응우옌 득 쿠엉 교수는 국경일 80주년을 맞아 단찌 신문과의 인터뷰에서 베트남의 발전 과정과 지식인의 역할에 대한 견해를 밝혔으며, 젊은 세대에게 국가의 영광스러운 역사를 계속해서 써나가 달라는 메시지를 전했다.

단찌 신문 기자가 응우옌 득 쿠엉 교수와 대화를 나누며 국가 발전에 대한 그의 통찰력 있는 견해를 경청했습니다. 그는 애국심이란 추상적인 것이 아니라, 사소한 일부터 큰일까지 모든 일에 최선을 다하는 구체적인 행동으로 표현되는 것이며, 나아가 국가 전체의 발전에 기여하는 것이라고 강조했습니다.
그의 이야기는 영감을 줄 뿐만 아니라, 그의 발자취를 따라 국가 역사의 영광스러운 장을 써나갈 젊은 세대에게 의미 있는 메시지를 전달합니다.

응우옌 득 쿠엉 교수님, 우리나라의 역사적인 이정표인 국경절 80주년을 맞아, 우리나라가 걸어온 긴 여정을 되돌아보며 가장 강하게 느껴지는 감정을 나눠주시겠습니까? 지금 가장 먼저 떠오르는 이미지는 무엇인가요?
- 이 질문은 매우 의미심장하며 제게 많은 감정을 불러일으킵니다. 우리나라의 80년 역사를 돌아보면 가장 크게 느끼는 감정은 자긍심입니다. 독립 초기부터 수많은 어려움과 난관을 극복하고 현대적이고 우호적이며 평화를 사랑하는 국가로 성장한 베트남에 대한 자긍심입니다.
오늘날 베트남은 정치 , 경제, 사회, 국가 안보 및 국방 등 모든 분야에서 뛰어난 파트너십을 구축하여 세계적으로 높은 평가를 받고 있습니다.
이 점은 강조해야 할 필요가 있다고 생각합니다. 오늘날 우리가 누리는 존경은 우연이 아닙니다. 길고 험난한 여정의 결과입니다.
독립 초기부터 지금까지 외교 , 정치, 경제 분야에서 수많은 어려움과 장애물에 직면해 왔다고 상상해 보십시오. 당시 많은 국가들은 베트남과 베트남 국민의 비전, 행동, 그리고 열망을 제대로 이해하지 못했습니다.
하지만 그 여정 내내 우리는 늘 강한 열망을 품어왔습니다. 일어서고자 하는 열망, 독립과 자유를 향한 열망, 그리고 모두를 위한 문명화되고 안정되고 번영하는 사회를 건설하기 위한 발전의 길에 대한 열망. 그것이 바로 우리 민족의 이상입니다.
우리가 바라는 것은 발전을 촉진하고 번영을 건설하기 위한 안정적인 평화뿐입니다. 모든 시민은 이러한 번영에 기여하고 베트남이 오늘날 국제 사회에서 존경받는 국가가 되는 데 일조할 수 있습니다.

베트남에서의 어린 시절 기억이 교수의 성격과 이후 연구 및 공헌에 대한 열망에 어떤 영향을 미쳤습니까?
- 저는 프랑스와 미국에 대한 수십 년간의 저항 끝에 나라에 평화가 찾아온 시대에 태어났다고 말할 수 있습니다. 비록 후에 국경 전쟁을 겪긴 했지만, 전쟁에 대한 제 가장 오래된 기억은 오직 아버지의 이야기에서만 비롯되었습니다.
제 아버지는 당시 군인이셨고, 1979년 국경 전쟁에 직접 참전하여 조국의 국경을 지키셨습니다. 그 이야기들은 제게 정말 소중한 기억이며, 애국심에 대한 첫 기억입니다.

