2011年6月、ホーおじさんが国を救うために旅立ってから100年を記念したトー・フー詩の夕べ「ホーおじさんの足跡をたどる」の機会に、私は、 革命詩人トー・フーの最愛の妻、ヴー・ティ・タン夫人を訪ねました。
その会合で、ヴー・ティ・タン夫人は優しく愛情あふれる笑顔で、抵抗の首都「首都の四方には風が満ちている」タイグエンの思い出を数多く語ってくれました。それらの物語から、私たちは詩人トー・フーの最愛の妻が後に中央宣伝部副部長の職に就いただけでなく、抵抗運動の時代にはタイグエン婦人連合(TWU)の役員でもあり、故郷タイグエンに長年愛着を持っていたことを知りました。この立場から、彼女は 1952 年に、英雄ラ・ヴァン・カウやベトナム青年連合の他の多くの英雄や模範的な闘士たちとともに、ベルリン (ドイツ) で開催された世界青年学生フェスティバルに参加しました。
「一部は詩のため、一部はあなたが愛するため…」
詩人陶虎の最愛の妻への愛に戻ります。フランスの植民地主義に対する抵抗戦争の初期にタインホア省党委員会書記を務めていたとき、トー・フーはまだ27歳で、恋をしたことがなかった。そこで、省婦人連合の会長を務めていた女性の同志が、詩人に自分の同志を紹介した。「彼女はタンさんです。ドン・カンで学びました。とても素直で可愛くて、活動的な女性です。気に入っていただけますか?」その紹介から、ト・フーは、同じく若い地区党委員であるタン出身の少女と出会い、その後、二人は夫婦となり、革命の旅と人生を共に歩んでいった...
ベトバクの詩人ト・フーとその妻。
陶虎は有名な詩人だが、恋愛詩はほとんど書かない。しかし、彼は愛する妻に捧げた感動的な詩も数多く残しています。これらの詩を通して、彼の恋人、妻、そして同志がとても美しく、とても愛情深い人物として描かれていることがわかります。彼の詩は、何世代にもわたるベトナムの詩愛好家、特に若者たちの心に深く刻まれてきました。雨がヤシの葉に降り注ぐ/あなたの髪は濡れている/あなたの頬は赤い/あなたにキスしたい…でも、だめ…それから。しかしこう言った。「私の心は/とても誠実で、3つの真っ赤な部分に分かれている/そのほとんどは党のために取っておいている/一部は詩のために、一部はあなたの愛のために…」/私は恥ずかしくなりました。「それは多すぎるでしょう、兄弟!」/それから私たち二人はキスをしました、二人の同志/私たちは一緒に歩きました、明日の朝まで/あなたは私を家に連れて帰り、春も私の腕の中にやってきました…そして:これ以上に辛い苦しみがあるでしょうか/孤独の中で心は塩をすり込む/愛しい人よ、聞いて…寒い夜に/あなたのそばで優しく琴の音色…
詩の中で、彼らは美しく、愛情深く共に暮らしています。彼らの幸福は、革命と国のあらゆる浮き沈みを経ても、国民の幸福の中に根付いています。困難な抵抗の旅の後、彼らは親しくなり、再会し、他の抵抗家族と同じように子供を産み、党と革命に貢献し、献身し続けることができた。彼らは生涯ずっと一緒にいた。
政治家ト・フーの成長のあらゆる段階で、ヴー・ティ・タン氏からの励ましと気遣いが常にありました。そして、詩人トー・フーの詩の一つ一つに、一緒に鼓動する心の鼓動がある。ト・フーの浮き沈みの間、彼女はいつも彼のそばにいて、分かち合い、励まし合い、頼れる肩となってくれていました...彼女は彼の偉大な愛であり、最も親しい同志であり、最も感情的なミューズでした。ヴー・ティ・タン氏は生涯を通じて革命家として活躍し、抗戦初期にはタインホア地区党委員会の最年少女性委員を務め、中央およびタイグエンの女性問題担当官、経済学准教授、中央宣伝部副部長を務めました。しかし、何よりも、彼女は生涯を通じて政治家であり詩人でもある陶虎の最愛の忠実な妻でした...
「あなたの傍らに琴の優しい音色」…(フーさんの詩に)
残る人々の思い出
非常に称賛に値するのは、詩人の陶虎が亡くなってからの数年間、彼女が残りの人生を最愛の夫のために多くの意義ある仕事に費やしてきたことである(中央宣伝部の元副部長の観点から、彼女はそれを党と国家の仕事だと考えている。なぜなら彼女によれば、「陶虎と陶虎の詩は、常にそして何よりも党と国家に属する」からである)。
つまり、彼女は、詩人のトー・フーが党中央委員会書記として党の宣伝活動を担当していた時代に、ベトナム文学に関する詩と理論的問題を完全に収集し、印刷したのです。胡氏が政治局員、閣僚評議会常任副議長として長年にわたり示してきた経済観と指針。それは、広々としたタンロン国際村にトー・フー記念館を建設することです。つまり、党と国家の各部門や支部、ベトナム文学芸術協会連合、ベトナム作家協会と協力して科学セミナーを開催し、トゥ・フー詩の夕べを企画し、ハノイオペラハウスでこの詩人の荘厳で感動的な詩を復活させることです。詩人の故郷であるフエ市にてホーチミン市と、強風に見舞われた抵抗の首都タイグエンで... これらは、80歳を超えた女性の能力を超えた、極めて大規模な任務であったことを認めなければなりません。強い愛、限りない愛情、そして偉大な決意があって初めて、彼女はそれらの大きな責任を遂行することができたのです...
トー・フー記念館の落成式に出席したヴー・ティ・タンさん。
そして今、私の手には、共産主義者としての心を込めて、亡き最愛の夫を想い涙を流しながら綴った『残された人の思い出』というタイトルの300ページを超える回想録があります。この回想録について、ベトナム文学芸術協会連合会長、ベトナム作家協会会長を務める詩人フー・ティン氏は次のように述べています。「回想録は長くなく、最も重要な出来事を綴っただけですが、読者はヴー・ティ・タンさんと詩人トー・フーさんの美しく、理想的で誠実な愛に深く感動することができます。愛と仕事、公私にわたるスムーズな繋がりが、温かく叙情的な空間を生み出し、模範的な革命家一家の生活、強さ、尊厳を際立たせています。それを通して、人々は歴史的出来事や忘れられない時代の国の生活を再体験することができるのです。」
しかし、詩人の陶虎が亡くなってからちょうど12年後に、すべては終わりを告げた。彼女の回想録『残った人の思い出』が読者に届いた時、彼女は最愛の夫のもとへ満足して旅立ち、20歳の時と同じように永遠の友として夫と付き合い、その後も生涯を通じて夫に同行して国内の抵抗と革命の旅を続けたのです...
チュオン・グエン・ヴィエット
ソース
コメント (0)