Ostrożność w projektowaniu
Komentując zasady, dr Dinh Thi Phuong Hoa stwierdziła, że każda zmiana projektu Okólnika w sprawie ogłoszenia Ram Kompetencji w Zakresie Języków Obcych (KNLNNVN) dla Wietnamu w 2025 r. będzie miała wspólny cel, jakim jest zachęcanie i promowanie autonomii uczniów, a tym samym poprawa jakości nauczania języków obcych w celu spełnienia wymagań uczniów, potrzeb społecznych i wymagań rozwoju narodowego w Nowej Erze oraz integracji międzynarodowej w celu spełnienia celu kompleksowej innowacji edukacyjnej Rezolucji 71-NQ/TW Biura Politycznego w sprawie przełomów w rozwoju edukacji i szkoleń.
Ponadto projekt Okólnika w sprawie Promulgacji Ram Kompetencji Językowych dla Wietnamu, mający zastąpić Okólnik nr 01/2014/TT-BGDDT z dnia 24 stycznia 2014 r., zawiera wiele istotnych, szczegółowych i jasnych korekt oraz aktualizacji dotyczących współczesnych trendów w edukacji językowej. W szczególności zawiera on pełny opis poziomów 6/6 w porównaniu z poziomami 5/6 z Okólnika z 2014 r. Ponadto zbliża się dodanie poziomu 01 Pre-A1 (Pre-A1) i jego aktualizacja wraz z nowymi Ramami CEFR 2020, zastępującymi Ramy CEFR 2001.
Komentując, czy ramy kompetencji językowych dla Wietnamu, które mają obejmować łącznie 7 poziomów, a nie tylko 6, jak obecnie, są odpowiednie i przyczyniają się do promowania kompetencji językowych, dr Dinh Thi Phuong Hoa poruszyła 3 główne kwestie:
Po pierwsze , gdy zmiana ma na celu spełnienie wymogów rozwoju narodowego w Nowej Erze i integracji międzynarodowej, musi ona nadal opierać się na standardach międzynarodowych, ponieważ chodzi o Ramy Kompetencji Językowych - muszą być one zgodne z Międzynarodowymi Ramami Uznawania Kształcenia Językowego uznawanymi przez wiele krajów, aby można było powiedzieć, że są „równoważne” lub zmierzać w kierunku uznania międzynarodowego.
System CEFR 2020 obejmuje 7 poziomów uznawanych na całym świecie . Obecnie ponad 60 krajów przetłumaczyło Opis Systemu CEFR 2001, a ponad 20 krajów przetłumaczyło Opis Systemu CEFR 2020 w celu ujednolicenia znajomości języków obcych.
Sekcja 5. w Części I Celu Okólnika potwierdziła: „Ułatwienie współpracy, wymiany edukacyjnej, uznawania dyplomów i certyfikatów z krajami stosującymi Wspólny Europejski System Opisu Kształcenia Językowego (CEFR)”... oraz tytuł Części III. Potwierdzono w nim poziom zgodności między wietnamskim systemem biegłości językowej a Wspólnym Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego, zatem można rozumieć, że zarówno w Okólniku (wcześniej), jak i obecnie, za standard uznano system CEFR, ale w opisie Części III określono to następująco: „KNLNNVN opracowano w oparciu o odniesienie, zastosowanie CEFR i niektórych systemów biegłości językowej języka angielskiego innych krajów”... zatem nie jest jasne, jaki standard jest intencją ostatecznego Okólnika? - ekspertka poruszyła kwestię wymagającą wyjaśnienia.
Po drugie , opisy Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (CEFR 2001 i 2020) sugerują, że poziomy można podzielić na mniejsze, w zależności od kontekstu nauczania i uczenia się, np.: A1 na dwa poziomy: A1.1 i A1.2; B1 na B1.1 i B1.2 (patrz przykłady 1 (strona 32), 2, 3 (strona 33) w CEFR 2001 lub strona 38 w CEFR 2020). Wiele krajów na świecie również podzieliło poziomy na mniejsze, aby dostosować je do swoich potrzeb, na przykład Japonia, Tajwan, Hongkong (Chiny)...
Ponadto, jeśli opis części III określa: „ KNLNNVN opracowano na podstawie odniesień, zastosowań... oraz niektórych ram znajomości języka angielskiego w innych krajach ”, nie jest konieczne uwzględnienie poziomów 07, jak w nowym projekcie Okólnika, a poziom Pre A1 musi być uwzględniony jako poziom w KNLNNVN.
Doktorantka podała cztery powody. Pierwszym z nich jest to, że obecnie do pomiaru standardów znajomości języków obcych stosuje się jedynie poziom 3/6 i wyższy. Na przykład, Krajowe Ramy Kwalifikacji z 2016 roku stanowią, że po ukończeniu studiów licencjackich studenci muszą osiągnąć poziom 3/6; magistrowie muszą osiągnąć poziom 4/6, a doktoranci muszą osiągnąć poziom 5/6.
Kolejnym powodem jest to, że obecnie poziomy A1 i A2 są rzadko stosowane w odniesieniu do jakiegokolwiek poziomu/klasy, ponieważ te dwa poziomy A1 i A2 są postrzegane przez uczniów, osoby zarządzające oświatą i społeczeństwo jako najniższy poziom. Dlaczego więc nie podzielić tych dwóch poziomów, aby zastosować je w przedszkolu i szkole podstawowej, a jednocześnie dodać poziom Pre A1 do przedszkola i szkoły podstawowej, aby zwiększyć obciążenie egzaminami?