어린 시절, 저는 나라가 여러 어려움을 겪었음에도 불구하고 평화로운 시대에 자랐습니다. 국경 전쟁은 1990년대 초까지 지속되었고, 저는 폭탄이나 총알, 피난은 없었지만 잔혹한 전쟁의 시기를 겪지 않아도 되었습니다.
지금 돌이켜보면 정말 특별한 어린 시절이었던 것 같아요. 들판에서 아이들의 웃음소리가 가득했고, 친구들과 함께 학교를 짓고 동네를 청소하며 시간을 보냈죠. 정말 평화롭고 행복한 어린 시절이었어요.
후에 역사를 공부하면서, 이 평화를 이루기 위해 나라가 얼마나 험난한 시기를 겪었는지 점차 깨닫게 되었습니다. 청년 연맹 활동을 통해 저는 이전 세대의 결의를 느낄 수 있었습니다. 그들은 젊은 세대가 독립과 평화를 누릴 수 있도록 모든 노력을 다했습니다.
나는 언젠가는 나라 발전에 기여하고, 내 마을과 소속 단체, 그리고 직장의 발전에 도움이 되는 일에 참여해야 할 때가 올 것이라고 스스로에게 다짐했다.
그 당시에는 미래에 무엇을 할지에 대한 구체적인 생각은 많지 않았지만, 대학에 진학하고 세상을 경험하며 조국에 더 많은 기여를 할 수 있는 방법을 찾는 것이 가장 큰 소망이었습니다.


프랑스에 도착했을 때, 그 교수는 어떤 "깨달음의 순간"을 경험하여 자신의 사명이 개인적인 기여뿐 아니라 베트남의 발전에 밀접하게 연관되는 것임을 깨닫게 되었습니까?
- 프랑스에 갔을 때 정말 당황스러웠어요. 문화적인 충격은 아니었던 것 같아요. 프랑스와 베트남은 문화적으로 상당히 유사하니까요. 가장 큰 충격은 베트남 학생들과 외국 학생들 사이의 지적 수준, 삶의 경험, 그리고 세계에 대한 이해의 차이였어요.
첫 수업이 끝난 후, 선생님께서 과제를 이메일로 보내주시겠다고 하셨던 기억이 납니다. 당시 베트남에서 저는 프로그래밍을 배우기 위해 컴퓨터를 막 사용하기 시작했고, 연습할 시간도 거의 없었습니다. 그래서 튀니지 친구에게 이메일이 무엇인지, 어떻게 사용하는지 물어봐야 했습니다.
15분 만에 그는 내 이메일 주소를 만들어 주었다. 이는 2000년 당시 내가 선진국에 비해 기술적으로 얼마나 뒤처져 있었는지를 보여준다.
이러한 격차가 저에게 끊임없이 학습해야 한다는 동기를 부여했습니다. 전문적인 기술 격차를 줄이고 더 나아가 뛰어넘어 더 높은 수준의 학업을 이어가기 위해서는 엄청난 노력이 필요하다는 것을 깨달았습니다. 이러한 격차를 줄이기 위해 노력하는 것이야말로 우리가 발전하는 데 매우 중요하다고 생각합니다.
둘째로, 프랑스에 있는 베트남 학생 및 지식인 공동체가 점점 더 강해지고 있다는 것을 느꼈습니다. 이는 엄청난 자원입니다. 저는 이 공동체가 쩐 다이 응이아 교수님이나 최근의 쩐 탄 반 교수님 부부처럼 이전 세대의 위대한 업적을 이어갈 잠재력을 가지고 있다고 생각합니다.
그것이 저에게 파리 베트남 학생회에 가입하고 설립하는 동기를 부여했고, 나중에는 프랑스 베트남 학생회를 설립하게 되었습니다. 2008년까지 우리는 프랑스 전역의 여러 지방과 도시에 20개 이상의 지부를 둔 네트워크를 구축했습니다.
무엇보다 중요한 것은 베트남에 있는 베트남 학생회 및 청년연맹 중앙위원회와 긴밀한 관계를 유지하는 것입니다.
이는 베트남 학생회 활동의 중요한 부분으로 여겨질 수 있습니다. 협회 회원들이 성장하여 전문가이자 지식인이 되면서, 저는 어떻게 하면 서로 연결되고, 지원하며, 베트남 발전에 기여할 수 있을지 고민하게 되었습니다. 그 결과 2011년에 베트남 과학자 및 전문가 글로벌 협회(AVSE Global)가 설립되었습니다.

