휴 랜드의 이상한 악센트
후에 시내 중심에서 남동쪽으로 약 40km 떨어진 미러이 마을은 푸록 현(투아티엔후에) 장하이 해안 마을에 위치해 있습니다. 마을에 도착하자마자 후에 사람들과는 다른 목소리를 가진 여성을 만났습니다.
"누구를 찾고 계세요? 호아이 온 롱 씨요? 온 롱 씨가 살고 계시는지 궁금하네요." 우리가 마을 촌장 루옹 탄 롱 씨의 집을 물었을 때 그녀가 물었다.
마이 로이 공동주택
후에 사람들의 사투리는 일반적으로 탄호아(Thanh Hoa)에서 투아티엔후에(Thua Thien-Hue)까지 중부 사투리 지역에 속하며, 모두 'mo(어디)', 'te(거기)', 'rang(왜)', 'rua(그렇게)'와 같은 공통점을 가지고 있지만, 더 가볍고 현지어를 사용합니다. 특히 미러이(My Loi) 마을 사람들의 사투리는 음색이 다르고, 고음과 저음이 풍부하며, 선율적입니다. 따라서 많은 사람들이 그들의 사투리가 꽝(Quang) 사투리와 비슷하다고 생각합니다. 어떤 사람들은 이 땅을 개척했던 사람들이 잠시 꽝남(Quang Nam) 으로 갔다가 여러 어려움 때문에 다시 돌아왔기 때문에 그들의 사투리가 꽝(Quang) 사투리와 '섞였다'고 설명합니다.
방언에 대한 많은 연구가 진행되어 왔으며, 각 방언에 대한 해석도 다양합니다. 여기에서는 미로이 마을 사람들이 그들의 언어 역사에 대해 이야기하는 것을 들어보겠습니다.
마을 의례위원회 전 위원장인 응우옌 하이(76세) 씨는 미로이 마을 주민들의 후손들이 본래 탄호아성 띤자현 꽝쑤엉현 루엉니엠 마을 출신이라고 말했습니다. "미로이 마을 주민들의 억양은 마을에만 국한되어 있으며, 그들의 자녀와 손주들은 이 억양을 계속 사용하고 지금까지 전승하고 있습니다. 미로이 마을 주민들의 억양은 독특하며, 현재 이곳의 억양은 꽝남이나 다낭 , 특히 후에 억양이 아닙니다. 마을의 후손들은 멀리 떠나도 여전히 이 억양을 사용하며, 억양을 바꾸지 않습니다. 부모는 미로이를 사용하고, 자녀는 미로이를 사용합니다. 삼손에 있는 탄호아에 가서 보니 그들도 미로이 마을 사람들과 같은 억양을 사용하는 것을 보았습니다."라고 하이 씨는 전했습니다.
도안 누안 씨(투아티엔후에 성 인민위원회 전 대표, 미로이 마을 출신)는 미로이 마을 주민들의 억양을 연구하기 위해 여러 차례 현장 학습을 했습니다. 누안 씨는 "미로이 마을 주민들의 억양, 어휘, 그리고 독특한 어조는 다른 사람들의 억양과 섞이지 않고, 옛날 탄호아(Thanh Hoa) 루옹니엠 마을의 억양을 그대로 간직하고 있습니다. 당시 그들은 땅을 개간하고 마을을 건설하며 마을을 세웠습니다."라고 말했습니다.
미로이 마을의 수장인 루옹 탄 롱 씨가 마을을 소개합니다.
B 음성 보존
미로이 마을지리지(투안호아 출판사)에 따르면, 미로이 마을은 본래 미또안 구였으며, 공식적으로는 후레 왕조의 찐트리 통치 5년(1562년)인 남투앗 년에 설립되었습니다. 마을의 계보에는 다음과 같이 기록되어 있습니다. "우리 마을을 세운 여덟 분에게는 Duc Bao Trung Hung Linh이라는 작위가 수여되었고, Thanh Hoa 성 Luong Niem 마을 출신인 Doan Tuc Ton Than이라는 작위가 수여되었습니다. 그들은 원래 군대에 있었는데, Chinh Tri 년에 Le 왕조는 Tien 군주(즉, 우리 왕조의 Thai To Gia Du 황제, Nguyen Hoang)를 따라 Thuan Hoa(현재의 Thua Thien)를 수호했습니다. (군사) 문제가 해결된 후, 그들은 우리 마을 땅(동쪽으로 My A 사단 바다와 접하고, 남쪽으로 Nghi Giang, Don Che와 접하고, 서쪽으로 Diem Truong, Phung Chanh, Luong Vien 3개 사단과 접하고, 북쪽으로 바다와 An Bang 마을과 접하고 있음)을 징수해 달라는 청원을 제출하고, 이곳을 My Toan 구(나중에 My Loi 마을로 변경)로 명명하여 대대로 전승되도록 했습니다."
