
Według raportu Dowództwa Obrony Cywilnej Miasta Da Nang, od godziny 19:00 wczoraj wieczorem (19 października) do chwili obecnej wiele miejscowości doświadczyło ulewnych opadów deszczu o sumie przekraczającej 100 mm, szczególnie w gminie Tra Van (124 mm), gminie Hiep Duc (119,4 mm), gminie Nam Tra My (118 mm),... Większość pozostałych miejscowości odnotowała umiarkowane i lekkie opady deszczu. Poziom wody w rzekach jest poniżej poziomu alertu I. Zbiorniki nawadniające/hydroelektryczne działają normalnie. 7/17 zbiorników zarządzanych przez Quang Nam Irrigation Exploitation Company Limited jest pełnych wody. 7 innych zbiorników osiągnęło 50-80% pojemności. Większość średnich i małych zbiorników zarządzanych przez Da Nang Irrigation Exploitation Company Limited jest pełna. Duże zbiorniki wodne, takie jak Song Tranh 2, A Vuong, Song Bung 4, Song Bung 2, Dak Mi 4, podlegają przepisom dotyczącym poziomu wody w celu zapewnienia ochrony przed powodzią. Dowództwo Obrony Cywilnej Miasta wydało oficjalne komunikaty, w których wzywa właścicieli zbiorników hydroelektrycznych w dorzeczu rzeki Vu Gia-Thu Bon do postępowania zgodnie z odpowiednimi procedurami w celu zapewnienia bezpieczeństwa zbiorników i obszarów położonych poniżej.
O godzinie 9:00 20 października łączna liczba kutrów rybackich w Da Nang wynosiła 4148. Straż Graniczna miasta stale wydaje ostrzeżenia przed sztormem dla 264 kutrów rybackich operujących na morzu, w tym 32 kutrów w rejonie Hoang Sa i 71 kutrów w rejonie Truong Sa, a jednocześnie wzywa i nakazuje statkom opuszczenie strefy zagrożenia i opracowanie bezpiecznego planu podróży. Siły i pojazdy ratownicze są zawsze w gotowości.
Jeśli chodzi o produkcję, w ramach zbiorów letnich i jesiennych w 2025 roku zebrano 41 225 hektarów ryżu (szacowany średni plon 56,48 kwintali/ha). Zebrano również inne uprawy, takie jak kukurydza, orzeszki ziemne, sezam i arbuz. Sytuacja w akwakulturze jest stabilna, bez ognisk chorób. Całkowita powierzchnia stawów wynosi 1740 hektarów i obecnie hodowanych jest 2380 klatek. Władze wydały oficjalny komunikat z instrukcjami dotyczącymi środków zapobiegawczych przed burzą na 1670 hektarach stawów i 2380 klatkach zagrożonych skutkami burzy.
Dowództwo Miejskiej Obrony Cywilnej zarządziło organizację dyżurów, uważnie monitorując rozwój sytuacji pogodowej i zalecając Przewodniczącemu Miejskiego Komitetu Ludowego wydanie Oficjalnego Komunikatu nr 07/CD-UBND z dnia 17 października 2025 r. w sprawie proaktywnego reagowania na klęski żywiołowe w nadchodzącym czasie. Jednocześnie departamenty, oddziały i miejscowości są zobowiązane do pilnego wdrożenia treści dyrektyw, ścisłego monitorowania prognoz i biuletynów ostrzegawczych dotyczących klęsk żywiołowych oraz do gotowości do wdrożenia planów zapobiegania i kontroli klęsk żywiołowych zgodnie z mottem „4 na miejscu”. Miejscowości nadal uważnie monitorują rozwój burz, aby w razie potrzeby proaktywnie ewakuować ludzi. Przewiduje się, że całkowita liczba osób ewakuowanych wynosi 210 014, wliczając w to zarówno plany ewakuacji przeplatanej, jak i skoncentrowanej. Planowane obszary ewakuacji to solidne struktury skupione w danej miejscowości, takie jak szkoły, domy kultury, kościoły i pagody.
Władze Da Nang dokładają wszelkich starań, aby zminimalizować straty ludzkie i materialne spowodowane przez burzę nr 12. Mieszkańcom zaleca się stosowanie się do oficjalnych informacji i proaktywne gromadzenie zapasów żywności i artykułów pierwszej potrzeby na co najmniej 3 dni, zgodnie z zaleceniami władz miasta, a także koordynowanie ewakuacji w razie potrzeby.
Po południu 20 października, podczas spotkania online poświęconego reagowaniu na burzę nr 12 i nadchodzącym ulewnym deszczom, wiceprzewodniczący Miejskiego Komitetu Ludowego Tran Nam Hung wydał wiele drastycznych instrukcji, podkreślając ducha proaktywnego zapobiegania klęskom żywiołowym zgodnie z mottem „4 na miejscu”.
W odpowiedzi, wiceprzewodniczący Komitetu Ludowego Miasta Da Nang zwrócił się do gmin i okręgów o natychmiastowe wdrożenie lokalnych planów zapobiegania i kontroli klęsk żywiołowych, zintensyfikowanie działań informacyjnych w każdym obszarze mieszkalnym i gospodarstwie domowym oraz podjęcie działań w celu ewakuacji ludzi w bezpieczne miejsca, zgodnie z zatwierdzonym planem ewakuacji. Jednocześnie władze lokalne muszą skupić się na zorganizowaniu sił i środków do dyżuru oraz uregulowaniu ruchu w punktach wysokiego ryzyka powodzi, a także proaktywnie umożliwić uczniom wzięcie urlopu w zależności od sytuacji.
