Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kenyataan Bersama tentang Mewujudkan Perkongsian Strategik Vietnam-Bulgaria

Dalam rangka lawatan rasmi Setiausaha Agung Kepada Lam dan isterinya serta delegasi berpangkat tinggi Vietnam ke Bulgaria, kedua-dua pihak mengeluarkan Kenyataan Bersama mengenai mewujudkan Perkongsian Strategik.

VietNamNetVietNamNet24/10/2025


Sempena ulang tahun ke-75 penubuhan hubungan diplomatik Vietnam-Bulgaria pada tahun 2025, atas undangan Presiden Bulgaria Rumen Radev, Setiausaha Agung Jawatankuasa Pusat Parti Komunis Vietnam To Lam mengadakan lawatan rasmi ke Bulgaria dari 22 Oktober hingga 24 Oktober 2025.

Sejak menjalinkan hubungan diplomatik pada tahun 1950, Vietnam dan Bulgaria telah membina dan membangunkan persahabatan tradisional dan kerjasama pelbagai rupa atas dasar kepercayaan, kesaksamaan, saling menghormati, untuk kepentingan rakyat kedua-dua negara.

Hubungan Vietnam - Bulgaria mempunyai asas kukuh kepentingan bersama, pematuhan dengan Piagam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu serta prinsip umum yang dipersetujui dalam Perjanjian Rangka Kerja mengenai Perkongsian dan Kerjasama Komprehensif antara Kesatuan Eropah dan negara anggotanya dengan Vietnam, termasuk menghormati kemerdekaan, kedaulatan dan integriti wilayah semua negara dan sistem politik mereka; tidak campur tangan dalam hal ehwal dalaman masing-masing; menghormati dan menjamin kepentingan masing-masing; komitmen untuk menggalakkan perdagangan bebas global, menggalakkan undang-undang antarabangsa dan multilateralisme; serta menggalakkan keamanan , keselamatan dan kemakmuran, selaras dengan Piagam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

vnapotalledontongbithutolamvaphunhanthamchinhthucbulgaria8357384 1761210640406111682209.jpg

Presiden Bulgaria Rumen Radev dan Setiausaha Agung To Lam meninjau pengawal kehormat pada majlis sambutan itu. Foto: VNA

Berdasarkan pencapaian cemerlang hubungan dua hala dalam semua bidang sepanjang 75 tahun yang lalu, dengan potensi kerjasama terbuka dan kepercayaan teguh terhadap masa depan yang cerah dalam hubungan dua hala, untuk memenuhi aspirasi rakyat kedua-dua negara, Setiausaha Agung Jawatankuasa Pusat Parti Komunis Vietnam To Lam dan Presiden Republik Bulgaria Rumen Radev bersetuju untuk menerima pakai "Kenyataan Bersama Perhubungan Bulgaria untuk meningkatkan hubungan Vietnam".

Penubuhan rangka kerja Perkongsian Strategik Vietnam-Bulgaria bertujuan untuk membawa hubungan dua hala ke tahap baharu di peringkat dua hala dan pelbagai hala, mengukuhkan dan menyatukan mekanisme kerjasama dua hala sedia ada, serta menggalakkan pembentukan mekanisme baharu untuk memperdalam kerjasama antara kedua-dua negara.

Dalam rangka kerja Perkongsian Strategik, Vietnam dan Bulgaria akan terus memperdalam kerjasama dalam pelbagai bidang untuk memastikan kepentingan praktikal kedua-dua negara, menyumbang kepada keamanan, kestabilan, kerjasama dan kemakmuran di kedua-dua wilayah dan dunia, memfokuskan kepada bidang berikut:

I. Memperkukuh kerjasama politik dan diplomatik

1. Kedua-dua pihak bersetuju untuk meningkatkan dialog politik dan pertukaran delegasi di semua peringkat, terutamanya di peringkat tinggi, dan mengkaji dan mewujudkan mekanisme kerjasama baharu antara kementerian, cawangan dan lokaliti kedua-dua pihak.

2. Kedua-dua pihak bersetuju untuk meningkatkan hubungan melalui semua saluran antara Parti, Negeri, Kerajaan, Dewan Negara, agensi pusat dan tempatan Vietnam dan agensi pusat dan tempatan Bulgaria untuk mengukuhkan kerjasama politik dan persefahaman bersama. Kedua-dua pihak mengenal pasti perundingan politik sebagai mekanisme utama untuk menyemak dan mengemas kini aktiviti kerjasama.

