Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poeten Hoai Vu: For meg må poesi skrives fra ens kjøtt og blod, fra ens hjerte.

Et av de berømte diktene fra motstandskrigen mot USA er «Vam Co Dong» av poeten Hoai Vu. Diktet bidro ikke bare til å oppmuntre hærens og folkets heroiske ånd under motstandskrigen, men hadde også kraften til å spre seg og bevege seg i flere tiår, noe som fikk mange til å anta at poeten Hoai Vu skrev om hjembyelven sin, selv om hjembyen hans ligger i den sentrale regionen, Quang Ngai.

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng19/03/2025


Poeten Hoai Vu signerer bøker for leserne

Poeten Hoai Vu signerer bøker for leserne

• FØLELSESRIKE MINNER VED VAM CO DONG-ELVEN

Mange poeter og musikere har skrevet om hjembyelven sin, men poeten Hoai Vu er kjent for Vam Co Dong-elven, hvor han var knyttet til da han dro for å kjempe motstandskrigen?

- Da jeg var 11 eller 12 år gammel, gikk jeg inn i hæren. Ærlig talt, på den tiden hadde jeg ikke mange minner fra hjembyen min. Jeg hadde skrevet noen dikt om fjellene og hjembyen min, men jeg hadde ikke skrevet om hjembyelven min. Og med så mange minner knyttet til mitt blod og kjøtt, ble Vam Co Dong-elven et merke i poesien min. Merket var så sterkt at mange trodde at hjembyen min lå i vest, ikke Quang Ngai, og at hjembyelven min var Vam Co Dong-elven. I tillegg til sangen «Vam Co Dong», hadde jeg også skrevet mange sanger og dikt om denne elven, som for eksempel: «Jeg er ved elvens ende, du er ved elvens ende», «Hvisker med elven», «Vandrer i duften av cajuput»... Mange tror fortsatt at jeg er fra Long An , fra vest, og de anser meg som en landsmann selv før de møter meg og leser dikt eller lytter til sanger. Ærlig talt, for en kreativ kunstner er det veldig fint å ha en slik empati. Da jeg dro på forretningsreiser til Long An, Can Tho, Ben Tre og Dong Thap, ble jeg elsket som om jeg var en innfødt fra den vestlige regionen. Den kjærligheten til meg er en dyp sympati, en respekt som kommer fra en felles kjærlighet til en elv, et landskap, selv om mange vestlige takket meg for at jeg brakte Vam Co-elven til hjertene til mange mennesker over hele landet.

Er «Vam Co Dong» ditt beste dikt?

- Jeg tror ingen ville komme på en slik måte å arrangere sine egne hjernebarn på. Dette diktet ble skrevet fra et minne. I 1963 dro jeg på oppdrag til Long An, midt i en voldsom krig. Hver natt krysset vi Vam Co Dong-elven, og fiendtlige skip kom og gikk travelt. Å krysse elven var veldig vanskelig og farlig. Vi måtte vente på at signallysene skulle blinke før vi turte å krysse elven, og vi var veldig redde for å bli overfalt. For å lede gruppen over elven var det svært modige kvinnelige forbindelsesmenn. De vevde seg gjennom vannhyasintene og roede båter for å ta oss over elven uten frykt for fare. Den natten, da vi krysset elven klokken ett eller to om natten, satt jeg i andekikkerhytta til folket ved elven. Og med en sterk følelse skrev jeg diktet den natten. Neste dag kopierte jeg diktet i to eksemplarer. Den ene kopien ble lagt i lommen for sikkerhets skyld, den andre ble sendt. Diktet ble publisert i aviser og radio, og ble tonesatt av musikeren Truong Quang Luc og sunget på radioen i 1966.

Det er kjent at da «Vam Co Dong» ble satt til musikk i en sang med samme navn, kunne det betraktes som en «feber» når sanger om Vam Co-elven runget fra nord til sør – elven assosiert med den heroiske, men også varme og poetiske kampatmosfæren til hæren og folket på den tiden?