W przypadku obszarów miejskich, wiceprzewodniczący zlecił Departamentowi Budownictwa dokonanie przeglądu i oznakowanie zalanych obszarów, opracowanie planów oczyszczania oraz mobilizację ludzi do usunięcia przeszkód zakrywających dreny w celu zwiększenia przepustowości drenażu. Departament Rolnictwa i Środowiska został zobowiązany do dalszego monitorowania i ścisłej współpracy z jednostkami hydroenergetycznymi i nawadniającymi w celu proaktywnej regulacji poziomu wody zgodnie z ustalonym „scenariuszem”.
Wiceprzewodniczący Ludowego Komitetu Miasta Da Nang zauważył, że władze lokalne muszą poinformować mieszkańców o konieczności przygotowania żywności i artykułów pierwszej potrzeby, które będzie można przechować przez co najmniej 3 dni.
„Wszystkie plany muszą być gotowe przed godziną 17:00 22 października. Miejskie Dowództwo Wojskowe będzie dowodzić wszystkimi siłami i około 300 małymi łodziami zmobilizowanymi przez organizacje ochotnicze, aby pomóc w ewakuacji ludzi z zalanych terenów” – podkreślił pan Tran Nam Hung.
Tymczasem po południu 20 października Departament Rolnictwa i Środowiska miasta Ho Chi Minh wydał oficjalny komunikat, w którym zwrócił się do Ludowych Komitetów Okręgów i Gmin Przybrzeżnych, Gmin Wyspowych i Stref Specjalnych, Dowództwa Straży Granicznej miasta, Departamentu Rybołówstwa i Kontroli Rybołówstwa oraz Miejskiej Stacji Informacji Wybrzeża z prośbą o regularne informowanie statków i łodzi operujących na morzu o rozwoju sztormu nr 12, aby mogły one opracować odpowiednie plany dotyczące produkcji i eksploatacji produktów wodnych.
Jednostki i miejscowości organizują monitoring, liczenie i statystykę liczby statków operujących na obszarze dotkniętym katastrofą; utrzymują kontakt z właścicielami pojazdów, aby przekazywać im instrukcje mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa statkom i pojazdom (w tym łodziom turystycznym) operującym na morzu i wzdłuż wybrzeża, aby mogli oni proaktywnie uciekać z niebezpiecznych obszarów lub szukać bezpiecznych schronień.
Departament Rolnictwa i Środowiska miasta Ho Chi Minh wymaga od Departamentu Rybołówstwa i Kontroli Rybołówstwa (DiRiB) znajomości lokalizacji i współrzędnych statków rybackich operujących na morzu, liczby członków załogi, statusu zarządzanych przez nich statków, zwłaszcza statków rybackich operujących na obszarach, które mogą być bezpośrednio dotknięte burzą, a także powiadamiania statków o konieczności bezpiecznego schronienia się i zakotwiczenia; apeluje do właścicieli statków i kapitanów, aby nie pozostawiali członków załogi na pokładzie, gdy burza dotrze bezpośrednio do kotwicowiska. Należy przygotować siły, środki i sprzęt do prowadzenia akcji poszukiwawczo-ratunkowych w razie wystąpienia sytuacji kryzysowych.
Wcześniej, rano 20 października, podczas sesji roboczej z mieszkańcami i jednostkami w rejonie Ba Ria – Vung Tau, pan Bui Minh Thanh, wiceprzewodniczący Komitetu Ludowego Ho Chi Minh City, polecił władzom lokalnym oraz Departamentowi Rolnictwa i Środowiska dokonanie przeglądu wszystkich statków rybackich Ho Chi Minh City, które łowią daleko, zwłaszcza na obszarze dotkniętym sztormem nr 12. Władze muszą podjąć szybkie działania w celu poinformowania statków rybackich, aby rybacy mogli proaktywnie znaleźć miejsca, w których unikną sztormu i schronią się przed nim, zapewniając bezpieczeństwo ludzi i pojazdów pracujących na morzu. „Sztorm nr 12 ma dość skomplikowaną trasę, dlatego władze muszą proaktywnie informować osoby pracujące na morzu, aby zminimalizować szkody” – zauważył pan Bui Minh Thach.
Proaktywnie reagując na sztorm nr 12, pułkownik Tran Ngoc Tang, zastępca dowódcy Straży Granicznej w Ho Chi Minh, poinformował, że Straż Graniczna zwiększyła liczbę statków stacjonujących w Con Dao. Obecnie grupa robocza wspiera mieszkańców strefy specjalnej Con Dao w zapobieganiu sztormom i nadchodzącej porze monsunowej, a następnie kontynuuje wzmacnianie okresu szczytowego działań zapobiegających nielegalnym, niezgłoszonym i nieuregulowanym połowom do 15 listopada.
Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/da-nang-va-tp-ho-chi-minh-khan-truong-ung-pho-voi-bao-so-12-20251020220807787.htm
Komentarz (0)