Ettermiddagen 22. september holdt Det nasjonale rådet for utdanning og utvikling av menneskelige ressurser et møte i Kunnskapsdepartementet for å innhente kommentarer til utkastet til prosjektet for å gjøre engelsk til andrespråk i skolene for perioden 2025–2035, med en visjon frem mot 2045.
Den faste viseministeren for utdanning og opplæring, Pham Ngoc Thuong, ledet møtet. Dinh Cong Sy, nestleder i nasjonalforsamlingens komité for kultur og sosiale saker, eksperter, forskere og representanter fra utdannings- og opplæringsdepartementer var også til stede.
3 implementeringsfaser med 8 hovedoppgaver og løsninger
Herr Thai Van Tai – direktør for den generelle utdanningsavdelingen sa: Prosjektet for å gjøre engelsk til andrespråk i skolene for perioden 2025–2035, med en visjon frem mot 2045 (prosjektet) er bygget opp med fem hoveddeler, inkludert: Synspunkter; mål; oppgaver og løsninger; implementeringskostnader; implementeringsorganisering.
I prosjektet er spesifikke mål delt inn i tre faser (2025–2030, 2030–2040 og 2040–2045) for hvert utdanningsnivå (inkludert: førskoleutdanning, allmennutdanning, universitetsutdanning, yrkesfaglig utdanning, videreutdanning).
Spesifikke mål er bygget opp med indikatorer for hvert utdanningsnivå i det nasjonale utdanningssystemet for å demonstrere tre nivåer av prestasjon i å gjøre engelsk til andrespråk med et sett med vurderingsstandarder som inkluderer 7 kriterier. Disse 7 kriteriene er bygget opp i henhold til to komponenter: obligatoriske kriterier og stratifiserte kriterier.
Dette settet med kriterier er knyttet til betingelsene for å sikre fasiliteter, personalets kvalitet, undervisningsplaner, organisering av utdanningsaktiviteter, administrative tjenester, vitenskapelig forskning og teknologi i samsvar med forskriftene fra Kunnskapsdepartementet. I tillegg er det noe nytt innhold, knyttet til praksis, som demonstrerer utdanningsinstitusjonenes deltakelse i arbeidet med å gjøre engelsk til andrespråk i skolen.

Prosjektet beskriver åtte hovedoppgaver og løsninger, inkludert: Øke bevisstheten i hele samfunnet om engelsks rolle i utdanning og integrering; Bygge og perfeksjonere institusjoner og retningslinjer for å gjøre engelsk til andrespråk i skolen;
Utvikle personalet og forbedre kvaliteten på opplæring og fostring av ledere, lærere og forelesere som underviser i engelsk og undervisning på engelsk, og sikre tilstrekkelig kvantitet og jevn kvalitet;
Utvikle og implementere programmer og læringsmateriell for engelskundervisning og undervisning på engelsk; Innovere undervisningsmetoder, testing og vurderingsmetoder, og fremme utviklingen av et engelskspråklig miljø som andrespråk i skolene;
Fremme bruken av avansert teknologi og kunstig intelligens (KI), forbedre fasiliteter og utstyr for å sikre kvalitet for utvikling av tospråklige utdanningsaktiviteter, engelskundervisning og -læring, og undervisning på engelsk, med prioritet gitt til vanskeligstilte og spesielt vanskeligstilte områder;
Styrke internasjonalt samarbeid, fremme sosialisering og offentlig-privat partnerskap for å forbedre kvaliteten på engelskundervisning og -læring, undervisning på engelsk; Lansere simuleringsbevegelser, praktiske og effektive belønninger, som en drivkraft for å fremme implementeringen av prosjektet landsdekkende.
Prosjektet brukes i alle førskole-, allmennopplærings-, universitets-, yrkesfaglige utdannings- og videreutdanningsinstitusjoner over hele landet. Det anslås at det er rundt 50 000 utdanningsinstitusjoner med nesten 30 millioner barn, elever og omtrent 1 million administratorer og lærere på alle nivåer, studieretninger og opplæringssektorer som er berørt av dette prosjektet.




