Wiele pojazdów zostało bezpiecznie wprowadzonych do portu. (Zdjęcie: VNA)
Telegramy wysłane do sekretarzy i przewodniczących komitetów ludowych prowincji i miast: Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri, Hue; ministrów ministerstw obrony narodowej, bezpieczeństwa publicznego, rolnictwa i środowiska, budownictwa, przemysłu i handlu, kultury, sportu i turystyki, nauki i technologii, edukacji i szkoleń, zdrowia; dyrektorów generalnych telewizji wietnamskiej, Głosu Wietnamu , Wietnamskiej Agencji Informacyjnej; redaktora naczelnego gazety Nhan Dan; przewodniczących następujących korporacji: Vietnam Electricity; Vietnam Post and Telecommunications; Military Industry-Telecommunications; Office of the National Civil Defense Steering Committee.
W telegramie napisano: Burza nr 6 (międzynarodowa nazwa Nongfa) przemieszcza się szybko (prędkość około 20–25 km/godz.) w kierunku morza i stałego lądu w centralnej części naszego kraju.
Zgodnie z prognozą Narodowego Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych, wieczorem 30 sierpnia sztorm nr 6 dotrze do prowincji Ha Tinh - Quang Tri Północne. Są to obszary, które zostały dotknięte burzami i powodziami spowodowanymi przez sztorm nr 5.
Prowincje od Thanh Hoa do Hue będą nawiedzane ulewnymi lub bardzo ulewnymi opadami deszczu; istnieje bardzo wysokie ryzyko gwałtownych powodzi, osuwisk w górach oraz powodzi na terenach nizinnych, brzegach rzek i w miastach. Ta szybko przemieszczająca się burza uderzy w ląd w weekend i będzie okazją do przygotowań do Święta Narodowego 2 września.
Aby proaktywnie zareagować na burzę nr 6 i powodzie wywołane przez burzę, zapewnić bezpieczeństwo ludzi i zminimalizować szkody w mieniu publicznym i państwowym, Premier prosi:
1. Przewodniczący Komitetów Ludowych wyżej wymienionych prowincji i miast organizują regularne i ciągłe monitorowanie oraz aktualizację informacji na temat rozwoju sytuacji burzowej i powodziowej, aby proaktywnie kierować realizacją prac reagowania zgodnie z konkretnymi wydarzeniami w danej miejscowości, koncentrując się na następujących zadaniach:
- Kontynuuj sprawdzanie i liczenie łodzi i pojazdów poruszających się po morzu; dokładaj wszelkich starań, aby informować łodzie i pojazdy, które nadal poruszają się po morzu, o rozwoju burzy; wydawaj polecenia, aby oddaliły się od obszarów zagrożonych burzą i nie wpływały na nie; wzywaj łodzie i pojazdy i kieruj je do bezpiecznych schronów; wydawaj polecenia i wspieraj ludzi w podejmowaniu niezbędnych działań w celu zapewnienia bezpieczeństwa łodzi na kotwicy (aby zapobiec zatonięciu w schronach), zwłaszcza w celu zapobiegania burzom i piorunom, które mogą spowodować szkody, zanim burza bezpośrednio je dotknie.
- Aktywne przygotowywanie sił, środków i organizowanie realizacji wsparcia ewakuacji i relokacji ludzi w niebezpiecznych rejonach, w szczególności w słabych domach, nisko położonych osiedlach mieszkalnych, miejscach zagrożonych osuwiskami nadbrzeżnymi i rzecznymi, obszarach dotkniętych dużymi falami, powodziami spowodowanymi podnoszeniem się poziomu morza, ulewnymi deszczami oraz ryzykiem gwałtownych powodzi i osuwisk.
Absolutnie nie należy pozwalać ludziom przebywać na łodziach, tratwach i w chatach akwakultury, gdy sztorm bezpośrednio ich dotyka.
- Kierowanie działaniami proaktywnymi, zapewnianie bezpieczeństwa zapór hydroelektrycznych i irygacyjnych w celu uniknięcia nieoczekiwanych sytuacji; proaktywne organizowanie sił, materiałów i środków w kluczowych obszarach w celu zapewnienia gotowości do podjęcia działań reagowania, akcji ratunkowych i pomocy w razie wystąpienia sytuacji.