위 문서 외에도, 건국 가문의 구전에 따르면, 건국의 아버지들은 8명의 군인으로 케롱에 있는 10개의 방이 있는 큰 집을 지키며 생활하고 일했습니다. 마을의 제사서에 기록된 8명의 건국의 아버지는 다음과 같습니다: 레반다이(Le Van Dai), 쯔엉반쭉(Truong Van Truc), 응우옌반다우(Nguyen Van Dau), 응우옌바니엔(Nguyen Ba Nien, 일부 지역에서는 응우옌반니엔으로 기록됨), 도반릭(Do Van Lich), 사오반리에우(Sao Van Lieu), 도안반바이(Doan Van Bai), 쩐반응이(Tran Van Nghi, 응이아(Nghia)). 건국의 아버지들의 제사서에는 또한 그들이 "중응이아관(Trung Nghia Quan)" 계급에 속하여 영주의 궁궐 사업에 기여했기 때문에, 그들의 후손들은 그 은혜 덕분에 세금과 부역비를 면제받았다고 적혀 있습니다.
다이남리엣쭈옌(응우옌 왕조 국립사연구소 편찬)에도 다음과 같이 기록되어 있습니다. "깐탄 3년(1560년) 겨울, 해안 지역을 지키기 위해 해상 주둔지가 설치되었습니다. (당시 막의 군대는 탄응에를 약탈하기 위해 종종 바닷길을 이용했기에, 우리는 경계를 서야 했습니다.) 따라서 미러이 마을의 8명의 시조는 원래 국경 수비대로 하구를 지키던 사람들이었습니다. 임무를 완수한 후, 정착하여 안정된 삶을 살기 위해 마을을 설립해 달라고 요청했습니다.
미러이 마을 제사위원회 전 위원인 도안 쉬아 씨(80세)는 마을의 원래 이름은 미토안이었는데, 나중에 미러이로 바뀌었다고 말했습니다. "나"는 좋고, "러이"는 호의적이고 번영한다는 뜻입니다.
"미러이 마을은 다른 마을에는 없는 특별한 특징을 가지고 있습니다. 마을 한가운데 양쪽 끝에서 물이 솟아나오는 수원이 있는데, 하나는 위로 흐르고 다른 하나는 뒤로 흐릅니다. 이 두 수원은 미러이 시장을 에워싸고 모여 독특한 풍수적 지점을 형성합니다. 마을 공동주택의 위치 또한 아름다운 모래밭 두 줄로 둘러싸여 있습니다. 이 마을은 탄호아의 시골 지역에서 유래되었으며, 마을의 독특한 지형과 역사적으로 인구 변화가 거의 없었던 덕분에 마을 사람들은 조상의 본래 목소리를 보존해 왔습니다."라고 도안 쉬아 씨는 단언했습니다.
2011년부터 마을의 수장을 맡고 있는 루옹 타잉 롱(74세) 씨는 광 씨와 비슷한 깊은 목소리로 미로이 마을 사람들은 항상 자신들의 악센트를 자랑스러워한다고 천천히 표현했습니다.
전 의전 위원회 위원장인 응우옌 하이 씨는 이 독특한 목소리 덕분에 미로이 사람들은 어디를 가든 서로를 알아볼 수 있다고 단언했습니다. "그곳에서 사람들은 서로를 더 사랑하고 아껴주며, 고향을 더욱 사랑하고, 더 많은 사람들이 미로이 마을을 알게 됩니다."라고 응우옌 하이 씨는 말했습니다.
(계속)
[광고_2]
소스 링크
댓글 (0)