3 innhold for kommentarer
På møtet fokuserte rådsmedlemmene på å gi meninger om tre spesialiserte innholdsområder i prosjektet, som er: veikartet for å gjøre engelsk til andrespråk i skolene i Vietnam, inkludert tre faser (2025–2030, 2030–2040, 2040–2045); omfanget av implementeringen av prosjektet; løsninger for å sikre forholdene for gjennomføring av prosjektet, spesielt bygging og utvikling av lærerstaben, mobilisering av sosiale ressurser for å sikre fasiliteter og anvendelse av ny teknologi for undervisning og læring.
Følgelig er meningene i hovedsak enige i den foreslåtte trefaseplanen. Fase 1 (2025–2030) – bygge grunnlaget og standardisere: Sikre et solid grunnlag for regelmessig og systematisk bruk av engelsk i læringsmiljøet, skape kommunikasjonsbehov og vaner for bruk av engelsk i skolen.
Fase 2 (2030–2040) – utvidelse og forbedring: Fremme hyppigere bruk av engelsk, utvide undervisnings- og utdanningsaktiviteter for å møte mangfoldige og omfattende behov i utdanningssystemet, skape et stabilt og solid miljø for bruk av engelsk i skolene.
Fase 3 (2040–2045) – ferdigstillelse og forbedring: Engelsk brukes naturlig og danner et økosystem for engelsk bruk i læringsmiljøet, kommunikasjonen og skoleadministrasjonen.
Representanten for British Council bekreftet den viktige rollen det er å dele inn fasene som ovenfor, og kommenterte: Denne metoden lar oss stoppe, kontrollere og evaluere resultatene av hvert trinn. Derfra kan vi vurdere effektiviteten, hva som har blitt gjort bra og hva som ikke har blitt gjort bra, for å ha løsninger klare for neste trinn mer effektivt.
Implementeringen av engelsk i førskoleutdanningsfasiliteter for å skape et premiss for tidlig språklig tenkningsutvikling og legge til rette for en vellykket implementering av prosjektet for generell utdanning er også av interesse. Angående dette spørsmålet sa Hoang Quoc Tuan - direktør for utdannings- og opplæringsavdelingen ved Lang Son at det "obligatoriske" kravet bør vurderes. Nguyen Quy Thanh - rektor ved University of Education (Hanoi National University) nevnte det optimale stadiet for å undervise i et andrespråk og sa at starttidspunktet bør være når morsmålet er relativt etablert.
Når det gjelder implementeringsforhold, er de mest bekymrede problemstillingene undervisningspersonalet, fasilitetene og undervisningsutstyret. Fru Nguyen Kim Dung – direktør for juridiske saker og eksterne saker ved British University Vietnam – foreslo å legge til forskrifter som tillater offentlige utdanningsinstitusjoner å rekruttere utenlandske lærere; tillate at klasser organiseres i henhold til engelskkunnskaper; ha forskrifter om sosialisering og finansiering av engelskundervisningsprogramvare for skoler; og utstede en liste over sertifikater for fremmedspråkundervisning som er godkjent i Vietnam.
For å oppnå prosjektets mål bekreftet de fleste meningene den viktige rollen til det engelskspråklige miljøet og understreket behovet for først å utvikle et engelskspråklig miljø i skolene.

I sine avsluttende bemerkninger sa viseminister Pham Ngoc Thuong at han ville ta hensyn til alle kommentarer og forslag. Viseministeren understreket igjen viktige innholdselementer og nevnte gjennombrudd innen bevissthet, tenkning, institusjoner og ressurser. I dagens situasjon, med kravet om å utdanne globale borgere, er derfor fremmedspråk generelt, engelsk spesielt og digitale ferdigheter, ekstremt viktige verktøy. Å gjøre engelsk til et andrespråk kan ikke utsettes.
Når det gjelder ressurser, må staten, i tråd med resolusjon nr. 71-NQ/TW, spille en sentral og ledende rolle; ved å bruke offentlige investeringer som en drivkraft for å lede private investeringer. Samtidig er det nødvendig å mobilisere maksimale sosiale ressurser, men det er nødvendig å unngå situasjonen der man utelukkende er avhengig av sosialisering for hele det nasjonale prosjektet.
Viseministeren sa også at i de åtte løsningene som er beskrevet i prosjektutkastet, er fokuset på de to viktigste faktorene: institusjoner og menneskelige ressurser, nærmere bestemt lærerstaben. Når det gjelder implementeringsplanen, kan steder med gunstige betingelser fremme tidligere implementering og må spille en ledende og fremmende rolle. Steder uten betingelser må implementere i henhold til planen med passende fremdrift...
Kilde: https://giaoducthoidai.vn/gop-y-hoan-thien-de-an-dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-post749426.html
Kommentar (0)