Dette er også knyttet til et annet minne jeg har. På slutten av 1966, også da jeg var på forretningsreise til Long An. På den tiden hadde jeg ofte med meg en liten radio for å lytte til. Den dagen, om natten, mens jeg gikk langs Vam Co-elven, hørte jeg tilfeldigvis sangeren Tran Thu, Tuyet Nhung, et kvinnekor fra Voice of Vietnam i Hanoi synge: «Vet du i den røde elven ...», og jeg ble veldig rørt. Det var et uforglemmelig minne fra mine arbeidsdager på det sørlige slagmarken. På den tiden, fordi jeg var i et fiendtlig okkupert område, kunne jeg, selv om jeg var veldig rørt, bare slå på radioen på moderat volum, nok til å lytte, med følelser og vibrasjoner som var vanskelige å holde inne. Selv om jeg hørte mine egne dikt, når de var tonesatt, og ble sunget av sangere fra det fjerne nord fra Hanoi, ble jeg virkelig rørt.

Det er et annet minne om denne sangen som jeg alltid vil huske. Det var da jeg møtte musikeren Phan Huynh Dieu, sa han, han hørte sangen «Vam Co Dong» mens han bar ris og jobbet på markene på slagmarken i sone 5, også i et program som ble sendt fra nord. Han spurte kameratene sine: «Hvilken elv er så vakker? Hvor er den?» Og musikeren Phan Huynh Dieu ble veldig rørt da han fikk vite at elven kom fra sør, fra den voldsomme motstandssonen, full av smerte og heltemot. «Jeg vil skrive om Vam Co Dong-elven» - sa musikeren Phan Huynh Dieu den gangen. Og det var sannelig sant. Mange år senere komponerte musikeren Phan Huynh Dieu diktet mitt «Anh o dau song, em cuoi song». Han sa at han likte denne elven fra sangen «Vam Co Dong» som han hørte under krigen.

• KJÆRLIGHETSHISTORIER, FØLELSER FRA HJERTET

Kjærligheten i Hoai Vus dikt er veldig vakker, men ofte dvelende, ute av stand til å komme sammen, bærer på mange minner... Er det ekte kjærlighetshistorier eller dikterens fantasi?

Jeg skrev virkelig fra sanne historier. «Vandre i duften av cajuput» – når jeg nevner dette diktet, blir jeg fortsatt rørt. Diktet handler om en liaison ved navn Lan, som tok vare på meg da jeg ble skadet under den voldsomme motstandsbevegelsen. Da freden var gjenopprettet, lette jeg etter min velgjører, liaisonen fra fortiden, uten å vite at hun hadde blitt skutt og drept i cajuputhagen under motstandskrigen. Før jeg dro for å finne Lan, gikk jeg for å kjøpe to flasker parfyme for å gi til henne. Folk viste meg til graven. Stedet der Lan lå, det var så hjerteskjærende, liaisonsøsteren fra fortiden, var nå bare en jordhaug, cajuputblader dekket graven. På den tiden ble jeg rørt og hvisket: Lan, våkn opp tidlig, vask ansiktet ditt, påfør parfyme, jeg kjøpte parfyme fra Saigon til deg...

Eller diktet «Farvel til solnedgangen» (musiker Thuan Yen komponerte sangen med samme navn) ble også skrevet fra minner. Den dagen jaget fiendtlige stridsvogner oss i den strategiske grenda. Vi måtte flykte til naboenes hus og stoppe ved døren til folks hus. Naboene var veldig sympatiske med frigjøringshæren og åpnet døren for å slippe oss inn. Neste ettermiddag dro jeg, fru Hanh (jenta i huset mitt som bodde) kjøpte meg et hvitt antrekk, en hakke i hånden, et rutete skjerf surret rundt meg, Hanh bar en palmepose - vi lot som vi var et par som skulle jobbe på jordene for å lure fienden, og gikk gjennom posten. Før han sa farvel, sa Hanh: «La oss gå, husk å frigjøre hjemlandet vårt snart!» Jeg så tårene hennes falle. Da jeg gikk langt bort og så tilbake, så jeg fortsatt Hanhs hvite hatt vaie i ettermiddagssolen som gradvis ble til natt.

