ハノイ外国語大学の元副学長であるブイ・ヒエン准教授が5月11日に90歳で亡くなりました。
彼について語るとき、何年も前に騒動を巻き起こし議論を呼んだ、ベトナム語を「Tiếu Việt」に改革するという提案について触れずにはいられません。

ベトナム語改革を提唱したブイ・ヒエン准教授が5月11日、90歳で逝去した(写真:TL)。
2027年11月、ブイ・ヒエン准教授による新刊書が出版され、ベトナム語を調整する提案をめぐる激しい議論が交わされました。
ブイ・ヒエン准教授が示したベトナム語の改善例としては、「教育法」は「law záo zụk」と書くべきである、「国家」は「n'à nữk」と書くべきである、「言語」は「qôn qữ」と書くべきである、などです。
当時、ブイ・ヒエン准教授は、ほぼ1世紀が経過した現在、国語には多くの欠陥が明らかになっており、シンプルで覚えやすく、使いやすく、時間や材料を節約できるように改善する必要があると述べました。
ブイ・ヒエン准教授が指摘した不合理性には、次のような点が含まれます。現在、語頭の子音音素を表すのに2文字または3文字が使用されています。例えば、C - Q - K(cuoc、quoc、ca、kali)、Tr - Ch(tra、cha)、S - X(sa、xa)などです。さらに、韻の末尾の子音音素を表すのに2文字の組み合わせが使用されています。例えば、Ch、Ng、Nh(mách、ông、tanhなど)などです。
ブイ・ヒエン准教授は、1935年フート省ハホア市生まれ。ロシア語講師であり、ハノイ外国語大学(現ベトナム国家大学ハノイ校外国語大学)の元副学長です。
葬儀は5月12日午後1時に執り行われ、フート省ハホア市ビンチャンに埋葬される。
著者のブイ・ヒエン氏は、これらは一貫性のない現象であり、共通の原則に従わず、読者や筆者にとって困難を招き、誤解を招いたり、情報の正確な内容を理解しなかったりする原因にもなるとコメントした。
子供や外国人などの学習者も、この複雑さのために頻繁に間違いを犯します。
そこから、彼は州に提示する最適な計画へと進むための基礎となる計画を提案しました。
著者ブイ・ヒエンの改良された国語は、基本音素と 6 つの標準音調の両面において首都ハノイの文化言語に基づいており、各文字は 1 つの音素のみを表し、各音素にはそれを表す対応する文字が 1 つだけあるというのが原則です。
現在のベトナム語のアルファベットから文字 Đ が削除され、F、J、W、Z などのラテン文字が追加されます。
さらに、上の表にある既存の 11 文字の音素値を変更します。具体的には、C = Ch、Tr、D = Đ、G = G、Gh、F = Ph、K = C、Q、K、Q = Ng、Ngh、R = R、S = S、X = Kh、W = Th、Z = d、gi、r です。
「nhờ」(nh) という音を置き換える新しい文字がないため、上記のテキストでは、一時的に複合文字 n' を使用して表現しています。

ブイ・ヒエン准教授が提案した改良文章の完成版(写真:TL)。
「Tiếu Việt」子音の改良に関する第1部について世論が「騒然」となる中、ブイ・ヒエン准教授は40年にわたる研究を続け、第2部(全集)を出版することを決定した。
第二部では、ベトナム語の母音に関する研究を完了しました。
ブイ・ヒエン准教授は、1音素1文字の原則に基づいて各音素に対応する文字を選択するために、ベトナム語(ハノイ)の母音音素システムを正確かつ完全に発見しようと努めたと述べました。
彼は解決すべき2つの重要な問題、すなわちベトナム語の実際の母音音素の数とそれに対応する文字の数を指摘した。
彼が提案したベトナム語のアルファベット(音素)全体(首都ハノイ)は33の単位で構成されている。
新しい読み方アルファベットでは、a - b - c の順序は維持されています。上の表の太字は、旧国語アルファベットの文字ではなく、新しい音素値(改善された読み方)を持つ文字であることを示しています。
一部の文字は発音が完全に変わります。たとえば、C (wait)、f (fờ)、j (jờ)、k (cờ)、q (thơ)、w (ngờ)、x (khờ)、z (đờ) などです。
世間の反応の前に冷静に
ベトナム語の向上を提案する研究プロジェクトの各部分を発表した際、激しい反対に直面したブイ・ヒエン准教授は、特にプロジェクトがまだ完了していないときには、このような反応は正常であると述べた。
彼自身もこう語った。「突然『改善』という言葉を見ると、自分もバカみたいに思える」
しかし、この科学者は、管理者側が国語を改善するための計画をまだ適用することを決定していないとしても、科学的かつ個人的な観点からの彼の研究は彼の権利であると主張しています。
彼はまた、この科学研究に40年以上を費やし、完全なテキストを完成させるために多くの困難を経験し、非常に満足していると強調した。

ブイ・ヒエン准教授(写真:TL)。
非友好的、さらには悪意のあるコメントについては、理解する人もいれば理解しない人もいるため、それは普通のことだと彼は述べた。
彼はまた、自身の科学的研究は実験的なもので、希望する人は誰でも利用できると評価した。
反対意見や批判もあるが、多くの教育者や科学者は、ブイ・ヒエン准教授のベトナム語の向上に関する研究は尊敬に値すると考えている。
特許取得済みの改良
2017年末、著作権局(文化スポーツ観光省)は、ブイ・ヒエン准教授の著作「国語の向上に関する論文」に正式に署名し、著作権を付与しました。
当時、ブイ・ヒエン准教授は、著作権登録の理由は、他者が自分の研究を侵害することを恐れたからではなく、改良した文章が悪用されるのを防ぐためだけだと述べました。彼は、誰もが生活や科学研究において、新しい文章を利用することを歓迎しました。
2018年3月までに、ブイ・ヒエン准教授は「ティエック・ベト」の改良に関する研究をすべて中止しました。
出典: https://dantri.com.vn/giao-duc/de-xuat-la-ve-tieq-viet-cua-pgs-bui-hien-tung-gay-suc-soi-the-nao-20250512103513591.htm
コメント (0)