Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Twee zussen besloten niet te trouwen en leefden hun oude dag door Chaozhou-gebakken meel te verkopen in Ho Chi Minhstad.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động28/03/2025

(NLDO) - Twee Chinese zussen besloten niet te trouwen en bereikten een hoge leeftijd om hun 70 jaar oude Chaozhou-deegkarbedrijf in Ho Chi Minhstad voort te kunnen zetten.


In de late namiddag, wanneer de hitte van de stad afneemt en de laatste zonnestralen beginnen te verdwijnen, nodigen groepen jongeren elkaar uit om te genieten van Chaozhou-gefrituurd deeg.

Het gefrituurde deegkarretje van de twee oude zussen is in de hele stad beroemd, niet alleen vanwege de lage prijs, maar ook omdat het knapperige deeg erg lekker is.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 1.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 2.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 3.

Zeldzame ouderwetse gefrituurde deegkar in Ho Chi Minhstad

Bij de frituurdeegkar wordt alleen het oude type deeg verkocht, met een lange roestvrijstalen bar aan de voorkant (in plaats van een tafel) waar een bord op past. Klanten zitten ervoor en genieten ervan terwijl ze toekijken hoe de oude dames het eten bereiden.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 4.

Klanten die in de rij staan

Binnen stonden twee kleine tafeltjes waar zes personen comfortabel konden zitten. De frituurkar was eenvoudig, maar altijd vol. Soms waren er geen zitplaatsen meer, maar de klanten stonden vrolijk op hun beurt te wachten en kletsten gezellig met de twee oude dames.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 5.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 6.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 7.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 8.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 9.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 10.

Een beetje ui, een beetje zuurkool zorgt voor een bijzondere smaak

Toen hem gevraagd werd waarom de twee oudsten niet trouwden, glimlachte de jongere broer Ly Hue Thanh (65 jaar oud) zachtjes: "Omdat niemand van hen hield toen ze jong waren, dus leefden ze zo."

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 11.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 12.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 13.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 14.

Alles is heel oud

Toen ze haar dat hoorde zeggen, voegde haar oudere zus Ly Le Hoa (70 jaar) eraan toe: "Wij tweeën helpen onze vader met het verkopen van gebakken meel, de hele dag sjouwen we met spullen. Na de verkoop gaat de jeugd snel voorbij en komt de ouderdom, dus zijn we te oud om kinderen te krijgen. Nu moeten we op elkaar vertrouwen om te overleven."

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 15.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 16.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 17.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 18.

De twee oude dames zijn altijd gelukkig samen.

Terwijl ze deeg aan het bakken was, vertelde mevrouw Thanh dat haar ouders vanuit China naar Vietnam waren gekomen en het beroep van gefrituurd deeg, afkomstig uit Chaozhou, met zich meebrachten.

Dankzij deze baan kon haar hele familie overleven. Mevrouw Thanh en haar vader reden elke dag met de meelkar door de straten van District 5 om in hun levensonderhoud te voorzien. Toen haar vader overleed, zetten haar zussen de zaak voort.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 19.

Een beetje zure papaja maakt het lekkerder

"In de tijd van mijn vader aten mensen alleen gebakken bloem met eieren en dipsaus. Na verloop van tijd, om aan de wensen van de klanten te voldoen, veranderden verkopers het gerecht naar hun smaak en voegden er een heerlijk, zuur en knapperig papajagerecht aan toe", vertrouwde mevrouw Thanh toe.

De gefrituurde deegkar van "Two Sisters" zit altijd vol met klanten

Veel gasten vinden het gefrituurde deeg van de twee dames hetzelfde als andere, maar wat het speciaal maakt, is de dipsaus. Kijkend naar de kom ouderwetse dipsaus, zei mevrouw Thanh dat de saus alleen suiker, azijn en chili bevat. Afhankelijk van ieders smaak, of ze nu van zoet, zout of zuur houden, kunnen ze de saus naar eigen smaak aanpassen.

"Mijn zus en ik worden zelden boos op elkaar. Als we boos worden, is het maar een paar uur voordat we de kar duwen om te verkopen. We gaan niet ver, ons hele leven blijven we gewoon in de stad, koken we en gaan we naar de tempel. Ons werk is van jongs af aan tot op hoge leeftijd zo geweest, en ik denk dat het in de toekomst net zo zal zijn," zei Ly Le Hoa.

"Two Sisters" gefrituurde deegkar op 26 Bach Van, District 5, HCMC met prijzen van 30.000 VND tot 35.000 VND, dagelijks geopend van 15:00 tot 19:00 uur.



Bron: https://nld.com.vn/hai-chi-em-quyet-khong-lay-chong-song-toi-gia-ban-bot-chien-trieu-chau-o-tp-hcm-196250328090904761.htm

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Zonsopgang bekijken op Co To Island
Dwalen tussen de wolken van Dalat
De bloeiende rietvelden in Da Nang trekken zowel de lokale bevolking als toeristen.
'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product