『ベトナム諺辞典』(グエン・ドゥック・ドゥオン - ホーチミン市総合出版社 - 2010年)で調べてみると、この文は本の中にありましたが、著者は「意味が不明瞭」と記していました。 『ベトナム語の慣用句とことわざ辞典』(グエン・ラン教授、文学出版社、2016年)で調べてみると、「血縁関係があれば共通点がある。彼は叔父さんのようなもので、彼の家族はジャガイモ家族のようなものだから、かゆくなくてもかゆいのだ!」という説明があります。正直、この説明はあまり明確ではないので、まだ「不安」を感じます。一方、このことわざはどこから来たのでしょうか?
そこで、このことわざの文字通りの意味と比喩的な意味を分かりやすく解説していただくコラム「言葉のおしゃべり」をお願いしたいと思います。
どうもありがとうございます"。
答え: ここで言う「ジャガイモ科」とは、サツマイモ(アサガオ科)のことではなく、サトイモ科のジャガイモ品種のことを指します。
サトイモ科は単子葉植物の科で、主に陸生で、塊茎を持つ草本植物、直立または登山植物が含まれますが、いくつかの種は木質の茎を持っています。多くの植物は、サトイモ、ヤムイモ、水イモ、サトイモ、ゾウ足ヤムなどの塊茎や茎を食用として生育します。中国のクレマチスのような薬用植物;豚の餌(ウキクサ、かゆい芋、サトイモ。東和の民画に「豚がサトイモを食べる」という非常に有名な絵があります)。サトイモ科には観賞用の品種(食用つる植物、アンスリウムなど)もあります。
かゆみのないサトイモやゾウ足イモなどのイモ類は、茎(茎)を野菜として収穫されます。里芋は塊茎を取ります。 「かゆみがない」と言われていますが、実際には、この種類のジャガイモは、少し「刺激性」があり、食べると皮膚や舌に軽い刺激を引き起こす可能性があります。ウキクサのような種類で、形はツツジやサトイモとは全く異なりますが、学術的な分類では同じ科に属します。そして実際、豚の餌としてウキクサを集めたり切ったりするときに、それに触れると手足がかゆくなることがよくあります。
上記はことわざの文字通りの根拠です。では比喩的な意味はどうでしょうか?
『ベトナム語の慣用句と諺辞典』(Vu Dung - Vu Thuy Anh - Vu Quang Hao - Culture - Information Publishing House - 2000)の「ジャガイモの家族は痒いのではなく、心配している」というセクションでは、直接説明されていませんが、「祖先の子供たちは、髪の毛でなくても翼である」という注釈に移り、「伝統と善良な性格を持つ家族の子供は、多かれ少なかれ両親と祖先の美しく気高い特徴を受け継ぐ」と説明されています。
実際、同じ哲学や比較であるにもかかわらず、「高貴な家の息子は先祖の良い性質を受け継ぐ」という格言は、高貴な家の息子は多かれ少なかれ先祖の良い性質を受け継ぐという褒め言葉として使われることが多いです。ジャガイモの家族はかゆみはないが、不安な気持ちにもなる。つまり、同じ血統でも、性質が良くなければ、多かれ少なかれ、遠くても近くても、その血統の特徴の一部を引き継いでいる(暗黙の批判)、民謡の「三代七家のジャガイモ / 甘いものも脂っこいものも、不安な気持ちになる」と同じである。
マンノン (CTV)
出典: https://baothanhhoa.vn/ho-nha-khoai-khong-ngua-cung-lan-tan-249959.htm
コメント (0)