2. Minister Rolnictwa i Środowiska nakazuje agencji prognoz hydrometeorologicznych ścisłe monitorowanie i dostarczanie władzom i mieszkańcom pełnych i aktualnych informacji na temat rozwoju burz, powodzi i opadów deszczu, aby mogli oni proaktywnie wdrażać działania reagowania zgodnie z przepisami; proaktywnie kierować pracami zapewnienia bezpieczeństwa wałów przeciwpowodziowych, tam irygacyjnych oraz ochrony produkcji rolnej; organizować całodobowy dyżur w celu ścisłego monitorowania sytuacji, proaktywnie kierować i wzywać lokalne władze do wdrażania działań reagowania zgodnie z rzeczywistą sytuacją, niezwłocznie raportować i proponować Premierowi rozwiązywanie problemów wykraczających poza ich kompetencje.
3. Minister Przemysłu i Handlu kieruje pracami mającymi na celu zapewnienie bezpieczeństwa zapór hydroelektrycznych, zapewnienie bezpieczeństwa systemu elektroenergetycznego, podejmowanie działań proaktywnych w celu reagowania na incydenty na obszarach, w których przewiduje się wysokie ryzyko odizolowania z powodu powodzi i osuwisk, a także zapewnienie dostaw podstawowych towarów.
4. Ministerstwo Obrony Narodowej i Bezpieczeństwa Publicznego kieruje przygotowywaniem planów, aktywnie organizuje siły i środki mobilne w celu wspierania ludności lokalnej na obszarach, w których przewiduje się wysokie ryzyko odcięcia i izolacji z powodu skutków burz i powodzi; jest gotowe do podjęcia działań reagowania i akcji ratowniczych na żądanie.
5. Ministrowie Ministerstwa Budownictwa, Kultury, Sportu i Turystyki, Nauki i Technologii, Edukacji i Szkolenia oraz właściwe ministerstwa i oddziały, zgodnie z przydzielonymi im funkcjami i zadaniami, powinni uważnie monitorować sytuację, proaktywnie kierować i kierować wdrażaniem prac reagowania zgodnie z rzeczywistym rozwojem sytuacji klęsk żywiołowych, zapewniając bezpieczeństwo i minimalizując szkody w sektorach i dziedzinach podległych ich nadzorowi.
6. Biuro Krajowego Komitetu Sterującego Obroną Cywilną współpracuje z właściwymi organami Ministerstwa Rolnictwa i Środowiska w celu ścisłego monitorowania sytuacji, proaktywnego doradzania właściwym organom w zakresie kierowania i odpowiedniego reagowania na sytuację; bycia gotowym do koordynowania i mobilizacji sił i środków w celu wspierania miejscowości w reagowaniu na burze i powodzie zgodnie z przydzielonymi funkcjami i zadaniami.
7. Vietnam Electricity Group pilnie wdraża środki mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa zbiorników hydroelektrycznych, systemów przesyłowych i infrastruktury energetycznej oraz przygotowuje środki mające na celu szybkie zaradzenie skutkom i zapewnienie dostaw energii elektrycznej na potrzeby produkcji i codziennego życia ludzi.
Wietnamska Grupa Poczty i Telekomunikacji (VNPT) oraz Wojskowa Grupa Przemysłowo-Telekomunikacyjna (Viettel) proaktywnie wdrażają rozwiązania technologiczne, organizują zasoby ludzkie, pojazdy i sprzęt, aby zapewnić nieprzerwaną komunikację od szczebla centralnego do szczebla lokalnego, w szczególności komunikację z wioskami, przysiółkami i obszarami mieszkalnymi szczególnie narażonymi na izolację z powodu klęsk żywiołowych.
8. Telewizja Wietnamska, Głos Wietnamu, Wietnamska Agencja Informacyjna i inne agencje medialne zwiększają czas nadawania i relacjonowania, aby ludzie mogli uzyskać informacje o burzach, powodziach oraz instrukcje od władz dotyczące proaktywnego wdrażania środków reagowania i ograniczania szkód wyrządzonych przez klęski żywiołowe.
9. Kancelaria Rządowa monitoruje i wzywa ministerstwa oraz władze lokalne do poważnego wdrożenia niniejszego Komunikatu Oficjalnego; niezwłocznie informuje Premiera i Wicepremiera odpowiedzialnych za pilne i bieżące kwestie.
Według VNA
Source: https://baothanhhoa.vn/cong-dien-cua-thu-tuong-ve-viec-tap-trung-ung-pho-bao-so-6-nam-2025-260121.htm
Komentarz (0)