唐代の様式で書かれたこの詩には、国民と国家、国家と国民の有機的な関係を語る、非常に洞察力に富んだ結びの2行がある。 「古来より、国家は国民をその基礎としてきた。国家を得るには、国民を得ることによるのだと知らなければならない。」
私は長い間、グエン・ビン・キエムの詩「余暇風景」を愛してきました。 「鍬、鋤、釣竿/他人の楽しみなどお構いなしに、あてもなくさまよう/愚かな私は孤独を求める/賢者は賑やかな場所へ行く/秋はタケノコ、冬はもやしを食べる/春は蓮の池で水浴び、夏は湖で水浴びをする/木陰で酒を飲む/富と繁栄を眺めるのは夢のようだ」。作者は「余暇」という言葉を通して、人生、人間、物事への深い理解を示しています。高齢者にとって、まず第一に、孤独、静寂、そして競争からの解放に喜びを見出すことです。 「愚かな私は孤独を求める/賢者は賑やかな場所へ行く」食べ物や入浴場所さえも、季節やその日の天候に合わせて慎重に選ばれていました。 「秋にはタケノコを食べ、冬にはもやしを食べ、春には蓮池で入浴し、夏には普通の池で入浴する」 「木陰で酒を飲むべきである」、そして最後に、賢者のある種の啓発された行為、 「富と名声を夢として見る」。
この詩の中で最も印象的で美しい二行は、おそらく「愚かな私は孤独を求める/賢い人は賑やかな場所へ行く」でしょう。グエン・ビン・キエムのこの二行は、ベトナムの知恵の深遠なパラドックスを凝縮しています。ここでの「愚かさ」とは「知恵の知恵」、つまり競争を拒み、清らかさを保とうと努力することを指します。「知恵」とは「愚かさの知恵」、つまり世俗的な知恵、名声や富を追い求め、心を浪費することを指します。 「私は孤独を求める」とは、静寂を選び、自分自身と人生をはっきりと見通すことです。「賑やかな場所を求める者」とは、喧騒を追い求め、損得、勝利と敗北を競い合うことを意味します。このように、この二行は二つの生き方を区別するだけでなく、知恵と愚かさの尺度も示しています。一歩下がって自分の道徳的信条を守ることを知る者こそが、真に「賢い」人なのです。
本書は、作家で「自立文学グループ」の創設者の一人であるカイ・フン氏、作家で「自立文学グループ」のメンバーであるチャン・ティエウ氏、演出家、劇作家、ベトナム伝統オペラの研究者、ベトナム作家協会の創設メンバーであるチャン・バン氏、そして現在ベトナム作家協会に所属する17名の作家の選りすぐりの作家と作品を紹介することに重点を置いており、特にチャン・バン氏( ホーチミン文学芸術賞受賞者)、ティ・ホアン氏、チュン・チュン・ドン氏、グエン・トゥイ・カ氏は、いずれも国家文学芸術賞を受賞しています。
散文小説『森の迷い』(1998~2000年ベトナム作家協会小説コンクールA賞)と『戦場の兵士』(2000年ベトナム作家協会賞、2000年ASEAN文学賞)で成功を収めた作家チュン・チュン・ドン氏に加え、私が特に感銘を受けたのは詩人のティ・ホアン氏です。ティ・ホアン氏は数十冊の詩集と叙事詩を出版し、抗米戦争中に名声を博しました。国家文学芸術賞を受賞する以前にも、1996年のベトナム作家協会賞をはじめ、数々の賞を受賞しています。彼は「寺門の前で遊ぶ子供たち」と「木々と空の間」という二つの詩で有名です。「寺門の前で遊ぶ子供たち」の中で、彼は「突然、子供たちこそが最高だと気づいた/午後が朝とよく似ていることに」と気づきます。 「木々と空の間で」には、ファム・ティエン・ドゥアットが生前最高の詩と評した二行の詩がある。 「空は芯から引き裂かれたように青く、木々は緑豊かで、ねじれ曲がっているようだ」。彼はまた、詩に関して非常に型破りな見解を持っていた。「文学全般、特に詩は読者を魅了するものであり、追いかけるものではない。私は詩の革新を支持するが、革新とは単に詩節を分解したり、構成や文法を破壊したり、華麗な言葉遣いをしたりすることを意味するものではない。…そうすることで詩は価値のない言葉の羅列となり、読者を涙させる詩や、喜びや悲しみを呼び起こし、読者が必要に応じて深く考えたり、感情を共有したりできる詩を生み出すことができなくなる。」
驚くべきことに、人口わずか19万人ほどのヴィンバオ地域(かつてはヴィンバオ郡の一部で、現在はハイフォン市のヴィンバオ、グエンビンキエム、ヴィンアム、ヴィンハイ、ヴィンホア、ヴィンティン、ヴィントゥアンの各コミューンを擁する)から、これほど多くの作家や詩人が輩出されているのです!「文学はその土地の特質を反映する」という古いことわざがありますが、まさにその通りです。
出典: https://hanoimoi.vn/van-chuong-tren-que-huong-trang-trinh-726784.html






コメント (0)