3. Kedua-dua pihak ingin mengukuhkan lagi hubungan antara badan perundangan, termasuk meningkatkan pertukaran delegasi dan hubungan dua hala dan pelbagai hala, terutamanya antara pemimpin, jawatankuasa khusus dan kumpulan parlimen persahabatan kedua-dua pihak, selaras dengan rangka kerja perkongsian baharu antara kedua-dua negara.

4. Kedua-dua pihak bersetuju untuk melaksanakan perjanjian kerjasama dua hala secara berkesan; menyemak, meminda, menambah, menandatangani dokumen baharu dan menaik taraf serta perjanjian bersama antara kedua-dua negara dan antara agensi berwibawa kedua-dua pihak, bagi mewujudkan asas perundangan yang kukuh untuk menggalakkan hubungan dua hala dalam semua bidang.

5. Kedua-dua pihak bersetuju untuk menggalakkan dialog antara kedua-dua Kementerian Luar dan menyatakan hasrat mereka untuk meluaskan kerjasama dalam isu antarabangsa dan serantau, termasuk perundingan mengenai kedudukan di forum pelbagai hala, terutamanya dalam rangka kerja Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, ASEAN-EU dan ASEM.

II. Memperkukuh kerjasama pertahanan dan keselamatan

6. Kedua-dua pihak menyatakan kesediaan mereka untuk menggalakkan pertukaran delegasi di semua peringkat untuk meningkatkan kerjasama dua hala dalam bidang pertahanan dan keselamatan, dan meningkatkan kerjasama dalam latihan, industri pertahanan, perisikan pertahanan, pengaman Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, dan keselamatan bukan tradisional.

7. Kedua-dua pihak bersetuju untuk mewujudkan mekanisme Kumpulan Kerja Bersama mengenai kerjasama pertahanan untuk bergerak ke arah mewujudkan mekanisme Dialog Dasar Pertahanan yang bergilir di peringkat Timbalan Menteri untuk bertukar-tukar maklumat mengenai isu-isu strategik, pertahanan dan keselamatan; meningkatkan pertukaran akademik antara akademi pertahanan dan keselamatan serta institusi penyelidikan; dan menggalakkan mekanisme kerjasama dalam rangka kerja dua hala dan pelbagai hala.

8. Kedua-dua pihak menyatakan hasrat mereka untuk menggalakkan kerjasama dalam bidang keselamatan dan penguatkuasaan undang-undang, mempercepatkan rundingan dan menandatangani perjanjian baharu antara pihak berkuasa yang berkaitan; meningkatkan pertukaran maklumat dalam bidang keselamatan dan polis serta menggalakkan kerjasama dalam bidang keselamatan siber, pencegahan jenayah berteknologi tinggi, pengedaran dadah dan jenayah terancang transnasional.

9. Kedua-dua pihak bersetuju untuk terus melaksanakan perjanjian kerjasama sedia ada secara berkesan, terutamanya kerjasama dalam pencegahan jenayah, latihan dan pembangunan pegawai, meningkatkan kerjasama dalam pertukaran maklumat; dan menyelaras penilaian dan ramalan isu-isu yang berkaitan dengan kepentingan negara dan keselamatan kedua-dua negara.

vnapotalledon8357473 1761220085712724183019.jpg

Setiausaha Agung Lam dan Presiden Bulgaria Rumen Radev di Istana Presiden. Foto: VNA

III. Memperluas kerjasama ekonomi dan perdagangan

10. Kedua-dua pihak bersetuju untuk menggalakkan kerjasama ekonomi dan perdagangan, mengenal pasti ini sebagai salah satu tonggak utama dan penggerak utama hubungan Vietnam - Bulgaria untuk beralih daripada "tradisional" kepada "strategik - substantif - berkesan". Berdasarkan perjanjian kerjasama ekonomi dua hala dan pelbagai hala sedia ada, kedua-dua pihak menyatakan hasrat mereka untuk membangun dan mengembangkan perdagangan dua hala.

11. Kedua-dua pihak menekankan peranan Bulgaria dan Vietnam sebagai jambatan bagi barangan untuk mengakses pasaran Asia dan EU; dan percaya bahawa peranan kedua-dua negara sebagai anggota EU dan ASEAN mewujudkan peluang untuk mengembangkan kerjasama ekonomi. Kedua-dua pihak bersetuju untuk meningkatkan peranan dan keberkesanan mekanisme kerjasama dua hala dan memanfaatkan sepenuhnya potensi kedua-dua negara.

