。一度その情熱が湧けば、彼らは歴史を作るだろう...
彼の在任中、時代の特性により、多くの文化芸術作品が依然として発禁状態にあった。詩人として、問題を抱えたアーティストを擁護するために声をあげたことはありますか?
正直に言うと、作品はさまざまな出版社や新聞社の領域にあり、各地域や各業界によって異なる管理と審査を受けているため、すべてを知ることはできません。誰もが、綿密な管理ができていないのではないかと不安を感じています。そのため、物事を正しく取り扱っている書籍や記事の他に、物事を性急に取り扱っている書籍や記事も多く、世論を悪くしています。私はその中で自分の責任を自覚しています。
マネジメントにおいては、仕事で意見が食い違ったときに、大きな事件を起こさないように仲間を説得することにちょっとした喜びを感じることもあります。例えば、作家グエン・ゴック・トゥの著書『 Endless Field』は、作家協会で高い評価を受けたものの、それでも各方面から反応があった。幸いなことに、読者はグエン・ゴック・トゥの才能を心から愛しており、マネジメント会社はすぐに連絡を取り合い、著者の困難を解決しました。
作家として、私はアーティストの創造的な欲求や、彼らの特異な探求にさえ共感します。なぜなら、高いレベルの違いだけが彼らに喜びと幸福をもたらすことができるからです。しかし、そのような探求は時に非常に矛盾を生じます。
私たちの国の作家も時々そのように苦しみます。
以前、フエ市運動の際に作家グエン・カック・フック氏の著書『血で払った授業料』が一部当局者らに批判され焼却されるという世論騒動を巻き起こした事件もあった。それはあなたがトゥアティエン・フエで働いていた時期でしたが、どのように解決したのですか?
- その事件は私が出張中に起こりました。地元に帰ると、市青年連合からの報告が届きました。その後、党委員会の指示のもと、ダナン出版社の所長と協議し、この作品を改訂して再出版することになりました。
詩人のドゥオン・キ・アンはある記事の中でこうコメントした。「グエン・コア・ディエムは意見を持つ人物だが、時には自分の立場による制約に巻き込まれることもある。」人生に対して非常に敏感な詩人であり、同時に政治家でもあるあなたにとって、葛藤や混乱を感じることはありますか?
- 政治と詩は社会と人々を築くという共通の目標を持っていますが、2つの異なるカテゴリーです。政治においては、政治家は合理性と法を重視する正しい原則的な立場を維持する必要があります。作家や詩人は、自分の感情の中で生き、創造的なエネルギーを育むことができます。
社会は政治家の愚かさや無能さは受け入れないが、芸術家の創造的な習慣には共感できると思う。
しかし、確かに明確さはなく、政治的/芸術的な混乱はよく起こります。政治をするときには詩をあまり書かないほうがよい。そして私は何度もそうしてきました。
私が歩んできた道を振り返ると、戦争が終わった後、生きて帰還できたこと、長年の仕事を終えて、安らかに家に帰り、休息をとる。私は心から感謝しており、次のように信じています。
「世界は広く、道は寛大だ
私の人生を新たにさせてください
彼はそれを無期限の帰国旅行と呼んでいる。
人々の一人になる
共有していただきありがとうございます!
[広告2]
ソース
コメント (0)