W wersji roboczej nie opisano poziomu 1 i Pre-A1 w sekcji umiejętności mówienia. Zrzut ekranu
Ponadto , w projekcie KNLNNVN 2025, poziom Pre-A1 nie opisuje lub nie opisuje jasno niektórych umiejętności, co utrudni zarówno nauczycielom, jak i uczniom dokładne zmierzenie zakresu wiedzy, której muszą nauczać, uczyć się i oceniać, aby osiągnąć ten poziom Pre-A1. Jeśli celem jest wykorzystanie poziomu Pre-A1 do oceny poziomu podstawowego, bardziej odpowiednie jest użycie poziomu A1.1, ponieważ pozwala to uniknąć nagłych zmian w wielu kwestiach związanych z metodami nauczania i uczenia się, programem nauczania, dokumentami, oceną szkoleń nauczycieli itp.
Zdaniem dr Dinh Thi Phuong Hoa, istotne jest to, że w przypadku przedszkoli i szkół podstawowych zakres nauczania i uczenia się został zmniejszony, więc dodanie poziomu Pre A1 do KNLNNVN zwiększy zakres nauczania i uczenia się języków obcych, aby ocenić, czy poziom przedszkolny i szkoły podstawowej osiągnął poziom Pre A1, czy nie?
Trzecią kwestią, na którą zwróciła uwagę dr Dinh Thi Phuong Hoa, jest to, że jeśli poziom Pre-A1 nie zostanie uwzględniony w nowym KNLNNVN, można go uwzględnić w załączniku do Okólnika, aby szkoły mogły się do niego odwoływać podczas nauczania, jeśli pozwalają na to warunki (na przykład w szkołach lub klasach międzynarodowych). Ważne jest, aby podzielić istniejące poziomy zgodnie z sugestiami CEFR, a także zgodnie ze specyfiką kształcenia w Wietnamie. Ponieważ w naszym kraju kształci się wielu specjalistów w wielu specyficznych dziedzinach, takich jak: kultura i sztuka, medycyna i farmacja, prawo... Są to kierunki niejęzykowe, ale posiadające specjalistyczną terminologię, więc większość uczniów nie ma predyspozycji do nauki języków obcych, aby uczyć się języków specjalistycznych, ale potrzebuje specjalistycznej terminologii, aby pracować.
Dlatego też, dzieląc poziomy nauczania w celu spełnienia standardów nauczania języków obcych zgodnie z wewnętrznymi standardami Wietnamu oraz standardów nauczania języków specjalistycznych, instytucje szkolnictwa wyższego niespecjalizujące się w danym języku mogą mieć podstawę do dostosowania poziomów nauczania języków obcych tak, aby odpowiadały standardom kształcenia zawodowego dla uczniów zgodnie z obowiązującymi standardami oceny zewnętrznej.
Podział poziomów kompetencji pomaga zmniejszyć presję wywieraną na szkoły i uczniów
Ponadto obecnie wiele szkół znajduje się na terenach oddalonych, dlatego dostosowanie ich do mniejszych poziomów będzie odpowiednim rozwiązaniem i zmotywuje szkoły do stopniowego spełniania regionalnych standardów nauczania języków obcych.
Dr Phuong Hoa zauważył, że przy zmianie Ram kompetencji językowych należy zwrócić uwagę na to, iż potencjał dydaktyczny, opracowywanie dokumentacji, potencjał nauczycieli i warunki praktyczne w szkołach obowiązkowych ulegną zmianie pod wpływem Ram kompetencji językowych.
W związku z tym, instytucje edukacyjne muszą przede wszystkim zmienić swoją politykę, która wpłynie na proces nauczania i uczenia się (metody nauczania i uczenia się w klasie/domu, treści nauczania) oraz ocenę. KNLNNVN będzie miał ogromny wpływ na cały wietnamski system edukacji. Jeśli uda się go zmienić, jakość nauczania i uczenia się języków obcych z pewnością wzrośnie i zbliży się do światowych standardów.

Nowe ramy kompetencyjne wpływają na cały system, wymagając innowacji od nauczycieli po programy. Zdjęcie ilustracyjne
W szczególności, jeśli KNLNNVN zostanie zmieniony w konkretnym kierunku dla kierunków językowych i niejęzykowych, wietnamscy studenci po ukończeniu studiów z pewnością będą mogli od razu współpracować z agencjami i organizacjami z zagranicznymi elementami. Taki jest również cel kompleksowej innowacji edukacyjnej, zgodnie z Rezolucją 71-NQ/TW Biura Politycznego w sprawie przełomów w rozwoju edukacji i szkoleń, która ma na celu zbudowanie nowoczesnego, sprawiedliwego i wysokiej jakości systemu edukacji, kształtującego system wartości dla Wietnamczyków w nowej erze (moralność, inteligencja, sprawność fizyczna i estetyka), dokonującego przełomu w rozwoju wysokiej jakości zasobów ludzkich, spełniającego wymogi rozwoju narodowego (zwłaszcza transformacji cyfrowej, Przemysłu 4.0) i integracji międzynarodowej, w kierunku Wietnamu jako rozwiniętego kraju o wysokich dochodach – zapewniła dr Dinh Thi Phuong Hoa.
Jednocześnie, wraz ze zmianą ram kompetencji, co stanie się z certyfikatami wydanymi w ramach starych ram? Według dr Dinh Thi Phuong Hoa, Okólnik nr 23 z 2017 r. w sprawie organizacji egzaminów certyfikacyjnych stanowi, że okres ważności certyfikatu KNLNNVN zależy od placówki przyjmującej certyfikat. W związku z tym, czy stary certyfikat będzie nadal mógł być używany, czy nie, zostanie to określone przez placówkę przyjmującą przed wydaniem KNLNNVN 2025.
Source: https://phunuvietnam.vn/ba-van-de-lon-khi-sua-khung-nang-luc-ngoai-ngu-viet-nam-238251208103059813.htm










Komentarz (0)