12. Kedua-dua pihak mengesahkan kepentingan Jawatankuasa Antara Kerajaan mengenai Kerjasama Ekonomi, Perdagangan, Saintifik dan Teknikal; bersetuju untuk menyokong satu sama lain dalam mengambil bahagian dalam rantaian nilai global seperti transformasi hijau, transformasi digital, kenderaan elektrik, dan lain-lain dalam konteks Revolusi Perindustrian Keempat, yang mengubah asas dan struktur ekonomi tradisional untuk berubah menjadi ekonomi berasaskan pengetahuan dan inovasi.

13. Kedua-dua pihak menyatakan hasrat mereka untuk menggalakkan kerjasama antara perniagaan kedua-dua negara dan menyokong prinsip perdagangan terbuka, berdasarkan peraturan antarabangsa dan mengambil kira peraturan EU.

14. Kedua-dua pihak menyatakan hasrat mereka untuk meningkatkan penyelarasan yang berkesan dan sokongan bersama dalam rangka kerja perkongsian Vietnam-EU, terus menyelaras rapat, menggalakkan perdagangan dan pelaburan; melaksanakan dan memanfaatkan peluang Perjanjian Perdagangan Bebas Vietnam-EU (EVFTA) dengan berkesan. Kedua-dua pihak akan menyokong satu sama lain dalam kerjasama ekonomi dan meningkatkan akses pasaran di EU dan ASEAN.

IV. Menggalakkan kerjasama substantif dalam bidang sains dan teknologi, pendidikan dan latihan, pertanian, kebudayaan, pelancongan, sukan, buruh, alam sekitar dan kesihatan

Sains dan Teknologi

15. Kedua-dua pihak mengenal pasti sains dan teknologi sebagai tonggak utama kerjasama, mampu mencipta nilai tinggi dan memberi sumbangan praktikal kepada proses pembangunan sosio-ekonomi dan transformasi model pertumbuhan di kedua-dua negara.

Berdasarkan Perjanjian Kerjasama Sains dan Teknologi 1998, kedua-dua pihak bersetuju untuk mempromosikan penganjuran awal Mesyuarat Jawatankuasa Kerjasama Sains dan Teknologi Kali Ke-5, dengan memberi tumpuan kepada bidang di mana kedua-dua pihak mempunyai potensi, kekuatan dan keperluan kerjasama seperti latihan sumber manusia teknologi maklumat dalam bidang transformasi digital, ekonomi digital, infrastruktur digital dan e-kerajaan, farmaseutikal dan bioperubatan, sains komputer dan bioperubatan moden. tenaga... dikenal pasti sebagai orientasi keutamaan strategik untuk tempoh 2030-2045.

Pendidikan dan Latihan

16. Kedua-dua pihak komited untuk melaksanakan secara berkesan Perjanjian Rangka Kerja Pertukaran Biasiswa antara kedua-dua negara, pertama sekali Program Kerjasama Pendidikan bagi tempoh 2025-2028, dan menggalakkan pemberian biasiswa kepada pelajar setiap pihak mengikut keperluan dan bidang pengajian mereka.

17. Kedua-dua pihak bersetuju untuk menggalakkan kerjasama yang menyeluruh dan berterusan, membina mekanisme untuk bertukar-tukar pakar, pensyarah dan pelajar kedua-dua negara, bukan sahaja untuk pertukaran akademik untuk pelajar dan pensyarah tetapi juga mengembangkan untuk melatih pakar yang berkelayakan tinggi; menggalakkan pembukaan kelas bahasa Vietnam dan Bulgaria di institusi latihan kedua-dua pihak.

18. Kedua-dua pihak bersetuju untuk menggalakkan kerjasama dalam bidang tradisional seperti bioteknologi, pertanian, farmaseutikal, makanan berfungsi, teknologi bahan, dan alam sekitar; mempertimbangkan untuk menubuhkan pusat penyelidikan bersama dan menggalakkan pemindahan teknologi melalui menghubungkan perniagaan, persatuan dan akademi; dan menggalakkan program kerjasama mengenai sains dan teknologi dalam rangka kerja EU atau mekanisme kerjasama tiga pihak.

pertanian

19. Kedua-dua pihak bersetuju untuk berunding dan menandatangani Perjanjian Kerjasama Pertanian dan Penternakan bagi memartabatkan kerjasama dalam bidang ini untuk menjadi tonggak kerjasama strategik yang substantif, memanfaatkan potensi dan kekuatan masing-masing dari segi tanah bercucuk tanam serta potensi saintifik dan teknikal dalam bidang pertanian dan penternakan untuk membawa manfaat bersama.