Alle diktene mine er skrevet ut fra mine egne emosjonelle historier. For meg er poesi kjøtt og blod, hentet fra hjertet, ikke farget eller pyntet. Jeg skriver det jeg tenker og føler i hjertet mitt. Poesi må først og fremst virkelig vibrere innenfra for å formidle følelser til leseren. Det må være en historie om hjertet, om sjelen, ikke bare innbilt og deretter skrevet med blomstrende ord for å bli poesi.

Hvilke andre elementer trengs for å lage god poesi?

Jeg tror at for å skrive god poesi, må man i tillegg til det ovennevnte også ha blodet til å skrive poesi, eller med andre ord, det må være medfødt.

Da du skrev dine første dikt, trodde du at du ville bli en berømt poet?

Nei. På den tiden tenkte jeg aldri på å bli poet. Faktisk skrev jeg ikke for poesiens skyld, men rett og slett fordi jeg ønsket å dele uforglemmelige historier og minner i ord og poesi. Ved siden av poesi skrev jeg også historier og memoarer, delvis på grunn av arbeidets natur og de nødvendige behovene på slagmarken. For meg er det å skrive poesi rett og slett fordi det er en sjanger som ikke kan erstattes av en annen sjanger. Bare poesi kan fullt ut uttrykke hjertet og følelsene mine. Jeg skriver poesi ikke bare for moro skyld, men også av praktiske årsaker, fordi hjertet mitt trenger å bli uttrykt og sagt.

Foruten poesi, var du kjent som en berømt forfatter av historier og memoarer i løpet av dine dager på slagmarken?

Jeg skrev historier og memoarer fordi jeg måtte holde kontakten med slagmarken. Bare krigsmemoarer skrev jeg rundt 50–70 artikler. På den tiden var nyheter sendt fra sør til nord svært viktige. Memoarene mine ble publisert i Nhan Dan Newspaper, Thong Nhat Newspaper og Van Nghe Newspaper. Noen memoarer ble dokumenter som hjalp noen kadrer, som memoarene om lokale jenter i Long An. Takket være de spesifikke bragdene til hver person som er nevnt i memoarene, fikk de senere dokumenter som bekreftet deres prestasjoner for revolusjonen. Når det gjelder historier, har jeg omtrent syv eller åtte samlinger med historier, både originale og oversatte. Blant dem er den oversatte historiesamlingen Blomster i snøen – kinesisk litteratur, skrevet om skjebnen til kinesere med livstragedier, som ble godt mottatt av leserne... Mange nevner imidlertid Hoai Vu som poet fordi poesi kanskje har en forbindelse med media, fjernsyn og musikere, og er satt til musikk i sanger som har kraften til å røre publikums hjerter, slik at den har en bred spredning.

Skriver poeten Hoai Vu fortsatt i en alder av 90 år?

Ærlig talt, jeg innser at jeg begynner å bli gammel, så jeg burde hvile slik at den yngre generasjonen kan reise seg. Jeg er en som er nært knyttet til den yngre generasjonen. For flere tiår siden, der jeg hadde muligheten til å åpne en skriveleir, åpnet jeg en for ungdomsfrivillige, militære skriveleirer, studentskriveleirer osv., og jeg så frem til og håpet på de unge forfatterne. Da jeg innså at styrken min var begrenset og at jeg ikke lenger kunne skrive, burde jeg stoppe midlertidig, og den yngre generasjonen ville reise seg og erstatte meg.

Takk poeten for at du delte!

Kilde: https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202503/nha-tho-hoai-vu-voi-toi-tho-phai-duoc-viet-tu-mau-thit-tu-long-minh-5d85ee1/


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Vestlige turister liker å kjøpe leker til midthøstfestivalen på Hang Ma-gaten for å gi til barna og barnebarna sine.
Hang Ma-gaten er strålende med midthøstfarger, unge mennesker sjekker begeistret inn non-stop
Historisk budskap: Treblokker av Vinh Nghiem-pagoden – en dokumentarisk kulturarv for menneskeheten
Beundrer Gia Lai kystvindkraftfelt skjult i skyene

Av samme forfatter

Arv

;

Figur

;

Forretninger

;

No videos available

Aktuelle hendelser

;

Det politiske systemet

;

Lokalt

;

Produkt

;