교수님께서는 베트남이 강대국이 되려면 작은 일부터 제대로 해야 한다고 말씀하신 적이 있습니다. 이러한 철학은 교수님의 어떤 경험에서 비롯된 것입니까?
- 이것이 제 삶의 방식입니다. 어떤 문제에 직면했을 때, 첫걸음을 내딛지 않으면 출발선에서 벗어날 수 없다는 것을 깨달았습니다. 일단 시작하면 점차 목표를 향해 나아가게 됩니다. 그 여정에는 크고 작은 과제들이 있을 것입니다. 대개 작은 과제에서 얻은 경험이 큰 과제를 해결하는 데 도움이 됩니다.
중대한 사업은 하루아침에 이루어질 수 없습니다. 큰 과제를 작은 단위로 나누어 해결해야 합니다. 그것이 바로 성공을 거두는 길입니다. 베트남의 역사를 되돌아보면, 이러한 정신은 베트남 사람들의 피 속에 깊이 새겨져 있습니다. 그것은 자연스러운 특성입니다.
저는 목적지가 결코 끝이 아니라고 믿습니다. 목표를 달성할 때마다 그것은 새로운 목표의 시작점이 됩니다. 그리고 매번 우리는 해야 할 작은 일들을 마주하게 됩니다. 오늘날의 작은 일들이 과거의 작은 일들보다 훨씬 더 큰 의미를 지닐 것입니다.
해외에서 거주하며 활동하는 지식인으로서, 그 교수는 애국심이라는 개념을 구체적으로 어떤 행동으로 보여주는가?
- 비행기에 올라 베트남을 떠날 때, 애국심에 대한 생각이 달라졌습니다. 국내에 있을 때는 애국심이 우리 안에 이미 내재되어 있다고 당연하게 생각하지만, 해외로 나가면 우리 각자가 마치 베트남의 '대사'가 된 것 같은 기분이 듭니다.
해외에서 베트남 사람들을 보는 것은 곧 베트남을 대표하는 사람들을 보는 것과 같습니다. 우리는 평화롭고 강하며 역동적인, 국제 협력에 적극적인 베트남의 이미지를 보여줘야 합니다.

AVSE Global(글로벌 베트남 과학자 및 전문가 조직)은 베트남에서 컨설팅 활동과 지방 및 국가 차원의 전략 보고서 개발을 포함한 다양한 사업을 수행하고 있습니다.
지역 차원에서 우리는 북쪽에서 남쪽으로, 옌바이에서 박리우까지 이동하며 꽝닌, 꽝찌, 호치민시 등 여러 지역과 개발 프로젝트를 진행해 왔습니다.
각 프로그램은 심층적인 현장 연구를 필요로 합니다. 지역 주민들과 함께 생활하고 교류하며, 인터뷰와 설문조사를 통해 각 지역의 개발 관련 고민을 파악합니다. 이는 우리가 가장 중요하게 생각하는 부분이기도 합니다. 지역 사회의 변화와 개발에 대한 열망을 직접 경험하는 것이 바로 그것입니다.
AVSE Global은 컨설팅 서비스와 병행하여 기업 임원, 대학생, 정부 관계자를 대상으로 다양한 고위급 교육 프로그램을 진행해 왔습니다. 교육 주제는 리더십 및 혁신부터 도시 지하 배수 시스템과 같은 전문적인 기술 문제에 이르기까지 폭넓습니다.
무엇보다도 AVSE Global의 핵심 활동은 30개국 이상에 걸쳐 1만 명이 넘는 베트남 전문가 네트워크를 기반으로 지식을 연결하는 데 있습니다. 우리는 '원 글로벌 베트남(One Global Vietnam)', '영향력 있는 베트남인' 선정 시리즈, 연구 개발(R&D 포럼) 프로그램, 그리고 중점 분야별 상위 100인을 선정하고 지원하는 베트남 혁신 네트워킹 이니셔티브(VGIC)와 같은 국제적인 사업들을 지속적으로 추진하고 있습니다.
또한, 우리는 금융 및 은행, 탄소 배출권, 기후 변화, 건강, 교육 등 다양한 주제에 대한 심층적인 내용을 다루는 정책 포럼 및 주제별 워크숍과 같은 다양한 채널을 통해 관계를 확대해 나가고 있습니다.


오늘날처럼 불안정한 세계 정세, 지정학적 경쟁, 기후 변화, 그리고 인공지능의 급속한 발전 속에서 베트남인의 상상력과 창의력이 지속적으로 발전해 나가는 원동력은 무엇이라고 생각하십니까?
과거에는 베트남 사람들의 지성과 창의력은 우리가 수동적인 상황에 놓였을 때, 즉 물이 발밑까지 차오를 때에만 발휘된다는 말이 있었습니다. 하지만 세상이 끊임없이 변화하고 예측 불가능해지는 지금, 우리는 더 이상 물이 발밑까지 차오르기를 기다릴 수 없습니다. 장기적인 비전과 로드맵을 구축해야 합니다.
무엇보다 소중한 것은 베트남 국민 전체가 2045년 독립 100주년을 맞이하고 선진국으로 발돋움하는 미래를 향한 공통된 비전을 공유하고 있다는 점입니다. 이는 지도자들만의 염원이 아니라 모든 국민의 염원이기도 합니다. 이러한 장기적인 비전은 우리가 어떤 어려움에도 맞설 수 있도록 준비시켜주는 원동력입니다.
이를 위해서는 자원을 유치하기 위한 국제적 통합과 더불어 충분히 강력한 내부 자립력을 구축해야 합니다. 한 국가의 내부 역량, 국민의 자립심, 위험 관리 능력… 이 모든 것이 시너지 효과를 창출할 것입니다. 저는 거인의 어깨 위에 서기 위해서는 먼저 자립해야 한다고 믿습니다. 그래야만 그들이 제공하는 최고의 것을 활용할 수 있습니다.

교수님, 앞으로 우리나라의 영광스러운 역사를 써나갈 젊은 세대에게 전하고 싶은 메시지가 있으신가요?
제 메시지는 아마도 매우 간결하고 한 가지 요점에 집중되어 있을 것입니다. 베트남의 역사는 그 시대를 살아가는 사람들에 의해 쓰여지고 있다는 것입니다. 각 시대, 각 세대는 국가 발전을 위한 고유한 과제와 책임을 가지고 있습니다.
젊은 세대가 이 점을 인식해야 한다고 생각합니다. 우리는 내부의 강점, 즉 전통적인 강점에 국제 사회의 충분한 자원을 결합해야 합니다. 그렇게 함으로써 모두가 공동의 목표를 향해 나아갈 수 있고, 베트남이 지식, 과학 기술, 혁신, 그리고 더 평화롭고 안정적인 세계에 기여할 수 있는 모든 프로그램의 중심지가 될 수 있습니다. 이것이 바로 미래 발전 단계에서 베트남이 보여줄 브랜드입니다.
베트남의 발전을 세계적인 번영이라는 맥락 속에서 바라보아야 합니다. 그렇게 한다면 마치 온 우주가 베트남의 발전을 위해 모이는 것처럼 전 세계의 지지를 얻을 수 있을 것입니다. 저는 젊은 세대가 가진 강점으로 베트남 고유의 특성을 더욱 발전시켜 나갈 수 있을 것이라고 믿습니다.
교수님, 시간을 내어 대화에 응해주셔서 감사합니다!

출처: https://dantri.com.vn/cong-nghe/gs-nguyen-duc-khuong-lich-su-viet-nam-duoc-viet-tiep-boi-nhung-nguoi-duong-dai-20250817100502925.htm






댓글 (0)