20. Kedua-dua pihak menegaskan untuk meningkatkan pertukaran maklumat mengenai peraturan, piawaian dan keperluan teknikal berkaitan kawalan kualiti dan keselamatan makanan dalam bidang pertanian, perhutanan dan perikanan; bekerjasama dalam membina rantaian bekalan pertanian secara langsung antara kedua-dua negara; membina model biasa untuk mengaplikasikan teknologi dalam pengeluaran pertanian; dan menggalakkan kerjasama dalam penyelidikan dan pertukaran varieti tumbuhan, ternakan, bioteknologi dan pengeluaran makanan haiwan.

Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan

21. Kedua-dua pihak bersetuju untuk menggalakkan mekanisme kerjasama sedia ada seperti Program Kerjasama Kebudayaan bagi tempoh 2024-2026 untuk menyelaraskan penganjuran minggu kebudayaan, pameran foto, pertukaran muzik dan filem dan aktiviti lain sempena cuti besar kedua-dua negara, dan ulang tahun penubuhan hubungan diplomatik.

22. Kedua-dua pihak bersedia untuk menggalakkan kerjasama dalam sukan belia, ke arah sistem latihan atlet muda; menggalakkan pertukaran dokumen dan kandungan yang berkaitan dengan program sukan negara, serta membina strategi dan dasar untuk pembangunan sukan di kedua-dua negara.

23. Kedua-dua pihak ingin meningkatkan pertukaran dan hubungan antara rakan pelancongan, berkongsi pengalaman dalam kekuatan masing-masing, mempromosikan pelancongan dan membangunkan sumber manusia dalam industri pelancongan berdasarkan Pelan Kerjasama Pelancongan bagi tempoh 2024 - 2026.

24. Kedua-dua pihak menggalakkan syarikat penerbangan untuk bekerjasama dan mengkaji pembukaan penerbangan terus untuk meningkatkan kesalinghubungan pengangkutan dan pertukaran budaya antara kedua-dua negara. Pihak Bulgaria mengiktiraf dan menghargai pengecualian visa 45 hari unilateral Vietnam untuk warga Bulgaria dari 15 Ogos 2025 hingga 14 Ogos 2028 untuk memudahkan perniagaan, pakar, pelabur dan pelancong Bulgaria. Pihak Vietnam meminta Bulgaria mengambil langkah untuk memudahkan kemasukan, keluar dan kediaman, dan mengkaji kemungkinan pengecualian visa dua hala untuk warganegara masing-masing mengikut peraturan EU pada masa yang sesuai untuk menggalakkan kerjasama dua hala dan pertukaran rakyat dengan rakyat.

buruh

25. Kedua-dua pihak bersetuju untuk menggalakkan kerjasama berkesan dalam bidang buruh berdasarkan Perjanjian Kerjasama Buruh yang ditandatangani pada 2018.

26. Kedua-dua pihak bersetuju untuk memperdalam kerjasama dalam bidang migrasi buruh dan meningkatkan kerjasama dalam bidang latihan vokasional melalui pemeteraian Memorandum Persefahaman antara Kementerian Dalam Negeri Republik Sosialis Vietnam dan Kementerian Buruh dan Dasar Sosial Republik Bulgaria.

Persekitaran

27. Kedua-dua pihak bersedia mengukuhkan kerjasama serta berkongsi teknologi dan pengalaman dalam bidang ekonomi pekeliling, rawatan air sisa, pengurusan sisa pepejal dan sisa plastik, kawalan pencemaran udara, bekalan air bersih dan sanitasi alam sekitar luar bandar; menggalakkan kerjasama dalam bidang geologi, mineral dan penukaran tenaga.

28. Kedua-dua pihak mengesahkan komitmen mereka untuk memperdalam kerjasama pembangunan, terutamanya dalam bidang utama seperti rangkuman sosial, pertumbuhan ekonomi yang mampan dan daya tahan alam sekitar, termasuk melalui penyepaduan rangka kerja kerjasama seperti Inisiatif Pasukan Eropah dan Program Gerbang Global.

Perubatan

29. Kedua-dua pihak bersetuju untuk mengukuhkan kerjasama dalam bidang penjagaan kesihatan awam dan perubatan pencegahan; meluaskan peluang untuk pertukaran pengalaman dalam bidang melatih sumber manusia perubatan berkualiti tinggi, penyelidikan dan pembangunan farmaseutikal, bioteknologi dan e-kesihatan. Kedua-dua pihak bersetuju untuk mempromosikan pemeteraian perjanjian kerjasama antara kerajaan atau pelan pelaksanaan dalam sektor kesihatan.

V. Memperkukuh kerjasama antara lokaliti dan pertukaran rakyat dengan rakyat

30. Kedua-dua pihak menyatakan kesediaan mereka untuk mengukuhkan kerjasama antara pihak berkuasa tempatan yang mempunyai persamaan dalam ekonomi, geografi dan budaya, serta antara organisasi sosial dan profesional untuk mengeksploitasi kekuatan yang saling melengkapi, menggalakkan kesalinghubungan dalam bidang seperti perdagangan, pelaburan, pendidikan dan pertukaran budaya, untuk membawa manfaat praktikal dan mengukuhkan persahabatan antara Vietnam dan Bulgaria.

31. Kedua-dua pihak bersedia untuk mewujudkan keadaan yang menggalakkan bagi pertubuhan rakyat dan persatuan persahabatan kedua-dua negara untuk sentiasa bertukar dan bekerjasama dalam acara-acara besar kedua-dua pihak; dan menandatangani dokumen kerjasama baharu untuk mengukuhkan lagi hubungan antara kedua-dua negara.

32. Kedua-dua pihak mewujudkan keadaan yang menggalakkan bagi masyarakat Vietnam di Bulgaria dan warga Bulgaria yang tinggal di Vietnam, membantu mereka terus memberikan sumbangan positif kepada persahabatan tradisional dan kerjasama pelbagai rupa antara kedua-dua negara.

VI. Memperkukuh kerjasama serantau dan antarabangsa

33. Kedua-dua pihak amat menghargai kerjasama erat dalam organisasi serantau dan antarabangsa, ingin terus menyelaras dan menyokong satu sama lain secara rapat dalam rangka kerja Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan organisasi dan forum antarabangsa yang lain, dan mengekalkan pertukaran tetap mengenai isu-isu keselamatan dan politik serantau dan situasi antarabangsa yang menjadi perhatian bersama.

34. Kedua-dua pihak bersetuju untuk meneruskan kerjasama erat dalam rangka kerja pelbagai hala serantau dan antarabangsa seperti WTO, ASEAN-EU, ASEM, OECD, UNESCO dan organisasi serta forum lain.

35. Kedua-dua pihak bersetuju untuk mengukuhkan perundingan mengenai isu serantau dan antarabangsa, menyelaras dalam menangani cabaran keselamatan tradisional dan bukan tradisional, termasuk wabak, perubahan iklim, keganasan, keselamatan makanan, tenaga dan sumber air, dan menyelaras dalam menggalakkan pembangunan mampan, liberalisasi perdagangan dan integrasi ekonomi serantau.

36. Kedua-dua pihak menegaskan bahawa Vietnam dan Bulgaria menyokong multilateralisme, menghormati sepenuhnya dan mematuhi undang-undang antarabangsa, menyelesaikan pertikaian dengan cara aman berdasarkan undang-undang antarabangsa, terutamanya Piagam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, dan menahan diri daripada penggunaan atau ancaman kekerasan. Kedua-dua pihak menekankan kepentingan mengekalkan keamanan, kestabilan, memastikan keselamatan, keselamatan dan kebebasan pelayaran, penerbangan, perdagangan tanpa halangan, dan memastikan kedaulatan undang-undang di laut mengikut undang-undang antarabangsa, termasuk Konvensyen Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu mengenai Undang-undang Laut 1982 (UNCLOS 1982).

37. Kedua-dua pihak mengesahkan peranan penting lawatan peringkat tinggi dalam menyatukan persahabatan tradisional dan membuka prospek kerjasama yang berkesan dan substantif antara Vietnam dan Bulgaria, untuk faedah kedua-dua rakyat, untuk keamanan, kestabilan dan pembangunan di rantau ini.

Berdasarkan kandungan Kenyataan Bersama, Kementerian Luar kedua-dua negara akan menyelaraskan dengan kementerian dan cawangan berkaitan untuk melaksanakan matlamat yang dinyatakan di atas.

Sumber: https://vietnamnet.vn/tuyen-bo-chung-ve-thiet-lap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-viet-nam-va-bulgaria-2455840.html


Komen (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Padang teres yang indah di lembah Luc Hon
Bunga 'kaya' berharga 1 juta VND setiap satu masih popular pada 20 Oktober
Filem Vietnam dan Perjalanan ke Oscar
Orang muda pergi ke Barat Laut untuk mendaftar masuk semasa musim padi yang paling indah tahun ini

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Orang muda pergi ke Barat Laut untuk mendaftar masuk semasa musim padi yang paling indah tahun ini

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk